The Committee acknowledged the substantial support that the United Nations Statistics Division provides to the Committee by ensuring secretariat activities. |
Комитет высоко оценил высокий уровень поддержки со стороны Статистического отдела Организации Объединенных Наций, который выполняет функции секретариата Комитета. |
Information on alien invasive species is included in national reports to the United Nations Convention on Biological Diversity secretariat. |
Информация об инвазивных чужеродных видах включается в национальные доклады, представляемые секретариату Конвенции Организации Объединенных Наций о биологическом разнообразии. |
The four United Nations organizations would collaboratively provide administrative oversight to the secretariat, and collaborate on the support provided. |
Четыре организации системы Организации Объединенных Наций на совместной основе будут обеспечивать административный контроль за работой секретариата и сотрудничать в оказании ему поддержки. |
One delegation noted that the secretariat should collaborate with relevant international agencies, such as the United Nations Environment Programme. |
Одна делегация отметила, что секретариату следует сотрудничать с соответствующими международными учреждениями, такими как Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде. |
The secretariat is developing a trade and investment strategy for implementing the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development. |
В настоящее время секретариат работает над подготовкой торговой и инвестиционной стратегии в целях претворения в жизнь итогов Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию. |
The secretariat of the United Nations Forum on Forests maintains close links with the secretariat of the Commission on Sustainable Development. |
Секретариат Форума Организации Объединенных Наций по лесам поддерживает тесные связи с секретариатом Комиссии по устойчивому развитию. |
That will facilitate the transition from the joint United Nations-African Union secretariat to the new secretariat of the countries of the Conference. |
Это будет способствовать переходу от совместного секретариата Африканского союза/Организации Объединенных Наций к новому секретариату стран Конференции. |
Furthermore, in accordance with article 8, the secretariat of the Board serves as the secretariat of the United Nations Staff Pension Committee. |
Кроме того, в соответствии со статьей 8 секретариат Правления выполняет функции секретариата Комитета по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций. |
While the UNCTAD secretariat is doing relatively better than the United Nations secretariat, gender parity in the professional category has still not been achieved. |
Хотя секретариат ЮНКТАД добился здесь сравнительно больших успехов, чем Секретариат Организации Объединенных Наций, гендерный паритет в категории специалистов еще не достигнут. |
In addition, the secretariat has received guidance and support from the regional focal points of the five United Nations regions, who have maintained close relationships with the secretariat. |
Секретариат также получает руководящие указания и поддержку со стороны региональных координационных центров пяти регионов Организации Объединенных Наций, которые поддерживают тесные отношения с секретариатом. |
Should the General Assembly approve the draft resolution, the secretariat of the United Nations Children's Fund would continue to act as the secretariat for the special session. |
Если Генеральная Ассамблея примет указанный проект резолюции, секретариат Детского фонда Организации Объединенных Наций будет продолжать выполнять функции секретариата специальной сессии. |
Both the CAMRE technical secretariat and the United Nations Environment Programme (UNEP) Regional Office for West Asia currently serve as the joint secretariat for JCEDAR. |
Как технический секретариат КАМРЕ, так и Региональное бюро для Западной Азии Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) выполняют в настоящее время функции совместного секретариата СКОСРАР. |
Financial implications and secretariat: there should be an executive secretariat financed out of the United Nations' own resources. |
Финансовые последствия и секретариат: должен быть создан исполнительный секретариат, финансируемый за счет ресурсов Организации Объединенных Наций. |
The United Nations Statistics Division is the secretariat of the project, a responsibility that stems from its role as permanent secretariat of the Committee of Experts. |
Секретариатом проекта является Статистический отдел Организации Объединенных Наций, на который возложена ответственность, предусмотренная в соответствии с той ролью, которую он играет в качестве постоянного секретариата Комитета экспертов. |
The secretariat of the Conference shall be composed of the secretariat of ECE acting on behalf of the Secretary-General of the United Nations and the secretariat of CCNR. |
Секретариат Конференции состоит из секретариата ЕЭК ООН, который действует от имени Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, и секретариата ЦКСР. |
In 2014, the secretariat of the United Nations Forum on Forests and the Economic Cooperation Organization secretariat organized the first regional workshop on harnessing climate change financing for sustainable forest management. |
В 2014 году секретариат Форума Организации Объединенных Наций по лесам и секретариат Организации экономического сотрудничества провели первый региональный семинар-практикум по вопросам, связанным с направлением финансовых средств, мобилизуемых на деятельность в связи с изменением климата, на цели обеспечения неистощительного лесопользования. |
With respect to staff selection, the UNCTAD secretariat complies with the 2010 administrative instruction on the staff selection system for the United Nations secretariat. |
Что касается набора кадров, то секретариат ЮНКТАД руководствуется административной инструкцией 2010 года о системе набора кадров для Секретариата Организации Объединенных Наций. |
The secretariat then updated the Committee on the ongoing correspondence between the secretariat, the United Nations Development Programme in Mongolia and Government officials in Mongolia concerning the progress on the accession process. |
Затем секретариат представил Комитету обновленную информацию о текущей переписке между секретариатом, отделением Программы развития Организации Объединенных Наций в Монголии и должностными лицами правительства Монголии относительно хода процесса присоединения. |
Once the location of the Convention secretariat is determined, the Secretary-General would make a recommendation concerning the source of administrative support for that secretariat within the United Nations. |
После того как будет определено место расположения секретариата Конвенции, Генеральный секретарь представит рекомендацию в отношении источника административной поддержки для этого секретариата в рамках Организации Объединенных Наций. |
Parties are encouraged to provide additional relevant background information, preferably in a working language of the secretariat, or in an official United Nations language, to the secretariat. |
Поощряется представление Сторонами в секретариат дополнительной соответствующей справочной информации, предпочтительно на одном из рабочих языков секретариата или на одном из официальных языков Организации Объединенных Наций. |
The agreement concerning the headquarters of the Convention secretariat was signed in Bonn on 18 August 1998, by the United Nations, the Government of the Federal Republic of Germany and the secretariat. |
Соглашение о штаб-квартире секретариата Конвенции было подписано в Бонне 18 августа 1998 года Организацией Объединенных Наций, правительством Федеративной Республики Германии и секретариатом. |
As indicated in paragraph 9 above, the Fund secretariat provides pension secretariat services in respect of participants employed by the United Nations and its affiliated programmes. |
Как отмечалось в пункте 9 выше, секретариат Фонда обеспечивает пенсионное секретариатское обслуживание участвующих в Фонде сотрудников Организации Объединенных Наций и связанных с ней программ. |
(c) Services provided by the Fund secretariat to the United Nations as its local pension secretariat |
с) Услуги, предоставляемые секретариатом Фонда Организации Объединенных Наций в качестве ее местного секретариата по пенсионным вопросам |
The question of possible outsourcing to the secretariat of the Fund of local pension secretariat services now being provided by member organizations other than the United Nations is commented upon in paragraphs 65 and 66 of the Standing Committee's report. |
Вопрос о возможной передаче секретариату Фонда ответственности за местное пенсионное секретариатское обслуживание, обеспечиваемое сейчас организациями-членами помимо Организации Объединенных Наций, рассматривается в пунктах 65 и 66 доклада Постоянного комитета. |
In an audit of financial management in the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification, OIOS found that the secretariat, owing to lack of capacity, had no fund-raising strategy to support its programme of work. |
В ходе ревизии финансового управления в секретариате Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием УСВН было установлено, что из-за нехватки ресурсов секретариат не выработал стратегии сбора средств в поддержку выполнения своей программы работы. |