Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
The Programme secretariat is committed to doing its part to develop and strengthen partnerships within and outside the United Nations system and to enable the Economic and Social Council to fulfil its role in ensuring effective coordination with the co-sponsors and their respective governing bodies. Секретариат Программы привержен выполнению своих функций в деле создания и укрепления партнерских связей в рамках системы Организации Объединенных Наций и за ее пределами и в обеспечении того, чтобы Экономический и Социальный Совет мог выполнить свою роль в налаживании эффективной координации с соучредителями и их соответствующими директивными органами.
The United Nations Development Programme has also contributed to the capacity-building of the ECO secretariat, as well as to trade efficiency, economic cooperation and resource complementarities among ECO member States through bilateral and trilateral cooperation mechanisms. Программа развития Организации Объединенных Наций также внесла вклад в создание потенциала Секретариата ОЭС, равно как и в обеспечение эффективности торговли, экономического сотрудничества и взаимодополняемости ресурсов между государствами - членами ОЭС на основе механизмов двустороннего и трехстороннего сотрудничества.
With regard to the resident coordinator system, the secretariat said that there were ongoing discussions in the United Nations Development Group to make the selection more system-wide. В отношении системы координаторов-резидентов секретариат заявил, что в настоящее время в Группе Организации Объединенных Наций по вопросам развития ведутся дискуссии о расширении базы отбора в рамках системы.
15 June: at the Bureau's request, the secretariat of the Commission provided preliminary information on plans for the review and issued an invitation to Governments, United Nations organs and specialized agencies, intergovernmental and non-governmental organizations to submit written proposals for consideration during the review. 15 июня: По просьбе Бюро секретариат Комиссии представил предварительную справку о планах обзора и предложил правительствам, органам и специализированным учреждениям Организации Объединенных Наций, межправительственным и неправительственным организациям представлять письменные предложения для целей их рассмотрения в ходе обзора.
Interpretation services in any of the official languages of the United Nations and German, the local language at the Conference site, could be arranged by the executive secretariat if the associated costs are defrayed by voluntary contributions from interested parties. Исполнительный секретариат может организовать устный перевод на любой официальный язык Организации Объединенных Наций и на немецкий язык как язык страны, в которой проводится Конференция, при условии, что соответствующие расходы возьмут на себя заинтересованные стороны, внеся добровольные взносы.
(c) Cooperate with the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change and report, as appropriate, on financial aspects related to the role of forests as a carbon sink; с) Сотрудничать с секретариатом Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и при необходимости представить доклад о финансовых аспектах, связанных с ролью лесов как поглотителей углерода.
Subsequently, the WCO secretariat sent the recommendation to national customs administrations, and the United Nations Statistics Division sent it to national statistical offices, encouraging countries to comply with the recommendation. Впоследствии секретариат ВТО направил эту рекомендацию национальным таможенным органам, а Статистический отдел Организации Объединенных Наций направил ее национальным статистическим учреждениям, предлагая странам соблюдать эту рекомендацию.
UNDP also funds and provides the Director and most of the staff of the United Nations Development Group Office (DGO), which acts as secretariat to the UNDG and provides support to the resident coordinator system. ПРООН также финансирует и обеспечивает деятельность Директора и большей части персонала Канцелярии Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (КГВР), которая выполняет функции секретариата ГООНВР и поддерживает систему координаторов-резидентов.
Throughout 1997, UNDP has continued to work collaboratively with the secretariat of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and with other co-sponsors to respond to the development implications of the epidemic and has contributed to the work of numerous inter-agency initiatives. На протяжении всего 1997 года ПРООН продолжала во взаимодействии с секретариатом Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНАИДС) и с другими соучредителями принимать меры по преодолению последствий эпидемии для процесса развития и вносила вклад в работу, проводимую по линии многочисленных межучрежденческих инициатив.
The cost of two thirds of the office space occupied by the secretariat of the Fund in New York and Geneva, excluding the Investment Management Service, would be reimbursed by the Fund to the United Nations. Расходы на две трети служебных помещений, занимаемых секретариатом Фонда в Нью-Йорке и Женеве, за исключением Службы управления инвестициями, будут возмещаться Фондом Организации Объединенных Наций.
The implications to the United Nations of the current proposals of UNJSPB and action taken by the General Assembly in its resolution 52/222 in respect of the proposals submitted by the secretariat of the Fund in 1997 are set out in table 1 below. Последствия для Организации Объединенных Наций в связи с нынешними предложениями ОПФПООН и решениями Генеральной Ассамблеи, принятыми в ее резолюции 52/222 по предложениям, представленным секретариатом Фонда в 1997 году, показаны в таблице 1 ниже.
In view of the WSIS, UNITAR organized over the last two years a series of eight regional preparatory workshops and events in collaboration with United Nations agencies, the civil society secretariat, the private sector, and associations of local authorities and local governments. В свете ВСИС, за последние два года ЮНИТАР организовал серию из восьми региональных подготовительных мероприятий и практикумов в сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций, секретариатом гражданского общества, частным сектором, объединениями представителей местных органов власти и местных правительственных органов.
