Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
The United Nations Security Coordinator has informed the secretariat that the General Assembly has already requested that a comprehensive review of security arrangements be carried out and a report submitted to the Millennium Assembly. Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности сообщил секретариату о том, что Генеральная Ассамблея уже обратилась с просьбой о проведении всеобъемлющего пересмотра процедур в области безопасности и представлении Ассамблее тысячелетия соответствующего доклада.
Note 3: Documents may be consulted on the United Nations Economic Commission for Europe web site: Note 4: In view of the security arrangements for access to the Palais des Nations, delegations are asked to inform the secretariat of their exact composition. Примечание З: С документами можно ознакомиться на вебсайте Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций: Примечание 4: С учетом новых мер безопасности, касающихся доступа во Дворец Наций, делегациям предлагается проинформировать секретариат о своем точном составе.
The representative of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) stated that UNESCO is finalizing a memorandum of understanding with the CCD secretariat to enhance collaboration, particularly in the sectors of education, science and culture. Представитель Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) заявил, что ЮНЕСКО завершает выработку меморандума о договоренности с секретариатом КБО с целью укрепления сотрудничества, особенно в таких секторах, как образование, наука и культура.
Partners of the Model Forest Network include the Governments of Canada, Argentina, Chile and the Dominican Republic, the International Model Forest Network secretariat and the United Nations Development Programme. Партнерами по этой сети являются правительства Аргентины, Доминиканской Республики, Канады и Чили, секретариат Международной сети по образцовым лесам и Программа развития Организации Объединенных Наций.
In the same context, the secretariat is engaged in consultations with the United Nations Environment Programme (UNEP), the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the Global Environment Facility (GEF) secretariats for the finalization of additional MOUs. В этом же контексте секретариат КБОООН начал консультации с секретариатами Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) и Глобального экологического фонда (ГЭФ) для того, чтобы закончить подготовку дополнительных МоВ.
The Subsidiary Body for Implementation may, at its tenth session, wish to make a recommendation on the institutional linkage of the Convention secretariat to the United Nations for adoption by the Conference of the Parties at its fifth session. Вспомогательный орган по осуществлению на своей десятой сессии, возможно, пожелает вынести рекомендацию в отношении институциональных связей секретариата Конвенции с Организацией Объединенных Наций для принятия Конференцией Сторон на ее пятой сессии.
In 2003, the UNECE secretariat prepared a paper that provided an overview of the project proposal submitted by the UNECE for funding under the fourth tranche of the United Nations Development Account for the biennium 2004-2005. В 2003 году секретариат ЕЭК ООН подготовил документ, в котором содержится обзор представленного ЕЭК ООН предложения по проекту о финансировании в рамках четвертого транша Счета развития Организации Объединенных Наций на двухлетний период 2004-2005 годов.
A project proposal for the project "Capacity Building for Improving Energy Efficiency and Energy Conservation in CIS through Management, Networking and Partnerships" was prepared and submitted to the secretariat of the United Nations Development Account for its consideration. Подготовлено и представлено на рассмотрение секретариата Счета развития Организации Объединенных Наций проектное предложение в отношении проекта "Наращивание потенциала в целях повышения энергоэффективности и энергосбережения в СНГ путем оптимизации управления, налаживания сотрудничества и создания партнерств".
The ninth session of the United Nations Conference on Trade and Development, held at Midrand, South Africa, in 1996, decreed the streamlining of the intergovernmental machinery of UNCTAD, of its work programme and of the structure of the secretariat. Девятая сессия Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, состоявшаяся в Мидранде, Южная Африка, в 1996 году, постановила осуществить рационализацию межправительственного механизма ЮНКТАД, ее программы работы и структуры секретариата.
The secretariat's analysis of work on the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s represented a valuable tool for programme implementation, but it showed that good intentions were not enough; more determined efforts were required. Проведенный секретариатом анализ Новой программы Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90-е годы, представляющий собой ценный инструмент для осуществления программы, показал, что благих намерений недостаточно и необходимы более решительные усилия.
Based on a positive assessment of basic conditions and feasibility, the United Nations, in close coordination with UNDP, established a United Nations electoral assistance secretariat (UNEAS) in Nepal. Принимая во внимание положительные заключения относительно общей ситуации в стране и возможности оказания такой помощи, Организация Объединенных Наций в тесной координации с ПРООН учредила секретариат по оказанию помощи в проведении выборов в Непале.
Concern was expressed about potential duplication owing to the existence of two secretariats within the United Nations system - the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries and the secretariat of the Special Initiative. Была выражена озабоченность возможным дублированием усилий в связи с существованием в рамках системы Организации Объединенных Наций двух секретариатов - Канцелярии Специального координатора по Африке и наименее развитым странам и секретариата Специальной инициативы.
