The work of the secretariat in trade and investment does not take place in isolation but needs to be linked to global initiatives and mandates arising from General Assembly resolutions, as well as outcome documents and programmes of action resulting from major global United Nations conferences. |
Работа секретариата в области торговли и инвестиций должна вестись не сама по себе, а в увязке с глобальными инициативами и мандатами, в основе которых лежат резолюции Генеральной Ассамблеи, а также итоговые документы и программы действий, которые принимаются на основных глобальных конференциях Организации Объединенных Наций. |
The secretariat's collaboration with other United Nations regional commissions in the area of trade and investment has taken an uneven path, with most of the activities being undertaken through the EC-ESA Working Group on Trade. |
Сотрудничество секретариата с другими региональными комиссиями Организации Объединенных Наций в области торговли и инвестиций осуществляется неравномерно, причем большая часть мероприятий проводится по линии Рабочей группы по торговле ИКЭСВ. |
(b) 100 delegates from United Nations organizations, including the ECE secretariat; |
Ь) 100 делегатов от организаций системы Организации Объединенных Наций, включая секретариат ЕЭК; |
Consequently, taking into account the funds available in the TIRExB consultancy budget line and the task to be undertaken, the TIR secretariat requested the relevant services of the United Nations Office at Geneva (UNOG) to issue a tender. |
Впоследствии с учетом средств, предусмотренных в статье бюджета ИСМДП на привлечение консультантов, и возложенных на него задач секретариат МДП просил соответствующие службы Отделения Организации Объединенных Наций (ЮНОГ) объявить тендер. |
The CDM Loan Scheme, launched in April 2012 and operated by the United Nations Office for Project Services under the supervision of the secretariat, has completed four periods of applications for loans. |
Программа кредитования МЧР, начавшая функционировать в апреле 2012 года под руководством Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и под контролем секретариата, завершила четыре периода приема заявок на предоставление кредитов. |
The SBSTA welcomed the report on the experience-sharing workshop on technology needs assessments (TNAs), which was organized by the United Nations Environment Programme, in collaboration with the secretariat, from 10 to 12 September 2012 in Bangkok, Thailand. |
ВОКНТА приветствовал доклад о рабочем совещании по обмену опытом в области оценок технологических потребностей (ОТП), которое было проведено Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде в сотрудничестве с секретариатом в Бангкоке, Таиланд, 10-12 сентября 2012 года. |
The secretariat presented a written update prepared for the Working Group by the United Nations Department of Economic and Social Affairs regarding the current negotiations on the High-level Political Forum on Sustainable Development (HLPF). |
Секретариат представил письменную обновленную информацию, подготовленную для Рабочей группы, Департаментом Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам в отношении проводимых в настоящее время переговоров об организации политического форума высокого уровня по устойчивому развитию (ПФВУ). |
Uzbekistan proposed that the United Nations Secretary-General address the fifth session of the Meeting of the Parties, and the secretariat was requested to explore that possibility. |
Узбекистан предложил, чтобы к участникам пятой сессии Совещания Сторон обратился Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, в связи с чем секретариату было предложено изучить такую возможность. |
The secretariat has a regular correspondence with the country officials and the United Nations Development Programme (UNDP) office in Mongolia regarding the country's accession. |
Секретариат ведет регулярную переписку с должностными лицами страны и отделением Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Монголии относительно присоединения этой страны к Конвенции. |
For its part, the United Nations Economic Commission for Europe (ECE) Protocol secretariat publicizes the mechanism, develops a database of cases and services the Committee. |
Со своей стороны секретариат Протокола Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК) распространяет информацию о механизме, ведет базу данных о соответствующих случаях и обслуживает Комитет. |
The WHO/Europe secretariat described the steps taken and the outcomes of the discussion with the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) on cooperation in the area of SSWSS, and outlined potential joint activities for 2014 - 2016 under the Protocol. |
Секретариат ЕРБ ВОЗ описал принятые меры и итоги обсуждений с Программой Организации Объединенных Наций по населенным пунктам ("ООН-Хабитат"), посвященных сотрудничеству по вопросам МВСГО, и изложил возможные совместные действия на 2014-2016 годы в соответствии с Протоколом. |
The secretariat clarified that because the United Nations did not have the copyright for the publication, it could neither print nor translate it. |
Секретариат разъяснил, что, поскольку Организация Объединенных Наций не обладает авторским правом на эту публикацию, она не может ни публиковать ее, ни переводить. |
In partnership with the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change, UNITAR also continues to provide specialized support to presiding officers prior to the annual session of the Conference of the Parties to the Convention. |
