Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
Requests the Executive Secretary to continue negotiations with the Secretary-General of the United Nations on the issue of an allotment of overhead for the financing of additional posts or activities in the administrative area of the secretariat; просит Исполнительного секретаря продолжить переговоры с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций по вопросу об ассигнованиях на накладные расходы по финансированию дополнительных должностей или мероприятий в административной области работы секретариата;
Requests the secretariat to finalize the handbook on UNCTAD's technical cooperation and make it available to member States in all official languages of the United Nations and on the Internet as soon as possible; просит секретариат завершить подготовку справочника по техническому сотрудничеству ЮНКТАД и обеспечить его скорейшее распространение среди государств-членов на всех официальных языках Организации Объединенных Наций, а также через Интернет;
9.1 The mandates for the programme flow from the role and responsibilities assigned to the secretariat of UNCTAD by the General Assembly, the quadrennial United Nations Conference on Trade and Development, the Economic and Social Council and the Trade and Development Board and its subsidiary bodies. 9.1 Мандаты этой программы вытекают из роли и обязанностей, возложенных на секретариат (ЮНКТАД) Генеральной Ассамблеей, проводимой раз в четыре года Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, Экономическим и Социальным Советом и Советом по торговле и развитию и его вспомогательными органами.
In February 1999 the Electoral Assistance Division conducted a mission to South Africa to assess the status of preparations for the elections, and in April 1999 the United Nations established an electoral assistance secretariat (UNEAS). В феврале 1999 года Отдел по оказанию помощи в проведении выборов направил в Южную Африку миссию для оценки хода подготовки к выборам, а в апреле 1999 года Организация Объединенных Наций учредила секретариат по оказанию помощи в проведении выборов (СООНППВ).
The new arrangements also provided that the Fund would reimburse the United Nations for the full cost of the space occupied by the Investment Management Service in New York and two thirds of the cost of the space occupied by the Fund secretariat in New York and at Geneva. Новый механизм предусматривал также, что Фонд будет возмещать Организации Объединенных Наций все расходы, связанные с использованием помещений, занимаемых Службой управления инвестициями, и две трети расходов - за использование помещений, занимаемых секретариатом Фонда в Нью-Йорке и Женеве.
The concept paper reviewed the cost-sharing arrangements between the United Nations and the Fund, in respect of the pension services provided by the Fund secretariat for the active participants employed by the United Nations and its affiliated programmes, and proposed changes in those arrangements. В аналитическом документе были рассмотрены механизмы распределения расходов между Организацией Объединенных Наций и Фондом в отношении пенсионных услуг, оказываемых секретариатом Фонда участвующим в Фонде сотрудникам Организации Объединенных Наций и связанных с ней программ, и сформулированы изменения, которые предлагается внести в эти механизмы.
Recognizing that a number of United Nations bodies had mandates related to international migration and that other international organizations also played important roles in this field, a number of Governments suggested that the secretariat be constituted by personnel from different United Nations bodies and relevant organizations. Признавая, что ряд органов Организации Объединенных Наций наделены мандатами, имеющими отношение к международной миграции, и что другие международные организации также играют важную роль в этой области, правительства ряда стран предложили включить в состав секретариата сотрудников различных органов Организации Объединенных Наций и соответствующих организаций.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations, through its support to regional cooperation in agricultural research, provides technical, financial and logistical support to the Asia-Pacific Association of Agricultural Research Institutions, including secretariat support at the FAO Regional Office for Asia and the Pacific. В рамках поддержки регионального сотрудничества в области сельскохозяйственных исследований Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций оказывает техническую, финансовую и материально-техническую помощь Азиатско-тихоокеанской ассоциации сельскохозяйственных исследовательских учреждений, включая секретариатскую поддержку Регионального отделения ФАО для Азии и Тихого океана.
Welcoming, however, the submission to the Committee of Permanent Representatives, in September 1998, by the secretariat of the United Nations Environment Programme of the report on the activities of the Ombudsman in 1997, приветствуя вместе с тем представление в сентябре 1998 года секретариатом Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде доклада о деятельности Омбудсмана в 1997 году Комитету постоянных представителей,
In line with the proposals for the International Framework of Action, the secretariat of the Decade was established at the United Nations Office at Geneva, in close association with the former Office of the United Nations Disaster Relief Coordinator (UNDRO). В соответствии с предложениями по Международным рамкам действий секретариат Десятилетия был создан в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве в тесном взаимодействии с тогдашним Бюро Координатора Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в случае стихийных бедствий (ЮНДРО).
This report is submitted by the United Nations Board of Auditors, endorsing with amendment, as appropriate, the financial statement as at 31 December 1997 prepared by UNOG, which maintains the accounts of the secretariat. Этот доклад представлен Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций, которая надлежащим образом одобрила с поправками финансовую ведомость по состоянию на 31 декабря 1997 года, подготовленную Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве, которое ведет счета секретариата.
The secretariat has written to the heads of the GEF and other relevant international organizations including the United Nations Industrial Development Organization, United Nations Development Programme), United Nations Environment Programme, Food and Agriculture Organization, World Health Organization and World Meteorological Organization. Секретариат направил письма руководителям ГЭФ и других соответствующих международных организаций, включая Организацию Объединенных Наций по промышленному развитию, Программу развития Организации Объединенных Наций, Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Продовольственную и сельскохозяйственную Организацию Объединенных Наций, Всемирную организацию здравоохранения и Всемирную метеорологическую организацию.
