The Committee noted the briefing by the secretariat on the Committee's financial situation, including under the regular budget of the United Nations and the mode of funding the United Nations Trust Fund established on 29 March 1996. |
Комитет с интересом принял к сведению сообщение Секретариата о финансовом положении Комитета, включая вопросы регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и механизма финансирования Целевого фонда Организации Объединенных Наций, созданного 29 марта 1996 года. |
The Inspectors were also informed by the United Nations secretariat that an Enterprise Content Management system has been selected (Documentum), which will be used for both internal document management and website content management. |
Инспекторы также были информированы секретариатом Организации Объединенных Наций о том, что была отобрана система предпринимательского управления содержанием ( Документум ), которая будет использоваться как для внутреннего управления документооборотом, так и для управления информационным наполнением сайтов. |
Requests the Chemicals Branch of the United Nations Environment Programme Division of Technology, Industry and Economics to serve the ad hoc open-ended working group and the intergovernmental negotiating committee as secretariat and to prepare the analytical and summary reports necessary for its work; |
просит Сектор по химическим веществам Отдела технологии, промышленности и экономики Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде обеспечить секретариатские услуги специальной рабочей группе открытого состава и межправительственному комитету для ведения переговоров и подготавливать аналитические и обзорные доклады, необходимые для их работы; |
A concept paper is being developed by the United Nations Forum on Forests secretariat outlining key objectives of the Year and providing recommendations on how Member States, organizations of the United Nations system and other partners can develop activities to observe the Year. |
В настоящее время секретариат Форума Организации Объединенных Наций по лесам занимается подготовкой концептуального документа, в котором будут изложены ключевые цели Года и рекомендации в отношении того, какие мероприятия в рамках проведения Года могли бы подготовить государства-члены, организации системы Организации Объединенных Наций и другие партнеры. |
A commemorative stamp series is going to be issued on the occasion of the International Year by the United Nations Postal Administration, in collaboration with the United Nations Forum on Forests secretariat, during the official launch of the International Year in January 2011. |
По случаю проведения Года Почтовая администрация Организации Объединенных Наций (ЮНПА) во взаимодействии с секретариатом Форума Организации Объединенных Наций по лесам выпустит во время официальной презентации Международного года лесов в январе 2011 года серию памятных почтовых марок. |
The Commission requested the secretariat to play a leading role in advocating the issue of road safety and to coordinate the Commission's activities during United Nations Global Road Safety Week, and also to submit an annual report to the Commission. |
Комиссия просила секретариат играть ведущую роль в деятельности по пропаганде безопасности железнодорожного движения и, кроме того, координировать мероприятия Комиссии во время проведения Глобальной недели безопасности дорожного движения Организации Объединенных Наций и представить Комиссии ежегодный доклад. |
To obtain the necessary information, the United Nations Statistics Division and Statistics Norway, as the secretariat of the Oslo Group, agreed to send a questionnaire to the States Members of the United Nations. |
Для получения необходимой информации Статистический отдел Организации Объединенных Наций и Статистическое управление Норвегии в качестве секретариата Ословской группы согласились направить вопросник государствам - членам Организации Объединенных Наций. |
(a) Request the secretariat to invite countries from outside the region that were members of the United Nations and were interested in the work to attend meetings of the Convention as observers; and |
а) поручить секретариату приглашать в качестве наблюдателей являющиеся членами Организации Объединенных Наций страны из других регионов, проявляющие интерес к данной работе, на совещания, проводимые в рамках Конвенции; |
A small secretariat for the Year will have to be set up within the United Nations system to coordinate, promote and support the activities of the United Nations system for the observance of the Year. |
Необходимо будет в рамках системы Организации Объединенных Наций создать небольшой секретариат по проведению этого Международного года для координации, поощрения и поддержки деятельности системы Организации Объединенных Наций по проведению этого мероприятия. |
Requests the UNCTAD secretariat to propose a schedule of meetings that allows the Working Party to submit recommendations for the Trade and Development Board's approval while meeting United Nations deadlines for budget-related submissions; |
просит секретариат ЮНКТАД предложить расписание совещаний, позволяющее Рабочей группе представлять рекомендации на одобрение Совета по торговле и развитию с соблюдением установленных в Организации Объединенных Наций сроков для представления документов, связанных с бюджетом; |
Letter dated 3 November 2008 from Kazakhstan addressed to the Executive Secretary of the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change on information on voluntary quantitative commitments for Kazakhstan for the period 2008 - 2012 |
Письмо Казахстана от З ноября 2008 года Исполнительному секретарю секретариата Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата в отношении информации о добровольных количественных обязательствах для Казахстана на период 20082012 годов |
LA ensured that host country agreements and agreements through exchange of letters for conferences and sessions held away from headquarters, as well as contracts, memorandums of understanding and other agreements concluded by the secretariat, were in accordance with the rules and regulations of the United Nations. |
Программа ПВ обеспечивала, чтобы соглашения с принимающей Стороной и соглашения через обмен письмами в отношении проведения конференций и заседаний вне штаб-квартиры, а также контракты, меморандумы о взаимопонимании и другие соглашения, заключенные секретариатом, соответствовали правилам и положениям Организации Объединенных Наций. |
UNFCCC secretariat, United Nations Industrial Organization, United Nations Institute for Training and Research, Climate Technology Initiative and EGTT |
