The secretariat of the Forum contributed substantively to the preparation of the annual ministerial reviews in 2009 and 2010, by providing relevant United Nations Forum on Forests decisions and information for inclusion in the official documents of the reviews. |
З. Секретариат Форума внес существенный вклад в подготовку ежегодных обзоров на уровне министров в 2009 и 2010 годах, предоставив соответствующие решения Форума Организации Объединенных Наций по лесам и информацию для включения в официальную документацию обзоров. |
Developments in the work of the secretariat of the United Nations Forum on Forests and other Partnership members, including the secretariats of the Convention on Biological Diversity, the United Nations Convention to Combat Desertification and the Global Environment Fund (GEF) were discussed at that meeting. |
Участники диалога обсудили результаты работы секретариата Форума Организации Объединенных Наций по лесам и других членов Партнерства, включая секретариаты Конвенции о биологическом разнообразии, Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием и Глобального экологического фонда (ГЭФ). |
The secretariat also presented an updated scale of assessments for contributions to the trust fund for activities not covered by the EMEP Protocol for 2011, based upon the new United Nations scale of assessments adopted by the General Assembly in December 2009. |
Секретариат также представил обновленную шкалу долевых взносов в целевой фонд для деятельности, не охватываемой Протоколом о ЕМЕП, за 2011 год, основанную на новой шкале долевых взносов Организации Объединенных Наций, одобренной Генеральной Ассамблеей в декабре 2009 года. |
(e) Requested the secretariat to work in cooperation with the other Regional Commissions to prepare submissions or a joint proposal, based on a common approach for support of the United Nations Development Account (UNDA) for the 8th tranche in October 2010; |
е) просила секретариат вести в сотрудничестве с другими региональными комиссиями работу по подготовке к представлению в октябре 2010 года соответствующих материалов или совместного предложения, основанных на общем подходе к вопросу о поддержке по линии Счета развития Организации Объединенных Наций (СРООН), в отношении восьмого транша; |
(k) Requested the secretariat to provide the Group of Experts with translation of all documents and interpretation of its meeting sessions in the six official languages of the United Nations. Annex |
к) просила секретариат обеспечить для Группы экспертов письменный перевод всех документов и устный перевод выступлений на заседаниях ее сессий на шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. |
At the same time, it agreed that "further efforts were needed both by member States and the secretariat to promote better knowledge and recognition of UNECE work, including among United Nations bodies in New York." |
В то же время была отмечена необходимость "дополнительных усилий со стороны как государств-членов, так и секретариата с целью поощрения лучшего понимания и признания деятельности ЕЭК ООН, в том числе в органах Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке". |
The Bureau was also informed by the secretariat on the progress of the new United Nations Development Account funded global project, implemented by all United Nations regional commissions, together. |
Бюро было проинформировано секретариатом о ходе реализации финансируемого по линии Счета развития Организации Объединенных Наций нового глобального проекта, осуществляемого совместно всеми региональными комиссиями Организации Объединенных Наций. |
The Bureau was informed by the secretariat on the results of the joint United Nations Economic Commission for Europe - United Nations Conference on Trade and Development Workshop on "Climate Change Impacts on International Transport Networks". |
Бюро было проинформировано секретариатом об итогах совместного рабочего совещания Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций - Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию на тему "Последствия изменения климата для международных транспортных сетей". |
The United Nations Joint Framework Initiative on Children, Youth, and Climate Change was created in October 2008 under the auspices of the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). |
Совместная рамочная инициатива Организации Объединенных Наций по вопросам детей, молодежи и изменения климата была учреждена в октябре 2008 года под эгидой секретариата Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКООНИК). |
The minutes of the meeting were shared with the Director-General of the United Nations Office in Geneva, the Non-Governmental Organizations Liaison Office in Geneva and the secretariat of the Department of Economic and Social Affairs in New York. |
Протокол встречи был предоставлен Генеральному директору Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, Отделению связи с неправительственными организациями Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и Департаменту по международным экономическим и социальным вопросам Секретариата в Нью-Йорке. |
(e) Support by the Development Operations Coordination Office as the secretariat of the United Nations Development Group, monitored by the Advisory Group. |
ё) поддержки со стороны Управления по координации оперативной деятельности в целях развития в качестве секретариата Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития под контролем Консультативной группы. |
Recommends that the budgetary requirements of the Review Mechanism and its secretariat for the biennium 2012-2013 be funded from the regular budget of the United Nations in accordance with the terms of reference of the Mechanism; |
рекомендует финансировать бюджетные потребности Механизма и его секретариата на двухгодичный период 2012-2013 годов из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций в соответствии с кругом ведения Механизма; |
The United Nations High Commissioner for Human Rights has provided a designated staff of five Professional human rights officers, one administrative officer and one Security officer to act as the secretariat to support the members of the Mission. |
Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека предоставила назначенный персонал в составе пяти сотрудников по вопросам прав человека категории специалистов, одного административного сотрудника и одного сотрудника по вопросам безопасности, с тем чтобы они действовали в качестве секретариата для оказания поддержки членам Миссии. |
The secretariat hereby informs the Human Rights Council that an oral statement will be made by the United Nations High Commissioner for Human Rights to the Council at its twenty-first session instead of a report, as had been requested by the Council in its resolution 20/17. |
Секретариат информирует настоящим Совет по правам человека о том, что Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека представит Совету на его двадцать первой сессии устное заявление, а не доклад, как это было предложено Советом в его резолюции 20/17. |
The report submitted to the secretariat may contain the same information submitted by the State Party to relevant United Nations frameworks, including the United Nations Register of Conventional Arms. |
Доклад, представляемый секретариату, может содержать ту же информацию, которая была представлена государством-участником в соответствующих рамках Организации Объединенных Наций, в том числе для Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций. |
UNIFIL liaises regularly with United Nations Headquarters and the Field Central Review Board secretariat to request updated rosters of qualified candidates, with due regard to gender and geographical balance in respect of all occupational groups |
ВСООНЛ регулярно обращаются в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций и секретариат Центрального контрольного совета для полевых миссий с просьбой о предоставлении обновленных реестров квалифицированных кандидатов всех профессиональных групп с должным учетом принципа гендерного и географического баланса |
The International Trade Law Division of the Office of Legal Affairs, acting as the secretariat for the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL), publishes all adopted texts and a number of supporting texts in all official languages of the United Nations. |
Отдел права международной торговли Управления по правовым вопросам, выступая в качестве секретариата Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ), публикует все принятые тексты и ряд вспомогательных текстов на всех официальных языках Организации Объединенных Наций. |
Around the same time, the Conference secretariat - the United Nations Office on Drugs and Crime ("UNODC") published the Legislative Guide for the Implementation of the United Nations Convention against Corruption. |
Приблизительно в это же время секретариатом Конференции - Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) было опубликовано Руководство для законодательных органов по вопросам осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции. |
The secretariat and the United Nations Office on Drugs and Crimes organized a regional Ministerial Conference for Central American countries in April 2006, in Panama and a regional workshop and a Ministerial Conference for the Caribbean countries, in March 2007, in the Dominican Republic. |
В апреле 2006 года в Панаме Секретариат и Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности организовали региональную конференцию на уровне министров стран Центральной Америки, а в марте 2007 года в Доминиканской Республике региональный практикум и конференцию на уровне министров стран Карибского бассейна. |
Mr. Crick (Secretary of the, United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation) said he did not know why there was only one expert in the Scientific Committee secretariat, except that it was a legacy issue. |
Г-н Крик (секретарь Научного комитета Организации Объединенных Наций по действию атомной радиации) говорит, что может объяснить наличие в секретариате Научного комитета всего одного эксперта только наследием прошлого. |
Welcomes with appreciation the support of the United Nations Environment Programme and the Intergovernmental Oceanographic Commission for the "assessment of assessments" in providing secretariat services to the Ad Hoc Steering Group and the Group of Experts; |
с признательностью приветствует то обстоятельство, что Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Межправительственная океанографическая комиссия поддержали проведение «оценки оценок», обеспечив секретариатское обслуживание Специальной руководящей группы и Группы экспертов; |
(b) The secretariat take steps to computerize the management of the Fund, adapting the tools being developed for the United Nations Voluntary Trust Fund for Victims of Torture; |
Ь) секретариату следует принять меры по компьютеризации управления Фондом, используя для этого соответствующим образом адаптированные системы, которые разрабатываются для Целевого фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток; |
The financial provisions for the Board and its secretariat have been included in the regular budget of the United Nations Office on Drugs and Crime and its predecessor, the United Nations Drug Control Programme. |
Финансирование деятельности Комитета и его секретариата осуществлялось из регулярного бюджета Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности или его предшественника - Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками. |
Government of Indonesia, UNFCCC secretariat, United Nations Institute for Training and Research, United Nations Development Programme, World Conservation Union and the Asia Pacific Network |
Правительство Индонезии, секретариат РКИКООН, Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций, Программа развития Организации Объединенных Наций, Всемирный союз охраны природы и Азиатско-тихоокеанская сеть организаций |
A handbook entitled Conducting technology needs assessments for climate change prepared by the United Nations Development Programme in collaboration with Climate Technology Initiative, the EGTT and the secretariat, to help Parties conduct TNAs; |
а) руководство, озаглавленное "Проведение оценок технологических потребностей в связи с изменением климата", которое было подготовлено Программой развития Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с Инициативой по технологиям в области изменения климата, ГЭПТ и секретариатом с целью оказания помощи Сторонам в проведении ОТП; |