Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
Similar violations had occurred in 2001 at the fifty-seventh session of the Commission, and representations had been made to the secretariat of the Commission by the Permanent Mission of Sri Lanka to the United Nations Office at Geneva. Подобные нарушения имели место в 2001 году на пятьдесят седьмой сессии Комиссии, и Постоянное представительство Шри-Ланки при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве направило заявления секретариату Комиссии.
On behalf of the Geneva-based IPU secretariat, the Liaison Office also helps to negotiate and streamline IPU participation in the operational activities and other initiatives of the United Nations agencies and programmes headquartered in New York. Отделение связи, выступающее от имени секретариата МС в Женеве, оказывает также содействие в проведении переговоров и упорядочении участия МС в оперативной деятельности и осуществлении других инициатив по линии учреждений и программ Организации Объединенных Наций, имеющих свои штаб-квартиры в Нью-Йорке.
FAO is an active member of the Inter-Agency Committee on the Climate Agenda and cooperates on climate change matters with international bodies such as the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Intergovernmental Panel on Climate Change. ФАО принимает активное участие в работе Межучрежденческого комитета по климатической повестке дня и осуществляет сотрудничество по вопросам изменения климата с такими международными органами, как секретариат Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и Межправительственная группа по климатическим изменениям.
(c) In cooperation with other United Nations agencies and partners, a secretariat coordinates the implementation of the proposed global marine environment assessment mechanism. с) обеспечить, чтобы секретариат в сотрудничестве с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и партнерами координировал деятельность по созданию предлагаемого механизма глобальной оценки состояния окружающей среды.
The secretariat wrote to the United Nations Legal Office regarding the use of symbols which incorporate features of the United Nations symbol. Секретариат обратился в Управление по правовым вопросам Организации Объединенных Наций с просьбой представить замечания относительно использования символов, содержащих элементы эмблемы Организации Объединенных Наций.
The representative of Bhutan delivered his Government's deep appreciation to the UNCTAD secretariat for having organized a successful Third United Nations Conference on the LDCs and expressed satisfaction with the outcome and the adoption of the Programme of Action. Представитель Бутана выразил от имени своего правительства глубокую признательность секретариату ЮНКТАД за организацию успешной третьей Конференции Организации Объединенных Наций по НРС и выразил удовлетворение результатами ее работы и принятием Программы действий.
The Working Group will be informed by the secretariat about the activities of United Nations organizations to draw up the World Water Development Report for consideration at the Third World Water Forum. Секретариат проинформирует Рабочую группу о деятельности организаций системы Организации Объединенных Наций по составлению Всемирного доклада об освоении водных ресурсов для его представления на рассмотрение третьего Всемирного форума по водным ресурсам.
It asked the ECCAS secretariat to join with the representations of ECCAS countries to the United Nations in preparing the mission. Он призвал Генерального секретаря ЭСЦАГ присоединиться к деятельности представительств стран-членов ЭСЦАГ при Организации Объединенных Наций по подготовке этой миссии;
The Seminar had been organized by the TIR Executive Board and the TIR secretariat, in close co-operation with the United Nations Economic Commission for Western Asia and the Customs Department of the Ministry of Finance of Jordan. Этот семинар был организован Исполнительным советом МДП и секретариатом МДП в тесном сотрудничестве с Экономической и социальной комиссией для Западной Азии Организации Объединенных Наций и Таможенным департаментом министерства финансов Иордании.
The note by the Secretary/CEO provided information on a building near United Nations Headquarters that had been acquired as an investment opportunity and indicated that there was space available in that building to meet the needs of the Pension Fund secretariat, including the Investment Management Service. В записке Секретаря/Главного административного сотрудника представлена информация о здании, расположенном неподалеку от Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, которое было приобретено в качестве вложения средств, и отмечается, что в этом здании имеются помещения, которые могут удовлетворить потребности секретариата Пенсионного фонда, включая Службу управления инвестициями.
The Strategy secretariat participated in the preparation and steering committee of the Consortium, along with UNESCO, WMO, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the Governments of Canada, Italy, Japan, Norway and the United States of America. Секретариат Международной стратегии принимал участие в ее подготовке и в работе руководящего комитета Консорциума совместно с ЮНЕСКО, ВМО, Продовольственной и сельскохозяйственной организация Объединенных Наций (ФАО) и правительствами Италии, Канады, Норвегии, Соединенных Штатов Америки и Японии.
In response to a question about the submission of reports to United Nations treaty bodies, she said that since the creation of the Council for Human Rights in 1998, its secretariat had been responsible for preparing such reports, in consultation with NGOs and the administration. В ответ на вопрос о представлении докладов в договорные органы Организации Объединенных Наций она сообщает, что со времени создания Совета по правам человека в 1998 году ответственность за подготовку таких докладов несет его секретариат в консультациях с НПО и администрацией.
To that end, it tasked the ECCAS secretariat with working very closely with ECCAS Ambassadors at the United Nations to ensure that concerns of the region were taken into account while preparing the terms of reference of the two missions. В этой связи Комитет поручил секретариату ЭСЦАГ тесно сотрудничать с представителями стран - членов ЭСЦАГ при Организации Объединенных Наций для обеспечения того, чтобы проблемы региона были учтены при определении круга ведения двух указанных миссий.