The Fund secretariat then reviewed the current number of active participants, its past experience in processing benefits, and the geographical location of participants employed by United Nations entities and by other member organizations. Затем секретариат Фонда проанализировал нынешнее количество работающих участников, свой прошлый опыт в деле обработки пособий и географическое распределение участников, находящихся на службе в подразделениях Организации Объединенных Наций и в других организациях-членах.
The changes sought in respect of the Fund secretariat would be compatible with the rationale for United Nations reform measures, and would be in accord with the independence and inter-agency status of the Fund. Изменения, которые планируется осуществить в отношении секретариата Фонда, будут отвечать логическому обоснованию мер по реформированию Организации Объединенных Наций и соответствовать независимому и межучрежденческому статусу Фонда.
Welcomes the recommendations concerning the functioning of the secretariat of the United Nations Environment Programme contained therein, and urges the Executive Director to take those recommendations into account; одобряет рекомендации, касающиеся деятельности секретариата Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, содержащиеся в нем, и призывает Директора-исполнителя принять эти рекомендации во внимание;
Calls upon the Executive Director to examine means for improving communications between the secretariat and the permanent missions in Nairobi, with the assistance of the United Nations Office at Nairobi; призывает Директора-исполнителя изучить возможности для улучшения связи между секретариатом и постоянными миссиями в Найроби при содействии Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби;
The Commission requests the secretariat to develop further its technical cooperation activities in the area of enterprise development and, in cooperation with other competent United Nations organizations and agencies, to develop and expand the EMPRETEC programme. Комиссия просит секретариат продолжить свою деятельность в области технического сотрудничества по вопросам развития предприятий и, в сотрудничестве с другими компетентными организациями и учреждениями Организации Объединенных Наций, развивать и расширять программу ЭМПРЕТЕК.
The secretariat informed the Working Party that provisional arrangements had been made for holding the ninth session of the Working Party in the Palais des Nations, Geneva (Switzerland), from 17 to 19 May 1999. Секретариат информировал Рабочую группу о том, что приняты предварительные меры для проведения девятой сессии Рабочей группы во Дворце Наций в Женеве (Швейцария) 17-19 мая 1999 года.
The Office of Internal Oversight Services (OIOS) of the United Nations conducted an audit of the Convention secretariat in Bonn from September to October 1997 and in Geneva from December 1997 to January 1998. Управление служб внутреннего надзора (УСВН) Организации Объединенных Наций провело ревизию работы секретариата Конвенции в Бонне в сентябре-октябре 1997 года и в Женеве в декабре 1997 года - январе 1998 года.
However, since the main costs of UNFCCC conferences are covered by the United Nations, a detailed cost estimate of the expenditure incurred by the United Nations is not available to the secretariat. Однако, поскольку основные расходы по проведению конференций РКИКООН покрываются Организацией Объединенных Наций, то у секретариата нет подробных смет расходов, понесенных Организацией Объединенных Наций.
At its seventh session, the SBI also requested the secretariat to advise the SBI on the elements in other United Nations procedures that could be relevant to the development of procedures for the participation of non-governmental organizations in the Convention process. На своей седьмой сессии ВОО также просил секретариат проконсультировать его по элементам других процедур Организации Объединенных Наций, которые могут иметь отношение к разработке процедур участия неправительственных организаций в процессе осуществления Конвенции.
Furthermore, as requested by the Executive Body, the secretariat has calculated the 1999 mandatory contributions in United States dollars based on the United Nations scale of assessments for that year (table 4 below). Кроме того, по просьбе Исполнительного органа секретариат рассчитал обязательные взносы на 1999 год в долларах США на основе шкалы взносов Организации Объединенных Наций на этот год (таблица 4 ниже).
Since the early 1990s, the Fund secretariat has continuously expanded and improved its computer operations, moving away from total reliance on the United Nations mainframe computer services to complementing those services with the Fund's own computer systems and operations. С начала 90-х годов секретариат Фонда непрерывно расширял и совершенствовал свое компьютерное обеспечение, с тем чтобы перестать полностью зависеть от использования центральной ЭВМ Организации Объединенных Наций и перейти к применению помимо нее собственных компьютерных систем и компьютерного обеспечения Фонда.
The TIR Secretary shall be a member of the secretariat of the United Nations Economic Commission for Europe and shall execute the decisions of the TIR Executive Board within the Terms of Reference of the Board. Секретарем МДП является один из сотрудников секретариата Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, который исполняет решения Исполнительного совета МДП в рамках круга ведения Совета.
The United Nations resident coordinator and the Country Management Team are supported by a coordination secretariat responsible for facilitating the work of the resident coordinator system and assisting the Country Management Team. Координатору-резиденту Организации Объединенных Наций и Страновой группе управления помогает секретариат по вопросам координации, которому поручено оказывать содействие системе координаторов-резидентов и Страновой группе управления.