Секретариат РКИКООН, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию, Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций, Инициатива по технологиям в области изменения климата и ГЭПТ |
The SBSTA welcomed the progress made by the United Nations Development Programme (UNDP) in collaboration with the EGTT, the United Nations Environment Programme, the Climate Technology Initiative and the secretariat in updating the UNDP handbook Conducting Technology Needs Assessments for Climate Change. |
ВОКНТА приветствовал прогресс, достигнутый Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в сотрудничестве с ГЭПТ, Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Инициативой по технологии в области климата и секретариатом в обновлении руководства ПРООН "Проведение оценок технологических потребностей в связи с изменением климата". |
This means that, at intersessional sessions, the CRIC is taking up the reports of affected country Parties, developed county Parties, IGOs and United Nations organizations, but not the secretariat or the GM or the GEF. |
Иными словами, на межсессионных сессиях КРОК занимается рассмотрением докладов затрагиваемых стран - Сторон Конвенции, развитых стран - Сторон Конвенции, МПО и организаций системы Организации Объединенных Наций, но не секретариата или ГМ и ГЭФ. |
In making those recommendations, the Commission had adopted the conclusions of a working group, including ICSC members, representatives of United Nations organizations and staff federations and staff members of the ICSC secretariat. |
Вынося эти рекомендации, Комиссия одобрила выводы рабочей группы, включающей членов Комиссии по международной гражданской службе, представителей организаций Организации Объединенных Наций и федераций персонала и сотрудников секретариата Комиссии по международной гражданской службе. |
This included select monitoring visits carried out in 2009 by the United Nations Trust Fund secretariat to nine grantees in six countries in Africa and Asia, in addition to regular monitoring by United Nations Trust Fund focal points at subregional offices of UNIFEM. |
Так, в 2009 году секретариат Целевого фонда Организации Объединенных Наций провел выборочные контрольные посещения девяти грантополучателей в шести странах Африки и Азии в дополнение к регулярному контролю, который осуществляют координаторы Целевого фонда Организации Объединенных Наций в субрегиональных отделениях ЮНИФЕМ. |
[All interested representatives of Member States and United Nations agencies are invited to contact the secretariat of the Forum (tel. 1 (917) 367-2106; or e-mail).] |
[Всем заинтересованным представителям государств-членов и учреждений Организации Объединенных Наций предлагается обращаться в секретариат Форума (тел. 1 (917) 367-2106; или электронная почта).] |
In 2004, the formal contracting procedure used by the United Nations for this Trust Fund was adjusted to allow use of Implementing Instruments, which facilitate regular contracting procedures in the secretariat. |
В 2004 году была произведена корректировка официальной процедуры заключения договоров, используемой Организацией Объединенных Наций применительно к Целевому фонду в целях обеспечения возможности использования "механизмов осуществления", которые упрощают обычные процедуры заключения договоров в секретариате. |
Specifically, the evaluation would assess the coordination role of the ISDR secretariat, the results of such coordination and the activities of different United Nations programmes to anticipate, react to and mitigate the consequences of natural disasters. |
В конкретном плане в рамках оценки будет проведен анализ координационной роли секретариата Международной стратегии по ослаблению последствий стихийных бедствий, результатов такой координации и мероприятий, в осуществлении которых участвуют различные программы Организации Объединенных Наций, по прогнозированию последствий стихийных бедствий, реагированию на них и их смягчению. |
For example, the Division is the secretariat for "UN Water", which is a group comprising over 20 different United Nations agencies concerned with water issues. |
Так, например, он выполняет функции секретариата Группы Организации Объединенных Наций по водным ресурсам, объединяющий более 20 различных учреждений Организации Объединенных Наций, занимающихся проблемами водных ресурсов. |
A paper prepared by the secretariat on the role of United Nations human rights field presences and other United Nations agencies in the follow-up to and implementation of recommendations by special procedures mandate-holders was presented by the Coordinator of the OHCHR Africa Team, Activities and Programmes Branch. |
Координатор Африканской группы УВКПЧ, Отделение по мероприятиям и программам, представил подготовленный секретариатом документ о роли полевых операций и отделений по правам человека Организации Объединенных Наций и других учреждений Организации Объединенных Наций в выполнении и контроле за выполнением рекомендаций обладателей мандатов специальных процедур. |
When secretariat funds are being committed with another United Nations body for the delivery of a specific output, the programme support costs would be split (7 per cent for the receiving entity and 6 per cent for UNEP); |
Если для достижения конкретного результата средства секретариата используются совместно с другим органом Организации Объединенных Наций, расходы на программную поддержку будут разделены (7 процентов для получающего органа и 6 процентов для ЮНЕП); |
Council also takes note of the statements made by the representatives of the Central African Republic, Chad, as Chair of the Economic Community of the Central African States (ECCAS), the ECCAS secretariat, South Africa, Uganda and the United Nations; |
Совет принимает к сведению также заявления, сделанные представителями Центральноафриканской Республики, Чада в качестве Председателя Экономического сообщества центральноафриканских государств (ЭСЦАГ), секретариата ЭСЦАГ, Южной Африки, Уганды и Организации Объединенных Наций; |
Takes note of the proposal for the development of memorandums of understanding between the conferences of the parties to the Basel and Stockholm conventions and the Executive Director of the United National Environment Programme concerning the provision of secretariat functions; |
принимает к сведению предложение о подготовке меморандумов о взаимопонимании между конференциями Сторон Базельской и Стокгольмской конвенций и Директором-исполнителем Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, касающихся обеспечения секретариатских функций; |