In 2002, a secretariat became operational in the Department of Economic and Social Affairs to support the United Nations Forum on Forests, which is recognized in the Johannesburg Plan of Implementation as a key intergovernmental mechanism to facilitate and coordinate the implementation of sustainable forest management worldwide. В 2002 году в Департаменте по экономическим и социальным вопросам начал функционировать секретариат в поддержку деятельности Форума Организации Объединенных Наций по лесам, который в Йоханнесбургском плане выполнения назван одним из ключевых межправительственных механизмов содействия и координации деятельности по рациональному лесопользованию во всем мире.
For example, the United Nations Development Programme (UNDP) has provided financial support to the NEPAD secretariat to develop its five-year strategic plan and to the Commission of the African Union to support its peace and security agenda. Например, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказала финансовую поддержку секретариату НЕПАД в деле разработки его пятилетнего стратегического плана и Комиссии Африканского союза в деле поддержки его повестки дня в области мира и безопасности.
Given the important role that they would play in implementing NEPAD, there is a growing awareness of the need for the United Nations system to assist in strengthening the capacity of the regional economic communities, the NEPAD secretariat and the Commission of the African Union. С учетом важной роли, которую они будут играть в деле обеспечения НЕПАД, происходит рост осознания необходимости оказания системой Организации Объединенных Наций помощи в деле укрепления потенциала региональных экономических сообществ, секретариата НЕПАД и Комиссии Африканского союза.
After completion of the construction in 1976, the ECA secretariat was relocated to the new extension office building, while Africa Hall, in particular the old office building, has mainly housed some organizations of the United Nations system having an established presence in Addis Ababa. После завершения строительства в 1976 году секретариат ЭКА был переведен в новую пристройку, а в Африканском зале, в частности в старом офисном здании, в основном остались некоторые организации системы Организации Объединенных Наций, которые уже действовали в Аддис-Абебе.
A survey on the projected needs for the office space undertaken by the ECA secretariat in the year 2000 in close collaboration with all United Nations specialized agencies, funds and programmes stationed in Addis Ababa has indicated a need for office space for additional 316 staff. Анализ прогнозируемых потребностей в служебных помещениях, проведенный секретариатом ЭКА в 2000 году в тесном сотрудничестве со специализированными учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций, базирующимися в Аддис-Абебе, показал, что необходимо изыскать служебные помещения еще для 316 сотрудников.
At the same time, and in consultation with the United Nations, a progressively larger portion of the administrative support charges levied for the reimbursement of administrative servicing costs has been re-allotted to the Convention secretariat. В то же время в консультации с Организацией Объединенных Наций все более значительная часть расходов по административной поддержке, выделявшаяся для возмещения расходов по административному обслуживанию, перераспределялась в секретариат Конвенции.
The secretariat works with the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT) and its groups of experts to: analyse and negotiate best practice guidelines for trade and business processes. Секретариат сотрудничает с Центром Организации Объединенных Наций по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям (СЕФАКТ ООН) и его группами экспертов с целью проведения анализа и согласования руководств по наилучшей практике ведения торговых и деловых операций.
The Economic Commission of Europe, at its fifty-seventh session, supported the endeavours of United Nations agencies to ensure a more secure and safe environment and took note of the work of the secretariat. На своей пятьдесят седьмой сессии Европейская экономическая комиссия поддержала усилия специальных учреждений Организации Объединенных Наций по обеспечению более благоприятных условий с точки зрения общей безопасности и безопасности на транспорте и приняла к сведению деятельность секретариата.
In 2006, the International Year of Deserts and Desertification, he initiated special collaboration with the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification, on which he reported in his last report to the General Assembly. В 2006 году, в Международный год пустынь и опустынивания, он установил особые связи сотрудничества с секретариатом Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием, о чем он сообщил Генеральной Ассамблее в своем последнем докладе.
Together with Governments, the UNAIDS secretariat, the seven co-sponsors and other United Nations system organizations, the corporate sector and non-governmental organizations are working at various levels to fight the epidemic. Наряду с правительствами секретариат ЮНЭЙДС, семь коспонсоров и другие организации системы Организации Объединенных Наций, корпоративный сектор и неправительственные организации работают на различных уровнях в целях борьбы с эпидемией.
Information regarding the review by the Committee of the status of implementation of the Covenant in States whose reports are long overdue is available on the Web site of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights or from the secretariat. Информация о рассмотрении Комитетом вопроса о ходе осуществления Пакта в государствах, доклады которых давно просрочены, имеется на ШёЬ-сайте Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека или может быть получена в секретариате.
Within the framework of the partnership between the United Nations and ECOWAS, the ECOWAS secretariat was kept informed about the activities of the Task Force and was involved in the preparations for the Mission. В рамках партнерских отношений, связывающих Организацию Объединенных Наций и ЭКОВАС, секретариат ЭКОВАС получал информацию о деятельности Целевой группы и участвовал в подготовительных мероприятиях Миссии.