The secretariat mechanisms set up to coordinate LDC-related activities were welcomed. |
Были положительно оценены секретариатские механизмы, созданные для координации деятельности, связанной с НРС. |
He thanked the UNEP staff members who had performed the secretariat function on an interim basis. |
Он поблагодарил сотрудников ЮНЕП, которые выполняли секретариатские функции на временной основе. |
UNEP has continued to provide the secretariat services for AMCEN. |
ЮНЕП продолжала оказывать АМСЕН секретариатские услуги. |
UNEP will provide secretariat services to manage the operation of the plan. |
В целях руководства реализацией плана ЮНЕП будет оказывать секретариатские услуги. |
The Ministry of Women's Affairs holds the secretariat function. |
Секретариатские функции выполняет министерство по делам женщин. |
In the meantime, the Secretary-General was requested to ensure adequate interim secretariat arrangements. |
Тем временем Генеральному секретарю было предложено обеспечить достаточные промежуточные секретариатские ресурсы. |
Article 19 of the Convention lays down the secretariat functions that the Executive Secretary of the Economic Commission for Europe shall carry out. |
В статье 19 Конвенции определены секретариатские функции, которые надлежит выполнять Исполнительному секретарю Европейской экономической комиссии. |
UNEP provides secretariat services for the implementation of the Global Programme of Action by different stakeholders. |
При осуществлении Глобальной программы действий различными заинтересованными сторонами ЮНЕП предоставляет соответствующие секретариатские услуги. |
A total of 73 per cent of Member States responded that they were satisfied with the technical and secretariat services. |
В общей сложности 73 процента государств-членов отреагировали с удовлетворением на предоставляемые технические и секретариатские услуги. |
Subject to availability of resources, UNECE will continue to provide secretariat services for the implementation of the workplan. |
При наличии ресурсов ЕЭК ООН будет продолжать предоставлять секретариатские услуги для осуществления плана работы. |
Through the Regional Office for Latin America and the Caribbean, UNEP provides secretariat services for this forum. |
Через посредство Регионального отделения для Латинской Америки и Карибского бассейна ЮНЕП оказывает этому форуму секретариатские услуги. |
A United Nations office of indigenous peoples must be established to provide secretariat services in support of these activities. |
Необходимо создать бюро Организации Объединенных Наций по делам коренных народов для того, чтобы предоставлять секретариатские услуги в поддержку этих видов деятельности. |
The secretariat arrangements will be reviewed after two years for a final decision. |
Секретариатские механизмы будут пересмотрены через два года на предмет принятия окончательного решения. |
It provided substantive and secretariat services to the Commission acting as preparatory body for the twentieth special session of the General Assembly. |
Она обеспечивала основные и секретариатские услуги для Комиссии, выступая в качестве подготовительного органа двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи. |
WIPO provides secretariat services to a number of conventions with no direct reimbursement by the convention parties. |
ВОИС обеспечивает секретариатские услуги для ряда конвенций, по которым стороны конвенций не обеспечивают прямого возмещения. |
It has two secretariat posts, split between three colleagues. |
Она имеет две секретариатские должности, занимаемые тремя сотрудниками. |
UNEP continued to provide the secretariat function for AMCEN, Africa's leading forum for high-level environmental policy development. |
ЮНЕП продолжала выполнять секретариатские функции для АМСЕН - ведущего африканского форума по разработке на высоком уровне природоохранной политики. |
Nigeria will chair the Division and Guinea will provide the secretariat. |
Председательствовать в Отделе будет Нигерия, а секретариатские функции будет выполнять Гвинея. |
The secretariat functions for all the environmental instruments negotiated under ECE are provided by the Executive Secretary of ECE. |
Секретариатские функции для всех договоров в области окружающей среды, заключенных в рамках ЕЭК, выполняет Исполнительный секретарь ЕЭК. |
She recommended close secretariat contacts to assure that UN/CEFACT instruments were taken into account in the process. |
Оратор рекомендовала поддерживать тесные секретариатские контакты для обеспечения того, чтобы в этом процессе принимался во внимание инструментарий СЕФАКТ ООН. |
The full level of secretariat resources continued to be available for UN/CEFACT work, but no increase could be foreseen. |
Имеющиеся секретариатские ресурсы по-прежнему в полной мере можно использовать для работы СЕФАКТ ООН, однако ни на какое увеличение нельзя рассчитывать. |
Delegations recalled the decisions of the third session of TSIED and requested that the secretariat resources should be upgraded as soon as possible. |
Делегации сослались на решения третьей сессии ГСРПИ и просили как можно скорее выделить дополнительные секретариатские ресурсы. |
Regional, subregional and national Task Forces mechanisms will determine their own appropriate secretariat arrangements. |
Региональные, субрегиональные и национальные механизмы Целевой группы будут создавать свои соответствующие секретариатские механизмы. |
Interim secretariat services for the proposed regional seas convention for the north-east Pacific. |
Временные секретариатские услуги для конвенций по региональным морям в северо-восточной части Тихого океана. |
UNEP and the United Nations Food and Agriculture Organization jointly perform secretariat functions for the Rotterdam Convention. |
Секретариатские функции для Роттердамской конвенции совместно выполняются ЮНЕП и Продовольственной и сельскохозяйственной Организацией Объединенных Наций. |