Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
The figures are based on United Nations annual staff salaries for 2011 - 2012 for the five countries that have indicated an interest in hosting the platform's secretariat and based on the joint proposal from United Nations organizations on the host institution or institutions of the secretariat. Суммы рассчитаны с учетом ежегодных окладов сотрудников Организации Объединенных Наций за 2011 - 2012 годы в пяти странах, выразивших заинтересованность в размещении секретариата платформы на своей территории, и на основе совместного предложения организаций системы Организации Объединенных Наций по вопросу о принимающем учреждении или учреждениях секретариата.
The participants' group inquired about the dual role of the Fund secretariat serving also as the secretariat to the United Nations Staff Pension Committee and about the related roles and responsibilities, particularly as detailed in paragraph 20 of the terms of reference. Группа участников поинтересовалась двойственной ролью секретариата Фонда, который также выступает в качестве секретариата Комитета по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций, и связанными с этим функциями и обязанностями, в частности, указанными в пункте 20 круга ведения.
According to the compilation prepared by the UNFCCC secretariat, there is a myriad of initiatives within the United Nations system under which the secretariat has engaged in collaborative activities, initiatives and programmes with other United Nations entities, convention secretariats and intergovernmental organizations. Согласно справке, подготовленной секретариатом РКИКООН, в системе Организации Объединенных Наций имеется огромное число инициатив, в рамках которых секретариат участвует в инициативах, программах и иных видах деятельности совместно с различными структурами Организации Объединенных Наций, секретариатами конвенций и межправительственными организациями.
While the secretariat and conference services are provided by the United Nations regular budget, the ECE MEAs rely on extrabudgetary contributions for the implementation of their workplans and in some cases for supplementing the secretariat resources provided by the regular budget. Хотя секретариатские функции и конференциальные услуги финансируются из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, МПС ЕЭК во многом зависят от внебюджетного финансирования, позволяющего претворять в жизнь планы работ, а иногда и дополнять ресурсы, выделяемые на секретариатское обслуживание из регулярного бюджета.
The secretariat presented a report on the importance of trade facilitation, emphasizing the correlation between the work on trade facilitation undertaken by UN/CEFACT and the secretariat and the United Nations Millennium Development Goals. Секретариат представил доклад о важности упрощения процедур торговли, в котором особое внимание уделяется связям между деятельностью по упрощению процедур торговли, проводимой СЕФАКТ ООН и секретариатом, и целями развития, сформулированными в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций.
Should adequate resources not be available from the UNECE secretariat, additional services may be provided by an external service provider engaged by the United Nations and administered by the UNECE secretariat who will coordinate the provision of services with the PSG. В случае, если секретариат ЕЭК ООН не располагает адекватными ресурсами, дополнительные услуги могут оказываться внешним поставщиком услуг, найм которого производит Организация Объединенных Наций и деятельностью которого руководит секретариат ЕЭК ООН, который будет координировать оказание услуг с ПРГ.
The Commission was also informed that the UNCITRAL secretariat had participated in the expert group meeting and the Commission expressed its support for the assistance of the UNCITRAL secretariat in the project of the United Nations Office on Drugs and Crime. Комиссия была также проинформирована о том, что Секретариат ЮНСИТРАЛ принимал участие в совещании этой группы экспертов, и Комиссия заявила, что она одобряет оказание Секретариатом ЮНСИТРАЛ помощи в осуществлении данного проекта Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
In summary, therefore, it is considered that the institutional linkage between the Convention secretariat and the United Nations, and the related administrative arrangements which have developed, have provided and continue to provide a sound basis for the day-to-day functioning of the Convention secretariat. Поэтому, подводя итог, можно отметить, что организационная связь секретариата Конвенции с Организацией Объединенных Наций и соответствующие сформировавшиеся административные механизмы являлись и по-прежнему являются надежной основой для повседневной работы секретариата Конвенции.
The United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) have each seconded a staff member to the Conference secretariat; UNICEF is also funding one Professional post in the Conference secretariat. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) откомандировали по одному сотруднику для работы в секретариате Конференции; ЮНИСЕФ также финансирует в секретариате Конференции одну должность категории специалистов.
After the mandate of the Commission terminates, the Commission secretariat will make arrangements for the transmittal of the documentation in its custody at the Commission secretariat at the United Nations Office at Geneva to the Secretary-General. После истечения мандата Комиссии Секретариат Комиссии примет меры для передачи документации, находящейся на его хранении в здании Секретариата Комиссии в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, Генеральному секретарю.
Because the United Nations Staff Pension Committee is serviced by the central secretariat of the Fund, which is located at United Nations Headquarters in New York and at Geneva, the United Nations shares in the expenses of the central secretariat. Поскольку Комитет по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций обслуживается центральным секретариатом Фонда, который располагается в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, а также в Женеве, Организация Объединенных Наций участвует в расходах центрального секретариата.
It also maintains the systems of the secretariat for managing, publishing and disseminating information, and undertakes the bulk of the substantive outreach activities of the secretariat to the United Nations system and observer organizations (namely other intergovernmental organizations and non-governmental organizations). Осуществляется поддержка секретариатских систем управления, публикации и распространения информации и проводятся все основные мероприятия секретариата по поддержанию связей с системой Организации Объединенных Наций и организациями-наблюдателями (т.е. с другими межправительственными организациями и неправительственными организациями).
