Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
The Secretariat noted that the proposed introduction placed the United Nations Model Convention firmly in the context of financing for development. Секретариат отметил, что предлагаемое введение прочно ставит Типовую конвенцию Организации Объединенных Наций в контекст финансирования в целях развития.
The final funding decision is made by the ERC at United Nations Headquarters, on the recommendation of the CERF Secretariat. Окончательное решение о финансировании принимается КЧП в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций по рекомендации секретариата СЕРФ.
It should be recalled that the United Nations Secretariat discontinued the use of SSA contracts and introduced a clear status for consultants. Необходимо напомнить, что Секретариат Организации Объединенных Наций прекратил использование ССУ и оговорил четкий статус для консультантов.
At the United Nations Secretariat, the total duration of successive contracts cannot exceed 24 months within a 36-month period. В Секретариате Организации Объединенных Наций общая продолжительность последовательных контрактов не может превышать 24 месяцев за 36-месячный период.
The United Nations Office of Internal Oversight Services also conducted a number of consultancy audits in various departments of the Secretariat. Управление служб внутреннего надзора Организации Объединенных Наций также провело ряд аудиторских проверок использования консультантов в различных подразделениях Секретариата.
In such a case, the role of the United Nations Secretariat in these procedures should be clarified. В таком случае следует уточнить роль Секретариата Организации Объединенных Наций в этих процедурах.
To effectively implement global mandates, the United Nations must have a global Secretariat and a truly international staff. Чтобы эффективно осуществлять глобальные мандаты, Организация Объединенных Наций должна иметь глобальный Секретариат и подлинно международный персонал.
The Panel wishes to thank and acknowledge the support it has received from the United Nations Secretariat. Группа хотела бы отметить поддержку, которую ей оказывает Секретариат Организации Объединенных Наций, и поблагодарить его за это.
The Secretariat and United Nations personnel facilitated the procurement of such equipment. Сотрудники Секретариата и Организации Объединенных Наций оказали помощь в закупке такого оборудования.
Urey informed the Panel that he had submitted a de-listing request to the relevant focal point in the United Nations Secretariat. Урей информировал Группу о том, что он подал просьбу об исключении из перечня в соответствующий контактный центр в Секретариате Организации Объединенных Наций.
Several instruments of ratification had not reached the United Nations Secretariat, but the necessary steps would be taken to remedy the situation. Некоторые ратификационные грамоты еще не поступили в Секретариат Организации Объединенных Наций (ООН), но необходимые шаги по исправлению этой ситуации будут предприняты.
All substantive submissions received by the Secretariat were posted on the website of the United Nations Office on Drugs and Crime. Все основные материалы, полученные Секретариатом, были размещены на веб-сайте Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
There are three offices within the United Nations Secretariat that work for the advancement of civil registration and vital statistics systems. В Секретариате Организации Объединенных Наций имеются три подразделения, ведущие работу по совершенствованию систем регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения.
UNDP coordination with United Nations Secretariat departments as well as policies remains important for the achievement of development results. Координация деятельности ПРООН с департаментами и политикой Секретариата Организации Объединенных Наций по-прежнему важна для получения результатов в области развития.
The Commonwealth Secretariat advocates that police present during protests should apply the principles of proportionality, legality, accountability and necessity (PLAN). Секретариат Содружества наций отстаивает точку зрения, что присутствующая на протестах полиция должна применять принципы соразмерности, законности, подотчетности и необходимости (СЗПН).
All United Nations entities, funds and programmes and the Secretariat need to act more coherently. Всем подразделениям, фондам и программам Организации Объединенных Наций и Секретариату необходимо действовать более слаженно.
Secretariat documentation to be circulated in accordance with United Nations rules. Подготовленная секретариатом документация будет распространяться в соответствии с правилами Организации Объединенных Наций.
UNIDO's governing bodies will decide on its funding using the United Nations Secretariat proposals as guidance. Руководящие органы ЮНИДО будут решать вопрос о финансировании таких обязательств, исходя из рекомендаций Секретариата Организации Объединенных Наций.
It could serve as a guide for action for the United Nations Secretariat and Member States. Она может служить и руководством к действию для Секретариата Организации Объединенных Наций и государств-членов.
Road map: towards a longer-term flexible workplace strategy for the United Nations Secretariat План действий: На пути к разработке долгосрочной стратегии гибкого использования рабочих мест для Секретариата Организации Объединенных Наций
UNCTAD serves as the focal point within the United Nations Secretariat for all matters related to Competition Policy. Секретариат ЮНКТАД выполняет в Секретариате Организации Объединенных Наций функции подразделения, отвечающего за координацию всех вопросов, связанных с политикой в области конкуренции.
The Committee also produced a set of conclusions for consideration by the Economic and Social Council, Member States and the United Nations Secretariat. Комитет также представил ряд выводов на рассмотрение Экономического и Социального Совета, государств-членов и Секретариата Организации Объединенных Наций.
The Secretariat consulted the organizations of the United Nations system and received proposals for a theme. Мнения организаций системы Организации Объединенных Наций были запрошены Секретариатом, которому были представлены предложения относительно темы.
Professor Ibrahim GAMBARI, Under-Secretary-General for Political Affairs, UN Secretariat Профессор Ибрагим ГАМБАРИ, заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам, Секретариат Организации Объединенных Наций
The United Nations Secretariat has also consulted with ECCAS on a multinational force for Central Africa. Кроме того, Секретариат Организации Объединенных Наций провел с ЭСЦАГ консультации по вопросу о многонациональных силах для Центральной Африки.