The annexes referred to below are on file with the Economic and Social Council secretariat and can be examined by member States upon request. Просьба о преобразовании межправительственной организации, имеющей консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, в специализированное учреждение Организации Объединенных Наций
The United Nations, the European Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Commonwealth of Independent States were represented at the ceremony of the establishment of the SCO secretariat. На церемонии, посвященной учреждению секретариата ШОС, были представлены Организация Объединенных Наций, Европейский союз, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе и Содружество Независимых Государств.
Document to be transmitted to the United Nations Secretary-General by the secretariat, for communication to the Contracting Parties to the Agreement as a new draft Regulation (Article 1 of the Agreement). Секретариат направит этот документ Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препроводит его Договаривающимся сторонам Соглашения в качестве проекта новых правил (статья 1 Соглашения).
The Subcommittee noted that the China National Space Administration, in cooperation with the secretariat of the Asia-Pacific Multilateral Cooperation in Space Technology and Applications, would hold its first nine-month postgraduate course on space technology applications based on the four educational curricula developed by the United Nations. Подкомитет отметил, что Китайское национальное космическое управление в сотрудничестве с секретариатом Азиатско-тихоокеанской системы многостороннего сотрудничества в области космической техники и ее применения проведет свои первые девятимесячные курсы для аспирантов по применению космических технологий на основе четырех учебных планов, разработанных Организацией Объединенных Наций.
Possible partners: The Ramsar Convention secretariat, the UNECE Timber Committee, the World Conservation Union, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, UNEP, the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe, WWF and private-sector organizations. Возможные партнеры: секретариат Рамсарской конвенции, Комитет по лесоматериалам ЕЭК ООН, Всемирный союз охраны природы, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, ЮНЕП, Конференция по вопросам охраны лесов на уровне министров, ВФДП и организации частного сектора.
The SBSTA took note of the oral report by the secretariat on the outcome of the fourteenth session of the United Nations Commission on Sustainable Development with regard to the thematic cluster of energy for sustainable development, climate change, air pollution/atmosphere and industrial development. ВОКНТА принял к сведению устный доклад секретариата об итогах четырнадцатой сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию по тематической группе вопросов, связанных с энергетической проблематикой устойчивого развития, изменением климата, загрязнением воздуха/атмосферы и промышленным развитием.
The Committee would have to bear that in mind, recalling also that it was the steady weakening of its secretariat in particular that had caused the League of Nations to fail. Пятому комитету следует принять к сведению этот факт и не забывать о том, что именно последовательное ослабление Секретариата привело к распаду Лиги Наций.
Sources: UNCTAD secretariat computations based on United Nations Statistics Division data. a Less South Africa. b With South Africa. c Primary commodities sections of SITC Revision 3. Источник: Расчеты секретариата ЮНКТАД на основе данных Статистического отдела Организации Объединенных Наций. а Исключая Южную Африку. Ь Включая Южную Африку. с Посвященные сырьевым товарам разделы третьего пересмотренного варианта МСТК.
Since 1987, FCI has served as the global secretariat for the Inter-Agency Group for Safe Motherhood, a consortium of United Nations agencies, other multilateral agencies and non-governmental organizations. С 1987 года ФКИ выполняла функции глобального секретариата Межучрежденческой группы по безопасному материнству, в состав которой входят учреждения системы Организации Объединенных Наций, другие многосторонние учреждения и неправительственные организации.
The Secretary also informed the Ad Hoc Committee that the consistency group would be assisted in its work by editors and translators from the translation section for each official language of the United Nations, as well as by a member of the secretariat of the Ad Hoc Committee. Секретарь также уведомил Специальный комитет о том, что работе группы по согласованию будут содействовать редакторы и письменные переводчики из секции письменного перевода каждого официального языка Организации Объединенных Наций, а также сотрудник секретариата Специального комитета.
The secretariat of UNGEGN submitted a report entitled "Statute and rules of procedure of the United Nations Group of Experts on Geographical Names", which set out the aims, principles, functions and composition of UNGEGN as approved at the nineteenth session. Секретариат ГЭГНООН представил доклад, озаглавленный «Статут и правила процедуры Группы экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям», где изложены цели, принципы, функции и состав ГЭГНООН, утвержденные на девятнадцатой сессии.
The staff of the secretariat shall be staff members of the United Nations and the Staff Regulations and Staff Rules of the United Nations shall apply to them. Сотрудниками секретариата Объединенной инспекционной группы являются сотрудники Организации Объединенных Наций, и к ним применяются Положения о персонале и Правила о персонале Организации Объединенных Наций».
Before the election, NGOs, bilateral organizations, the United Nations and the secretariat of the Joint Electoral Management Body offered election-related training to Afghan journalists, as most of them had never covered an election. До выборов НПО, двусторонние организации, Организация Объединенных Наций и секретариат Объединенного органа по управлению избирательным процессом предложили организовать для афганских журналистов учебную подготовку по вопросам, касающимся выборов, поскольку большинство из них никогда не освещали выборы.