Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариатских

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариатских"

Примеры: Secretariat - Секретариатских
Joint secretariat services to IPCC with WMO. Оказание вместе с ВМО совместных секретариатских услуг для МГИК.
Overall, the implementation of SAICM will require a strong and sustained secretariat function. В целом осуществление СПМРХВ потребует эффективного и устойчивого исполнения секретариатских функций.
It is expected that handover arrangements and the smooth transfer of secretariat operations will be completed by 31 December 2003. Предполагается, что процедура постепенной передачи секретариатских функций будет завершена к 31 декабря 2003 года.
Adequate replenishment of the Trust Fund is critical to the performance of secretariat functions and to the proper functioning of the Committee. Адекватное пополнение средств целевого фонда имеет решающее значение для выполнения секретариатских функций и надлежащего функционирования Комитета.
In the context of the medium-term plan, many delegations could not accept a link between the subprogramme and secretariat structures. Многие делегации не могут согласиться с увязкой в рамках среднесрочного плана подпрограмм и секретариатских структур.
The expert from OICA volunteered to provide secretariat services for this informal group. Эксперт от МОПАП вызвался обеспечить предоставление секретариатских услуг неофициальной группе.
This is expected to increase the efficiency in carrying out the subprogramme and to contribute to a more effective use of secretariat resources. Она должна повысить эффективность осуществления этой подпрограммы и внести вклад в повышение эффективности использования секретариатских ресурсов.
New agreements are still being generated under the aegis of UNEP, which often encourages the establishment of separate secretariat functions. Новые соглашения по-прежнему разрабатываются под эгидой ЮНЕП, которая часто поощряет создание отдельных секретариатских функций.
The United Nations statistical system consists of so-called secretariat units, funds and programmes and specialized agencies. Статистическая система Организации Объединенных Наций состоит из так называемых «секретариатских подразделений», фондов и программ и специализированных учреждений.
The Subcommittee on Accreditation acknowledges the dedicated professionalism demonstrated by OHCHR in assuming the secretariat function and successfully servicing two sessions per year. Подкомитет по аккредитации признает целенаправленный продемонстрированный УВКПЧ профессионализм в деле выполнения секретариатских функций и успешного обслуживания двух сессий в год.
To avoid adding to the burden on the secretariat resources of the Committee, the Government has not attached all documents referred to in the report. Во избежание дополнительных затрат секретариатских ресурсов Комитета правительство не стало прилагать к докладу все упоминаемые в нем документы.
Thus, no separate secretariat entities were established to address this issue. Поэтому отдельных секретариатских подразделений, которые занимались бы этим вопросом, не создавалось.
Several focal points had been identified, but insufficient secretariat resources forced postponement of the project. Было назначено несколько координационных центров, однако в связи с недостаточностью секретариатских ресурсов осуществление этого проекта было отложено.
In that respect, he also referred to the exemplary cooperation between UNEP and FAO in the provision of the secretariat services to the Convention. В этой связи он также упомянул достойное подражания сотрудничество между ЮНЕП и ФАО в области оказания Конвенции секретариатских услуг.
The programme contains descriptions of work areas and activities, a desirable allocation of secretariat resources and the mandates of all current teams of specialists. В программе содержится описание областей работы и мероприятий, потребностей в секретариатских ресурсах и мандатов всех существующих групп специалистов.
None of the four other Conventions contains any provisions for further financing of the secretariat services under the Convention. Ни одна из четырех других конвенций не предусматривает никаких положений о дополнительном финансировании секретариатских функций в рамках Конвенции.
Ratings by Member States on technical secretariat services provided to the plenary and Main Committees are presented in table 5 below. Представленная государствами-членами оценка технических секретариатских услуг, обеспечиваемых для пленарных заседаний и заседаний главных комитетов, представлена в таблице 5 ниже.
We note that there is no institutional structure to provide secretariat functions under the Convention. Мы отмечаем, что не предусматривается никакой организационной структуры для выполнения секретариатских функций в соответствии с Конвенцией.
In that connection, the Advisory Committee trusted that existing capacities would be taken into consideration when formulating proposals for the creation of secretariat structures. В этой связи Консультативный комитет надеется, что при подготовке предложений о создании секретариатских структур будут приняты во внимание существующие возможности.
A programme support charge of 13 per cent to cover secretariat services is applied to contributions. В целях оплаты секретариатских услуг взносы облагаются сборами на оперативно-функциональное обслуживание программ в размере 13%.
AC. noted that the United Kingdom had volunteered to assume the chairmanship and secretariat of the informal group on passenger braking systems. АС. отметил, что Соединенное Королевство вызвалось принять обязанности по руководству неофициальной группой по системам торможения пассажирских транспортных средств и обеспечению секретариатских функций этой группы.
The provision of technical secretariat services improved coordination and cooperation in energy institutions. Оказание технических секретариатских услуг способствовало укреплению координации и сотрудничества в деятельности энергетических учреждений.
The Office of Legal Affairs encourages the progressive development of international law and its codification by providing secretariat services. Управление по правовым вопросам поощряет прогрессивное развитие международного права и его кодификацию посредством оказания секретариатских услуг.
New institution exercising executive functions, possibly founded on existing intergovernmental and secretariat entities. Новый институт осуществляет исполнительные функции; его создание возможно на основе существующих межправительственных и секретариатских подразделений.
The Executive Secretary of the UNECE provides secretariat functions for all environmental conventions and protocols negotiated under the auspices of UNECE. Исполнительный секретарь ЕЭК ООН обеспечивает выполнение секретариатских функций для всех природоохранных конвенций и протоколов, заключенных под эгидой ЕЭК ООН.