(b) Discontinue the arrangement whereby the Fund's secretariat serves as the pension secretariat of the United Nations: Ь) прекращение применения механизма, в соответствии с которым секретариат Фонда выполняет функции секретариата Организации Объединенных Наций по пенсионным вопросам:
In the context of the institutional arrangements for the Convention secretariat, the Conference expressed appreciation for the generous support provided to the interim secretariat by various departments and programmes of the United Nations, as well as agencies of the United Nations system. В связи с организационными механизмами для секретариата Конвенции Конференция выразила признательность различным департаментам и программам Организации Объединенных Наций, а также учреждениям системы Организации Объединенных Наций за оказывавшуюся ими временному секретариату щедрую помощь.
The United Nations Department of Administration and Management (DAM) returns a portion of these payments to the Convention secretariat to help cover the costs of the secretariat's financial management and administration subprogramme. Департамент по вопросам администрации и управления Организации Объединенных Наций (ДАУ) возвращает часть этих выплат в бюджет секретариата Конвенции для покрытия расходов по подпрограмме финансового управления и административного обслуживания секретариата.
With support from the ESCAP secretariat and the Special Unit for South-South Cooperation of the United Nations Development Programme, a regional South-South cooperation mechanism for DRR was established in late 2007, for which Indonesia serves as the interim secretariat. При поддержке со стороны секретариата ЭСКАТО и Специальной группы по сотрудничеству Юг-Юг Программы развития Организации Объединенных Наций в конце 2007 года был учрежден региональный механизм сотрудничества Юг-Юг для УОБ, в качестве временного секретариата которого выступает Индонезия.
This report benefited from field consultations with the African Union Commission, the secretariat of the New Partnership for Africa's Development, the secretariat of the African Peer Review Mechanism, the United Nations Economic Commission for Africa and OECD. В докладе отражены результаты проводившихся на местах консультаций с Комиссией Африканского союза, секретариатом Нового партнерства в интересах развития Африки, секретариатом Африканского механизма коллегиального обзора, Экономической комиссией для Африки Организации Объединенных Наций и ОЭСР.
As members know, I have been invited by the PIC, along with the European Union Council secretariat, to follow up with the United Nations the line suggested in the non-paper presented by the EU Council secretariat. Как известно членам Совета, я был приглашен Советом по выполнению Мирного соглашения вместе с секретариатом Совета Европейского союза проследить вместе с Организацией Объединенных Наций за ходом осуществления предложения, содержавшегося в неофициальном документе, представленном секретариатом Совета ЕС.
The secretariat will, of course, need to be adequately funded to effectively assist the Forum, and while Australia acknowledges that United Nations resources are limited, it nevertheless stresses that the secretariat's funding must come from within the existing United Nations budget. Разумеется, чтобы секретариат мог оказывать эффективную помощь Форуму, его необходимо будет надлежащим образом финансировать и, хотя Австралия осознает, что ресурсы Организации Объединенных Наций ограничены, она, тем не менее, подчеркивает, что деятельность секретариата должна финансироваться за счет существующего бюджета Организации Объединенных Наций.
Belgium proposes the adoption by the Preparatory Commission of a resolution relating to the recruitment of a permanent secretariat of the Assembly of States Parties to replace its provisional secretariat made available by the Secretary-General of the United Nations. Бельгия предлагает Подготовительной комиссии принять резолюцию о создании постоянного секретариата Ассамблеи государств-участников вместо временного секретариата, который обеспечивает Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций:
In summary, therefore, it is considered that the institutional linkage of the Convention secretariat to the United Nations and the related administrative arrangements as they have developed have provided and continue to provide a sound basis for the day-to-day functioning of the Convention secretariat. В этой связи в итоге сочтено, что институциональная связь секретариата Конвенции с Организацией Объединенных Наций и соответствующие административные механизмы в том виде, в каком они были разработаны, обеспечивали и продолжают обеспечивать необходимую основу для повседневного функционирования секретариата Конвенции.
In carrying out the mandate entrusted to it, the United Nations Children's Fund acted as the substantive secretariat while the Disarmament and Decolonization Organs Servicing Branch of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services served as technical secretariat of the Preparatory Committee. При выполнении возложенного на него мандата Детский фонд Организации Объединенных Наций действовал в качестве основного секретариата, а Сектор по обслуживанию органов по вопросам разоружения и деколонизации Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию выполнял функции технического секретариата Подготовительного комитета.
Since the central secretariat of UNJSPF grew out of the secretariat of the United Nations Staff Pension Committee, however, it continued to handle pension administration for the United Nations by special arrangement with the United Nations Joint Staff Pension Board. Учитывая, что центральный секретариат ОПФПООН был сформирован на основе секретариата Комитета по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций, он продолжает заниматься вопросами пенсионного обеспечения сотрудников Организации Объединенных Наций в соответствии со специальным соглашением, заключенным с Правлением Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
In particular, the Convention's secretariat, the United Nations Forum on Forests secretariat, FAO, the World Bank Programme on Forests and IUCN have worked to clarify the relationship between the concept of the ecosystem approach and that of sustainable forest management. В частности, секретариат Конвенции, секретариат Форума Организации Объединенных Наций по лесам, ФАО, Программа по лесам Всемирного банка и МСОП занимаются уточнением взаимосвязи между концепцией экосистемного подхода и концепцией устойчивого лесоводства.
The Office of the Assistant Secretary-General provides overall information policy and programme direction, as well as executive and programme evaluation, Committee on Information and Joint United Nations Information Committee (JUNIC) secretariat services as well as Publications Board secretariat services. Канцелярия помощника Генерального секретаря обеспечивает общее руководство информационной политикой и программами, а также оценку исполнения и программ, осуществляет секретариатское обслуживание Комитета по информации и Объединенного информационного комитета Организации Объединенных Наций (ОИКООН), а также Издательского совета.