The report contained six interrelated recommendations designed to establish a formal system of rotation of staff in the United Nations Secretariat. |
Доклад содержал шесть взаимосвязанных рекомендаций, направленных на создание формальной системы ротации персонала в Секретариате Организации Объединенных Наций. |
The United Nations Secretariat must take some of the blame for all these brutalities. |
Секретариат Организации Объединенных Наций должен нести какую-то часть вины за все эти жестокости. |
So far, no unified scale has been formulated for the payment of compensation by the United Nations Secretariat. |
До сих пор не разработана единая шкала выплат Секретариатом Организации Объединенных Наций компенсационных сумм. |
In 1993, a new placement and promotion system was introduced in the United Nations Secretariat. |
В 1993 году в Секретариате Организации Объединенных Наций была введена новая система расстановки кадров и повышения по службе. |
The report will survey and assess the recent restructuring of the economic and social sectors within the United Nations Secretariat. |
В этом докладе будут даны обзор и оценка недавней перестройки экономического и социального секторов в рамках Секретариата Организации Объединенных Наций. |
The Executive Secretary will inform the SBI of the state of consultations on this matter with the responsible department of the United Nations Secretariat. |
Исполнительный секретарь проинформирует ВОО о ходе консультаций по этому вопросу с соответствующим департаментом Секретариата Организации Объединенных Наций. |
He himself had established a Working Group within the Secretariat to monitor developments and to maintain liaison between the United Nations and IAEA. |
Он сам создал в рамках Секретариата Рабочую группу для наблюдения за происходящими событиями и поддержания связи между Организацией Объединенных Наций и МАГАТЭ. |
The Secretariat is exploring the possibility of arranging for the recruitment of United Nations Volunteers for this purpose. |
Секретариат изучает возможность набора для этой цели представителей программы Добровольцы Организации Объединенных Наций. |
We are grateful for the assistance the United Nations Secretariat has afforded the High-level Planning Group in its work. |
Мы признательны Секретариату Организации Объединенных Наций за содействие, которое он оказал Группе планирования высокого уровня в ее работе. |
Replies were also received from the International Labour Organization, the Commonwealth Secretariat and the Inter-American Commission on Human Rights. |
Были также получены ответы от Международной организации труда, Секретариата Содружества наций и Межамериканской комиссии по правам человека. |
The Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat has advanced the relatively new concept of humanitarian mine clearance. |
Департамент по гуманитарным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций выдвинул относительно новую концепцию гуманитарного разминирования. |
Several delegations encouraged the Secretariat to work towards enhancing the safety and security of United Nations peace-keeping personnel. |
Некоторые делегации призвали Секретариат добиваться улучшения охраны и повышения степени безопасности персонала Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
Staff of UNIC Copenhagen have participated in all United Nations Secretariat planning missions. |
Персонал ИЦООН в Копенгагене принимает участие во всех миссиях по планированию Секретариата Организации Объединенных Наций. |
Sources: World Bank and unpublished data from the United Nations Secretariat. |
Источники: Всемирный банк и неопубликованные данные, имеющиеся у Секретариата Организации Объединенных Наций. |
The Department of Public Information of the United Nations Secretariat will cooperate with intergovernmental bodies and provide them with information materials to be distributed at their meetings. |
Департамент общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций будет сотрудничать с межправительственными организациями и обеспечивать их информационными материалами для распространения на их заседаниях. |
Representatives of the United Nations Secretariat are welcome to attend all future meetings of the Minsk Group. |
Участие представителей Секретариата Организации Объединенных Наций во всех последующих совещаниях Минской группы будет приветствоваться. |
The same applied to information sent directly from United Nations Headquarters to Palau through cooperation between the Secretariat and the Administering Authority. |
То же самое касается информации, направленной непосредственно из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в Палау в порядке осуществления сотрудничества между Секретариатом и управляющей властью. |
Representatives of the two sides, the United Nations Secretariat, the Russian Federation and CSCE were present throughout the negotiations. |
Переговоры все время проходили с участием представителей двух сторон, Секретариата Организации Объединенных Наций, Российской Федерации и СБСЕ. |
In the past the United Nations Secretariat has publicized fellowship offers for the study of international law at national institutions. |
В прошлом Секретариат Организации Объединенных Наций распространял информацию, касающуюся предложений о предоставлении стипендий для изучения международного права в национальных учреждениях. |
Action taken: The United Nations Secretariat could not provide assistance owing to insufficient lead time. |
Принятые меры: Секретариат Организации Объединенных Наций не нашел возможным предоставить помощь в связи с поздним уведомлением. |
The report contained six interrelated recommendations designed to establish a formal system of rotation of staff in the United Nations Secretariat. |
Доклад содержал шесть взаимосвязанных рекомендаций, направленных на создание формальной системы ротации персонала в Секретариате Организации Объединенных Наций. |
The United Nations Secretariat must take some of the blame for all these brutalities. |
Секретариат Организации Объединенных Наций должен нести какую-то часть вины за все эти жестокости. |
So far, no unified scale has been formulated for the payment of compensation by the United Nations Secretariat. |
До сих пор не разработана единая шкала выплат Секретариатом Организации Объединенных Наций компенсационных сумм. |
In 1993, a new placement and promotion system was introduced in the United Nations Secretariat. |
В 1993 году в Секретариате Организации Объединенных Наций была введена новая система расстановки кадров и повышения по службе. |
The report will survey and assess the recent restructuring of the economic and social sectors within the United Nations Secretariat. |
В этом докладе будут даны обзор и оценка недавней перестройки экономического и социального секторов в рамках Секретариата Организации Объединенных Наций. |