Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
The delegation of Switzerland presumeds that they would ill all meet in September in Geneva at the Palais des Nations where the secretariat has secured premises. Делегация Швейцарии полагает, что все они должны собраться в сентябре в Женеве во Дворце Наций, где секретариат располагает надлежащими помещениями.
The secretariat informed the Committee of the meeting on disenfranchisement organized in June 2004 by the United Nations University and the International Institute for Applied Systems Analysis. Секретариат проинформировал Комитет о совещании по вопросам лишения прав, которое было организовано в июне 2004 года Университетом Организации Объединенных Наций и Международным институтом прикладного системного анализа.
Project activities will be implemented by IAEA in partnership with the NEPAD secretariat, the African Energy Commission and the United Nations Industrial Development Organization. Мероприятия по проекту будут осуществляться МАГАТЭ в партнерстве с секретариатом НЕПАД, Африканской энергетической комиссией и Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию.
In keeping with the inter-agency nature of the secretariat, several programmatic meetings have been held with a number of United Nations agencies in order to share objectives and discuss joint activities. С учетом межучрежденческого характера секретариата несколько совещаний по вопросам программирования были проведены с участием ряда учреждений системы Организации Объединенных Наций, с тем чтобы участники этих совещаний могли обменяться информацией о целях своей деятельности и обсудить вопросы, касающиеся проведения совместных мероприятий.
The secretariat has engaged in extensive consultations with a variety of United Nations and civil society partners, including the Stakeholder Forum for Our Common Future. Секретариат принимал участие в широких консультациях с многими партнерами из Организации Объединенных Наций и гражданского общества, включая Форум заинтересованных сторон «За наше общее будущее».
Working closely with the United Nations system and with the guidance of its Advisory Board, the UNFIP secretariat encouraged the design of yet more targeted and strategic proposals. Работая в тесном контакте с системой Организации Объединенных Наций и под руководством своего Консультативного совета, секретариат ФМПООН содействовал разработке еще более целенаправленных и стратегических предложений.
The functions of the secretariat would be to review funding requests from community-based organizations and small private sector entities, channelled through the United Nations resident coordinators. Функции секретариата будут заключаться в рассмотрении заявок на финансирование, поступающих от общинных организаций и небольших образований частного сектора через координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций.
The secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development collaborates with OAS in implementing the UNCTAD computerized customs management system in OAS member States. Секретариат Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию сотрудничает с ОАГ во внедрении компьютеризированной системы управления таможенными данными ЮНКТАД в государствах-членах ОАГ.
The secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) collaborates with OAS in identifying and analysing the development implications of issues related to international investment agreements. Секретариат Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) сотрудничает с ОАГ в определении и анализе последствий заключения международных инвестиционных соглашений для развития.
The Commission and its secretariat had organized and promoted three panels on biotechnology developments with the participation of and substantive inputs from representatives of various United Nations agencies and institutes. Комиссия и ее секретариат организовали и пропагандировали работу трех групп по вопросам развития биотехнологии, причем представители различных учреждений и институтов системы Организации Объединенных Наций участвовали в их работе и внесли в нее свой вклад.
It was the responsibility of the secretariat to ensure that NGOs abide at all times by the rules governing their participation in United Nations meetings. В обязанности секретариата входит обеспечение того, чтобы НПО всегда придерживались правил, определяющих их участие в заседаниях Организации Объединенных Наций.
Further elaboration of the Brothers of Charity's viewpoint will be the basis for communications and cooperation with officials within the United Nations secretariat. После дополнительной доработки позиция организации «Братья-благотворители» будет служить ей основой для сношений и сотрудничества с сотрудниками Секретариата Организации Объединенных Наций.
Governments' decisions are based on recommendations prepared by the UNEP secretariat in consultation with the United Nations Office at Nairobi, all major partners and donors. Решения правительств основываются на рекомендациях секретариата ЮНЕП в консультации с Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби, всеми основными партнерами и донорами.
He commended the secretariat of the Commission on Sustainable Development and the United Nations Development Programme for their contributions to improving partnership selection and management. Оратор высоко оценивает работу секретариата Комиссии по устойчивому развитию и Программы развития Организации Объединенных Наций за их вклад в совершенствование отбора партнеров и управления.
The secretariat should prepare annual reports on progress made by the United Nations system in advancing the goals of the Strategy and present them to the General Assembly through the appropriate channels. Секретариат должен подготавливать ежегодные доклады о ходе работы системы Организации Объединенных Наций по осуществлению целей Стратегии и представлять их Генеральной Ассамблее по соответствующим каналам.
The International Institute for Applied Systems Analysis, the Office for Outer Space Affairs and the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change were also represented. Также были представлены Международный институт прикладного системного анализа, Управление по вопросам космического пространства и секретариат Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
This was not to blame the secretariat of the Commission, but to acknowledge the pressures of opinion in the United Nations system. Это не возлагает вину на секретариат Комиссии, а лишь подтверждает, что в системе Организации Объединенных Наций существует давление мнений.
10.4 The programme is implemented by the UNEP secretariat under the intergovernmental guidance of the Governing Council and in coordination with other relevant United Nations agencies and international organizations. 10.4 Программа осуществляется секретариатом ЮНЕП под руководством межправительственного Совета управляющих и в координации с другими соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций и международными организациями.
Furthermore, in December 1998, Australia had originated a contribution in kind for a data maintenance automation system at the United Nations secretariat in Geneva. ЗЗ. Кроме того, в декабре 1998 года Австралия сделала взнос натурой, который заключался в передаче Секретариату Организации Объединенных Наций в Женеве автоматизированной системы введения данных.
The secretariat informs the Working Party that the inaugural meeting of the group will take place at the Palais des Nations, Geneva, on 17 September 1999. Секретариат уведомляет Рабочую группу о том, что первое совещание этой Группы состоится во Дворце Наций в Женеве 17 сентября 1999 года.
As a result, the secretariat will inform the Organization for Co-operation between Railways about the obstacles for the United Nations to undertake the depositary function. Вследствие этого секретариат сообщит Организации сотрудничества железных дорог о препятствиях, не позволяющих Организации Объединенных Наций принять функции депозитария.
In addition to those requirements, four new posts) are requested to provide secretariat functions and administrative support to the dedicated central review bodies for United Nations peace operations. Помимо этих потребностей испрашиваются четыре новые должности) для выполнения секретариатских функций и административной поддержки центральных органов по обзору миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
The Global Coalition on Women and AIDS is an alliance of United Nations agencies and civil society groups, supported by a secretariat located within UNAIDS. Глобальная коалиция по вопросам женщин и СПИДа представляет собой альянс учреждений системы Организации Объединенных Наций и групп гражданского общества, действующих при поддержке Секретариата, который функционирует в рамках ЮНЭЙДС.
Since the post was not classified at the P-5 level, the secretariat of the United Nations Joint Staff Pension Fund subsequently withdrew the proposal. Поскольку должность не была классифицирована на уровне С-5, секретариат Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций впоследствии снял свое предложение.
The Committee's secretariat has been located in Vienna since 1974 when the United Nations General Assembly accepted an offer of accommodation from the Government of Austria. Секретариат Комитета находится в Вене с 1974 года, когда Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла предложение о его размещении от правительства Австрии.