В партнерстве с секретариатом Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата ЮНИТАР также продолжает оказывать специализированную поддержку выполняющим председательские функции должностным лицам до проведения ежегодной сессии Конференции сторон Конвенции. |
Accordingly, the secretariat will continue its effort to widen its partnership with United Nations institutions and other major stakeholders through its flagship events and activities, including Land Day, WDCD, Land for Life Awards and UNDDD. |
Исходя из этого, секретариат продолжит свои усилия по расширению своего партнерства с учреждениями Организации Объединенных Наций и другими основными заинтересованными сторонами в рамках своих основных мероприятий и видов деятельности, включая День земли, ВДБО, премии "Земля для жизни" и ДООНПБО. |
A complete version of the AGTE preliminary recommendations was submitted to all NFPs and STCs by the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) secretariat at the beginning of April 2013 for their review. |
Полный текст предварительных рекомендаций КГТЭ был представлен на рассмотрение всем НКЦ и НТК секретариатом Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием (КБОООН) в начале апреля 2013 года. |
This draft advocacy policy framework (APF) on drought was compiled by the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD). |
Настоящий проект основ пропагандистской политики (ОПП) по вопросу засухи был составлен секретариатом Конвенции по борьбе с опустыниванием Организации Объединенных Наций (КБОООН). |
Number of references to the UNCCD in the conclusions and resolutions of United Nations meetings and/or regional and subregional processes that the secretariat has addressed. |
Число ссылок на КБОООН в выводах и резолюциях совещаний в рамках Организации Объединенных Наций и/или региональных и субрегиональных процессов, к участникам которых обращался секретариат |
The processing of project proposals by the secretariat of the Permanent Forum and the Executive Office of the Department of Economic and Social Affairs has evolved over the years to become a grant programme cycle that adheres to United Nations rules and procedures. |
Обработка проектных предложений секретариатом Постоянного форума и Исполнительной канцелярией Департамента по экономическим и социальным вопросам со временем оформилась в цикл программы субсидирования, которая функционирует в соответствии с правилами и процедурами Организации Объединенных Наций. |
The secretariat reminded colleagues of the mandate of the Permanent Forum, which was to promote coordination across the United Nations system, rather than to monitor. |
Секретариат напомнил коллегам о мандате Постоянного форума, который заключается скорее в содействии координации в рамках системы Организации Объединенных Наций, нежели в осуществлении мониторинга. |
In that area, UNODC strengthened its cooperation with key partners such as the secretariat of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, FAO, INTERPOL, the United Nations Development Programme (UNDP) and UNEP. |
В этой области ЮНОДК укрепляло свое сотрудничество с такими ключевыми партнерами, как секретариат Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения, ФАО, Интерпол, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и ЮНЕП. |
Mr. Benjamin Singer, of the United Nations Forum on Forests secretariat, facilitated the panel presentations and provided an overview of the facilitative process on forest financing. |
Г-н Бенджамин Сингер, представляющий секретариат Форума Организации Объединенных Наций по лесам, принял участие в обсуждении и сделал презентацию, посвященную обзору применения механизма содействия финансированию деятельности в области лесов. |
Mr. Evan Johnson and Ms. Asako Takimoto, consultants at the United Nations Forum on Forests secretariat summarized the main findings of the study, which was funded by the Government of Norway. |
Г-н Эван Джонсон и г-жа Асако Такимото, консультанты секретариата Форума Организации Объединенных Наций по лесам, обобщили основные результаты исследования, проведенного при финансовой поддержке правительства Норвегии. |
The initiative was supported by the Government of Finland and attended by the Director of the secretariat of the United Nations Forum on Forests, Jan McAlpine. |
Кроме того, поддержку в осуществлении этой инициативы оказало правительство Финляндии, а на самом мероприятии присутствовала директор секретариата Форума Организации Объединенных Наций по лесам Джэн Макалпайн. |
The Forum secretariat collaborated with the Universal Postal Union (UPU), the United Nations specialized agency for postal services, on their 2011 contest, with its theme on forests. |
Секретариат Форума сотрудничал с Всемирным почтовым союзом (ВПС), который является специализированным учреждением Организации Объединенных Наций по вопросам почтовой связи, в целях организации в 2011 году конкурса на тему лесов. |
In addition, there are meetings of the United Nations Statistics Cluster, which comprises the so-called secretariat units exclusively (no funds, programmes or specialized agencies participate therein), which share programming and budgeting procedures. |
Наряду с этим проводятся совещания Статистической группы Организации Объединенных Наций, в состав которой входят только так называемые «секретариатские подразделения», использующие одни и те же процедуры разработки и осуществления программ и составления бюджета (фонды, программы и специализированные учреждения в таких совещаниях не участвуют). |