The Executive Secretary intends to conclude arrangements with the United Nations Development Programme (UNDP) for the participation of the secretariat in the management, use and servicing of the common United Nations premises in Bonn. Исполнительный секретарь намеревается заключить с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) соглашения, касающиеся участия секретариата в управлении общими зданиями, занимаемыми организациями системы Организации Объединенных Наций в Бонне, а также их использования и обслуживания.
With regard to arrangements for liaison of the secretariat in relevant United Nations centres, in cooperation with other secretariats, consultations with relevant secretariats are under way to explore the possibility of developing liaison capacities in New York, Geneva and Rome. Что касается механизмов связи секретариата в соответствующих центрах Организации Объединенных Наций, то в настоящее время в сотрудничестве с другими секретариатами ведутся консультации с соответствующими секретариатами с целью изучения вопроса о развитии возможностей по обеспечению связи в Нью-Йорке, Женеве и Риме.
In maintaining active contacts with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) in areas related to technology and investment, UNU/INTECH addressed the United Nations Commission on Science and Technology for Development, for which UNCTAD assumes the secretariat function, in Geneva in May. Поддерживая активные контакты с Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) в областях, связанных с технологиями и инвестициями, УООН/ИНТЕК в мае обратился в Комиссию Организации Объединенных Наций по науке и технике в целях развития в Женеве, для которой ЮНКТАД выполняет секретариатские функции.
The secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development accounted for 20 per cent of all engagements, the Department for Development Support and Management Services for 10 per cent and Economic Commission for Latin America and the Caribbean for 16 per cent. На секретариат Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию приходится 20 процентов всех контрактов, на Департамент по поддержке развития и управленческому обеспечению - 10 процентов, а на Экономическую комиссию для Латинской Америки и Карибского бассейна - 16 процентов.
Invites the Executive Secretary to promote conditions of service in Bonn consistent with the United Nations Staff Regulations and Rules and that help to maintain a critical mass of the existing secretariat team by encouraging experienced staff members of all categories and linguistic backgrounds to relocate; предлагает Исполнительному секретарю способствовать тому, чтобы условия службы в Бонне соответствовали правилам и положениям о персонале Организации Объединенных Наций и помогли сохранить основное ядро существующего персонала секретариата путем поощрения опытных сотрудников всех категорий и различной языковой принадлежности к переезду на новое место службы;
In accordance with regulations and rules adopted by the Assembly, the Fund is administered by the United Nations Joint Staff Pension Board, a staff pension committee for each member organization and a secretariat to the Board and to each such committee. Согласно положениям и правилам, утвержденным Ассамблеей, управление Фондом осуществляют Правление Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, комитет по пенсиям персонала каждой из организаций-членов и секретариаты Правления и каждого такого комитета.
The representative of the Caribbean Community (CARICOM) secretariat praised the increasing cooperation between the United Nations and CARICOM and reaffirmed the commitment of CARICOM members to the principle of self-determination and the United Nations decolonization programme. Представитель Секретариата Карибского сообщества (КАРИКОМ) приветствовал расширяющееся сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и этой региональной организацией и подтвердил приверженность членов КАРИКОМ принципу самоопределения и делу осуществления программы Организации Объединенных Наций по деколонизации.
In this task, UNICEF will collaborate with the United Nations Educational, Scientific and Cultural organization (UNESCO) and the World Health Organization (WHO), which have been assigned a role by the DAC secretariat to monitor goals in education and health. В выполнении этой задачи ЮНИСЕФ будет сотрудничать с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), на которые секретариат КСР возложил функции контроля за достижением целей в области образования и здравоохранения.
c. In cooperation with the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification, preparation and organization of the fourth Asia-Africa Forum on Combating Desertification; с. в сотрудничестве с секретариатом Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием подготовка и организация четвертого Азиатско-африканского форума по борьбе с опустыниванием;
To that end, the Department will continue to provide the secretariat services for the interdepartmental working group on public information in field missions to ensure a coordinated and effective approach to public information relating to United Nations peacekeeping and other field missions. С этой целью Департамент будет продолжать осуществлять секретариатское обслуживание междепартаментской рабочей группы по общественной информации для обеспечения согласованного эффективного подхода к деятельности в области общественной информации, связанной с операциями Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и другими полевыми миссиями.
He is responsible for the preparation of parliamentary documentation on questions relating to information, and for the provision of secretariat services to the Committee on Information, the United Nations Publications Board and the Joint United Nations Information Committee. Он отвечает за подготовку документации для заседающих органов по вопросам, касающимся информации, и за секретариатское обслуживание Комитета по информации, Издательского совета Организации Объединенных Наций и Объединенного информационного комитета Организации Объединенных Наций.
The secretariat of the Special Initiative has initiated action at the national level to analyse the potential and impact of the Special Initiative with a view to enhancing United Nations system support for national development priorities in measurable terms. Секретариат Специальной инициативы предпринял действия на национальном уровне с целью анализа потенциала и степени воздействия Специальной инициативы, с тем чтобы ощутимо укрепить поддержку национальных приоритетов в области развития со стороны системы Организации Объединенных Наций.
(a) Organizing a judicial colloquium at Georgetown, Guyana, in 1996, jointly with the Commonwealth secretariat, on the domestic implementation of international human rights norms, particularly those of the United Nations; а) в 1996 году организовал совместно с Секретариатом Содружества юридический коллоквиум в Джорджтауне, Гайана, по применению на национальном уровне международных норм в области прав человека, в частности принципов Организации Объединенных Наций;