Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
The United Nations Secretariat had taken the necessary steps to launch the investigation, whose findings would be submitted to the Security Council. Секретариат Организации Объединенных Наций предпринял необходимые шаги для начала расследования, результаты которого будут представлены Совету Безопасности.
The new section should maintain constant dialogue with the relevant entities within the United Nations Secretariat. Новому отделу надлежит поддерживать постоянный диалог с соответствующими подразделениями Секретариата Организации Объединенных Наций.
The operations centre also provides back-up support for the operations centre in the United Nations Secretariat. Оперативный центр обеспечивает также поддержку оперативного центра Секретариата Организации Объединенных Наций.
The Secretariat of the Inter-agency Working Group will be provided by the United Nations Statistics Division. За секретариатское обеспечение Межучрежденческой рабочей группы будет отвечать Статистический отдел Организации Объединенных Наций.
In the United Nations Secretariat, the number of non-staff personnel not based in the field is 10,080. В Секретариате Организации Объединенных Наций насчитывается 10080 внештатных сотрудников, не базирующихся на местах.
Some of the most important systems for segregating duties in the United Nations Secretariat are presented below. Некоторые важнейшие детали системы распределения обязанностей в Секретариате Организации Объединенных Наций излагаются ниже.
The planning process and the monitoring are entrusted to the United Nations Secretariat. Процесс планирования и мониторинг поручены Секретариату Организации Объединенных Наций.
These resources would be disbursed in accordance with the financial procedures of the United Nations Secretariat. Эти ресурсы предоставляются в соответствии с финансовыми процедурами Секретариата Организации Объединенных Наций.
The United Nations Secretariat sought to engage the Bretton Woods institutions in preparatory activities on a number of levels. Секретариат Организации Объединенных Наций стремился привлекать бреттон-вудские учреждения к подготовительной деятельности в различных плоскостях.
The Secretariat made available a list of forthcoming major United Nations events. Секретариат предоставил список важнейших будущих мероприятий Организации Объединенных Наций.
The Secretariat should post the current annual report of the Security Council on the United Nations website. Секретариат должен размещать текущий ежегодный доклад Совета Безопасности на веб-сайте Организации Объединенных Наций.
In future, the Secretariat should ensure resources were apportioned more fairly among the three pillars of United Nations activity. В будущем Секретариату следует обеспечивать более справедливое распределение ресурсов между тремя столпами деятельности Организации Объединенных Наций.
I encourage them to submit their reactions to the provisional definition of the Shab'a Farms area to the United Nations Secretariat. Я призываю стороны сообщить Секретариату Организации Объединенных Наций о своей позиции относительно предварительного определения района Мазария-Шабъа.
A stronger United Nations also needs reform of the Secretariat. Укрепление Организации Объединенных Наций требует проведения реформы Секретариата.
The institute keeps a liaison with the United Nations Secretariat and its subsidiary agencies. МИИПН поддерживает контакты с Секретариатом Организации Объединенных Наций и его подразделениями.
"Objectives" is, however, the term customarily used by the United Nations Secretariat. Однако в Секретариате Организации Объединенных Наций традиционно используется термин "цели".
The renovation of the United Nations Secretariat buildings in New York brings with it a number of complications. Реконструкция здания Секретариата Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке связана с рядом сложностей.
This had been compounded by incompatible financial reporting systems being used by the United Nations Secretariat and the agencies. Ситуация усугублялась несовместимыми системами финансовой отчетности, которые используются секретариатом Организации Объединенных Наций и учреждениями.
Allow me to also express my appreciation to all the Secretariat staff and the wider United Nations family. Позвольте мне выразить также признательность всем сотрудникам Секретариата и всей семье Организации Объединенных Наций.
In the Declaration, participants conveyed their appreciation to the Secretary-General for the successful preparation of the Forum by the United Nations Secretariat. В этой декларации участники выразили признательность Генеральному секретарю за успешную подготовку Форума, осуществленную Секретариатом Организации Объединенных Наций.
Implementation of a number of the recommendations is under review and discussion within the United Nations Secretariat. Вопрос о выполнении ряда рекомендаций рассматривается и обсуждается в рамках Секретариата Объединенных Наций.
The United Nations Secretariat has a limited capacity to provide services to the ad hoc advisory groups. Способность Секретариата Организации Объединенных Наций предоставлять услуги специальным консультативным группам не безгранична.
First reports were submitted by Argentina, Switzerland, the Commonwealth Secretariat and the United Nations Country Team in Ecuador. Первыми представили доклады Аргентина, Швейцария, секретарит Содружества наций и Страновая группа Организации Объединенных Наций в Эквадоре.
The draft guidance document has been prepared by the United Nations Institute for Training and Research in collaboration with the Secretariat. Проект руководящего документа был подготовлен Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с секретариатом.
All economic and social departments and units of the United Nations Secretariat compete for the resources of the Development Account. Ресурсы Счета развития стремятся получить все экономические и социальные департаменты и подразделения Секретариата Организации Объединенных Наций.