Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
The contributions greatly facilitated the work of the secretariat of the Forum. Эти взносы в значительной мере облегчили работу секретариата Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
Approve an International Tropical Timber Organization secondment to the United Nations Forum on Forests secretariat утвердить решение о направлении специалиста Международной организации по тропической древесине для работы в секретариате Форума Организации Объединенных Наций по лесам;
The United Nations Statistics Division will act as secretariat of the Expert Group. Статистический отдел Организации Объединенных Наций будет выполнять функции секретариата Группы экспертов.
The United Nations Trust Fund for Disaster Reduction was created to enable the funding of the Strategy secretariat. Целевой фонд Организации Объединенных Наций для уменьшения опасности бедствий был создан с целью обеспечить финансирование секретариата Стратегии.
The secretariat continued to maintain a good working relationship with the Department for General Assembly and Conference Management of the United Nations. Секретариат продолжал поддерживать хорошие рабочие отношения с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению Организации Объединенных Наций.
The Inspectors are encouraged by the appointment of a CITO for the United Nations secretariat pursuant to resolution 60/283. Инспекторы приветствуют назначение ГСИТ в Секретариате Организации Объединенных Наций в соответствии с резолюцией 60/283.
It will also pave the way for coordinating ICT hosting services among the entities of the United Nations secretariat. Это подготовит также почву для координации схем хостинга ИКТ между подразделениями Секретариата Организации Объединенных Наций.
The secretariat is funded by voluntary contributions and is physically located at the United Nations Office at Geneva. Секретариат финансируется за счет добровольных взносов и находится в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
The Fund secretariat was currently finalizing a formal agreement with the United Nations in that regard. На данном этапе Секретариат Фонда осуществляет доработку официального соглашения с Организацией Объединенных Наций на этот счет.
Before the logo is used by a commercial entity, a contract must be signed with the United Nations Forum on Forests secretariat. Прежде чем использовать логотип, коммерческие организации должны подписать контракт с секретариатом Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
The secretariat was requested to consult with the competent United Nations services and prepare proposals for consideration at the next session. Секретариату было поручено проконсультироваться с компетентными службами Организации Объединенных Наций и подготовить предложения для рассмотрения на следующей сессии.
The United Nations system should strengthen the Regional Coordination Mechanism secretariat to enable it to function effectively. Системе Организации Объединенных Наций следует укрепить секретариат Регионального координационного механизма, с тем чтобы он мог действовать эффективно.
With the help of the Office of Internal Oversight Services of the United Nations, a major risk assessment analysis of the secretariat's operations was conducted. При помощи Управления служб внутреннего надзора Организации Объединенных Наций был проведен анализ оценки основных рисков операций секретариата.
Through the United Nations HIV/AIDS theme group, UNMIL supported the Government in establishing a secretariat for the National AIDS Commission. Через посредство тематической группы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу МООНЛ оказала поддержку правительству в создании секретариата Национальной комиссии по СПИДу.
The secretariat of the Forum was invited by the United Nations Office on Drugs and Crime to attend the Expert Group meeting. Секретариат Форума пригласил Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности принять участие в совещании группы экспертов.
Experts suggested that the secretariat and the United Nations system could provide financial resources to increase the prominence of the Declaration. Эксперты выразили мнение о том, что секретариат и система Организации Объединенных Наций могли бы выделить финансовые ресурсы в целях повышения важности Декларации.
The secretariat has continued to monitor and keep under review relevant policies and good practices of other United Nations agencies. Секретариат продолжает отслеживать и держать в поле зрения соответствующую политику и эффективную практику других учреждений системы Организации Объединенных Наций.
The secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change shall make the administrative arrangements necessary for the functioning of the appeals mechanism. Секретариат Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата обеспечивает административные процедуры, необходимые для работы апелляционного механизма.
The secretariat shall fix the dates depending on conference room availability at the Palais des Nations. Секретариат определит точные сроки в зависимости от наличия помещений для проведения конференций во Дворце Наций.
Meanwhile, the secretariat has prepared and published a new edition of the TIR Handbook in all United Nations official languages. В то же время секретариат подготовил и опубликовал новое издание Справочника МДП на всех официальных языках Организации Объединенных Наций.
The secretariat presented some initial analysis of the speed at which Fund grants were passed by United Nations agencies to non-governmental organization implementing partners. Секретариат представил определенные предварительные данные о скорости передачи грантов Фонда учреждениями Организации Объединенных Наций партнерам-исполнителям из числа неправительственных организаций.
The secretariat functions for the above mechanisms are provided by the United Nations Department of Economic and Social Affairs. Функции секретариата для вышеуказанных механизмов исполняет Департамент Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам.
The secretariat of the Convention on Biological Diversity is collaborating closely with other United Nations entities in the implementation of this decision. Секретариат Конвенции о биологическом разнообразии выполняет это решение в тесном сотрудничестве с другими подразделениями Организации Объединенных Наций.
The Strategy secretariat regional offices support those platforms, in partnership with United Nations agencies, the World Bank and other partners. Региональные отделения секретариата Стратегии поддерживают такие платформы в партнерстве с учреждениями Организации Объединенных Наций, Всемирным банком и другими партнерами.
The secretariat reported on the migration of the website to a new United Nations Economic Commission for Europe harmonized website. Секретариат сообщил о перенесении веб-сайта на новый гармонизированный веб-сайт Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций.