Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
In mid-May 2010, with the agreement of the CST Bureau, the secretariat issued a questionnaire in all six official United Nations languages to national focal points. В середине мая 2010 года на основе согласования с Бюро КНТ секретариат распространил среди национальных координационных центров вопросник на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
The secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) announces an open invitation to submit proposals to organize the UNCCD 2nd Scientific Conference. Секретариат Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием (КБОООН) объявляет о направлении открытого приглашения к представлению предложений об организации второй Научной конференции по КБОООН.
Following the final decision made by the CST Bureau a memorandum of understanding between the UNCCD secretariat and the successful selected lead institution/consortium will be issued in accordance with United Nations rules. После того как Бюро КНТ примет окончательное решение, в соответствии с правилами Организации Объединенных Наций будет издан меморандум о взаимопонимании между секретариатом КБОООН и успешно прошедшим отбор ведущим учреждением/консорциумом.
In preparing this document the secretariat had an internal consultation and sought advice from knowledge-management experts within some organizations of the United Nations, and with partners from the private sector. При подготовке этого документа секретариат провел внутренние консультации и обращался за рекомендациями к экспертам по управлению знаниями из некоторых организаций системы Организации Объединенных Наций, а также сотрудничал с партнерами из частного сектора.
In May 2009, the secretariat learned that the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) had agreed to relocate its office in Jamaica to the headquarters building, but the move has yet to take place. В мае 2009 года секретариату стало известно, что в здание штаб-квартиры решила перевести свое ямайское представительство Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), однако пока этот переезд не состоялся.
Following this request, the secretariat prepared the present document in close consultation with the Bureau of the Committee and the United Nations Environment Programme (UNEP). Во исполнение этой просьбы секретариат подготовил настоящий документ в тесных консультациях с Президиумом Комитета и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП).
The secretariat is also contributing to the work led by FAO, the World Bank and the United Nations on developing an implementation plan for the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics. Кроме того, секретариат способствует работе, проводимой ФАО, Всемирным банком и Организацией Объединенных Наций по разработке плана осуществления глобальной стратегии совершенствования сельскохозяйственной и сельской статистики.
According to recent national estimates by the secretariat of the United Nations Framework Convention for Climate Change, the waste sector, including waste water, produces, on average, 2.4 per cent of national greenhouse-gas emissions. Согласно последним национальным оценкам, подготовленным секретариатом Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, на долю отходов, включая сточные воды, приходится в среднем 2,4 процента выбросов парниковых газов в национальном масштабе.
The Forum secretariat, in cooperation with the United Nations Environment Programme (UNEP), developed a facilitative process initiative to identify gaps, obstacles and opportunities in financing sustainable forest management in targeting small island developing States and low forest cover countries. В сотрудничестве с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) секретариат Форума выработал инициативу по созданию механизма содействия для выявления пробелов, препятствий и возможностей в области финансирования неистощительного лесопользования в интересах малых островных развивающихся государств и слаболесистых стран.
IUCN, which partnered with the secretariat of the United Nations Forum on Forests on the mission, developed a tentative outline for action, including benchmarks at specific intervals and with interim outcomes. МСОП, принимавший участие в этой миссии в качестве партнера секретариата Форума Организации Объединенных Наций по лесам, разработал предварительный набросок плана мероприятий с указанием контрольных показателей и планируемых промежуточных результатов через определенные промежутки времени.
The Chair of the Collaborative Partnership on Forests and the Director of the secretariat of the United Nations Forum on Forests also made opening remarks. С заявлениями выступили также Председатель Совместного партнерства по лесам и Директор секретариата Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
Following the United Nations Forum on Forests secretariat's presentation on the International Year of Forests, major groups identified activities for the Year: После посвященной Международному году лесов презентации, организованной секретариатом Форума Организации Объединенных Наций по лесам, основные группы наметили следующие мероприятия для его проведения:
The United Nations Postal Administration is developing a United Nations commemorative stamp series for the International Year in collaboration with the secretariat of the Forum. Почтовая администрация Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с секретариатом Форума готовит серию памятных почтовых марок Организации Объединенных Наций по случаю Международного года.
The Director of the Environment, Housing and Land Management Division of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) informed the meeting about recent changes in the secretariat and reassignment of tasks among its staff. Директор Отдела по окружающей среде, жилищному вопросу и землепользованию Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) проинформировал участников совещания о недавних изменениях в секретариате и перераспределении должностных обязанностей его персонала.
A representative of the United Nations Environment Programme secretariat may wish to inform the Working Group about the preparatory work for the negotiation of a global agreement on mercury. Представитель секретариата Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, возможно, пожелает проинформировать Рабочую группу о работе по подготовке переговоров по глобальному соглашению о ртути.
The secretariat reported that, since the beginning of 2009, the Division of Conference Management (DCM) of the United Nations Office at Geneva (UNOG) had ceased processing the meeting reports and findings of the Compliance Committee. Секретариат сообщил, что с начала 2009 года Отдел конференционного менеджмента (ОКМ) Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве (ЮНОГ) прекратил обрабатывать доклады о работе совещаний и выводы Комитета по вопросам соблюдения.
The secretariat further reported that the new United Nations administrative rules, which had entered into force in April 2010, discouraged the issuing of short-term staff contracts of less than one year's duration. Секретариат далее сообщил о том, что новые административные правила Организации Объединенных Наций, вступившие в силу в апреле 2010 года, не поощряют предоставление краткосрочных контрактов продолжительностью менее чем один год.
The secretariat will update the Meeting on the project of the United Nations Economic Commission for Europe to model the cost of establishing pollutant release and transfer registers in accordance with the requirements of the Protocol. Секретариат представит Совещанию обновленную информацию о проекте Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, который предусматривает моделирование затрат, связанных с созданием регистров выбросов и переноса загрязнителей в соответствии с требованиями Протокола.
The Conference was supported by UNICEF, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), UNESCO and the UNFCCC secretariat and led to a youth statement on the Copenhagen process. Конференция поддерживалась ЮНИСЕФ, Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), ЮНЕСКО и секретариатом РКООНИК и завершилась принятием заявления молодежи по Копенгагенскому процессу.
The Office for Outer Space Affairs, as the executive secretariat of ICG, works with ITU, ICAO, the International Maritime Organization (IMO) and other United Nations entities to further develop programmes on GNSS applications. Управление по вопросам космического пространства, выполняющее функции исполнительного секретариата МКГ, сотрудничает с МСЭ, ИКАО, Международной морской организацией (ИМО) и другими учреждениями Организации Объединенных Наций с целью дальнейшего развития программ по применению ГНСС.
We will hold a regional meeting for South and South-East Asia on best and promising practices next spring, in partnership with Switzerland, the United Nations Development Programme and the secretariat of the Geneva Declaration on Armed Violence and Development. В сотрудничестве со Швейцарией, Программой развития Организации Объединенных Наций и секретариатом Женевской декларации о вооруженном насилии и развитии, мы планируем провести весной будущего года региональное совещание для стран Южной и Юго-Восточной Азии с целью обобщения передового опыта в этой сфере.
The representative of Rwanda thanked the delegation, the UNICEF secretariat, and the United Nations country team, under the leadership of the Resident Coordinator, for their support. Представитель Руанды поблагодарил делегацию, секретариат ЮНИСЕФ и страновую группу Организации Объединенных Наций, действующую под руководством координатора-резидента, за их поддержку.
In order to promote further consideration of the proposals regarding the funding of the Review Mechanism requirements from the regular budget of the United Nations for the biennium 2012-2013 and subsequent bienniums, it was suggested that the secretariat coordinate informal consultations with permanent missions in Vienna. В целях содействия дальнейшему рассмотрению предложений в отношении финансирования потребностей Механизма обзора из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2012-2013 годов и последующие двухгодичные периоды было предложено, чтобы секретариат осуществлял координацию неофициальных консультаций с постоянными представительствами в Вене.
They shall share their opinions and preliminary findings in writing among themselves and with the secretariat within two weeks after the country visit or the joint meeting at the United Nations Office at Vienna. Они делятся мнениями и предварительными выводами в письменной форме между собой и с секретариатом в течение двух недель после завершения посещения страны или совместной встречи в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене.
Mr. Schmidt (Senior Legal Adviser to the United Nations Office at Geneva) said that the secretariat did not share Mexico's interpretation in light of the requirements set out in rule 15 of the rules of procedure. З. Г-н Шмидт (Старший советник по правовым вопросам Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве) говорит, что секретариат не согласен с толкованием Мексики с учетом требований, изложенных в правиле 15 правил процедуры.