The main partners of the Office in that area include the UNAIDS secretariat, the United Nations Children's Fund and WHO. |
Основными партнерами Управления в этой области являются Секретариат ЮНЭЙДС, Детский фонд Организации Объединенных Наций и ВОЗ. |
The secretariat summarizes below the exchange of information with the United Nations Office of Legal affairs. |
Ниже секретариат кратко сообщает об обмене информацией с Управлением Организации Объединенных Наций по правовым вопросам. |
It also requested the secretariat to invite all interested United Nations Member States to join the "Telecom Initiative". |
Она также обратилась с просьбой к секретариату предложить всем заинтересованным государствам-членам Организации Объединенных Наций присоединиться к "Инициативе телекоммуникационной индустрии". |
Additional information about United Nations regulations, rules, policies and procedures can be obtained from the UNECE secretariat . |
Дополнительную информацию о положениях, правилах, политике и процедурах Организации Объединенных Наций можно получить в секретариате ЕЭК ООН . в приложении. |
Singapore unreservedly supported the expansion of the UNCITRAL secretariat and its conversion into a division of the United Nations Office of Legal Affairs. |
Сингапур безоговорочно поддерживает предложение о расширении секретариата ЮНСИТРАЛ и его преобразовании в Отдел Управления по правовым вопросам Организации Объединенных Наций. |
The secretariat regularly answers requests for information and enquiries reaching it through United Nations channels. |
Секретариат регулярно отвечает на информационные запросы и анкеты, поступающие к нему по каналам Организации Объединенных Наций. |
Moreover, the United Nations Statistics Division, as the secretariat of the Intersecretariat Working Group, provides secretarial support to the updating process. |
Кроме того, Статистический отдел Организации Объединенных Наций в качестве секретариата Межсекретариатской рабочей группы обеспечивает секретариатскую поддержку процесса обновления. |
They also thanked the United Nations country team and the Executive Board secretariat for the excellent arrangements they made. |
Они также поблагодарили страновую группу Организации Объединенных Наций и секретариат Исполнительного совета за прекрасную организацию миссии. |
The secretariat also reported on its collaboration with United Nations system entities in the area of science and technology. |
Секретариат представил также информацию о сотрудничестве Комиссии с подразделениями системы Организации Объединенных Наций в области науки и техники. |
The text was editorially revised by the joint secretariat to take into account United Nations and World Health Organization financial rules. |
Совместный секретариат внес в текст исправления редакционного характера для учета финансовых правил Организации Объединенных Наций и Всемирной организации здравоохранения. |
The United Nations Statistics Division is the permanent secretariat. |
Постоянным секретариатом Комитета является Статистический отдел Организации Объединенных Наций. |
The Secretary-General of the United Nations shall provide the necessary secretariat services to the Conference of the Parties to the Convention. |
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций обес-печивает необходимое секретариатское обслуживание Конференции Участников Конвенции. |
Members of the team would also be seconded to work directly with the United Nations coordinating secretariat. |
Члены этой группы будут также откомандированы для работы непосредственно в Координационном секретариате Организации Объединенных Наций. |
The Committee asked the secretariat to share experiences and the results of its work with the other regional commissions of the United Nations. |
Комитет просил секретариат обмениваться опытом и результатами своей работы с другими региональными комиссиями Организации Объединенных Наций. |
This amount is payable to the United Nations for the administrative services provided to the secretariat. |
Эта сумма выплачивается Организации Объединенных Наций за административные услуги, предоставленные секретариату. |
However, all new documents will be tracked by the Statistics Division secretariat. |
Однако все новые документы будут отслеживаться секретариатом Статистического отдела Организации Объединенных Наций. |
The Forum secretariat also conducted a United Nations radio interview to publicize the Forum. |
Секретариат Форума также организовал на Радио Организации Объединенных Наций интервью для освещения работы Форума. |
The secretariat of the United Nations Communications Group remains within the Department of Public Information. |
Секретариат Группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации по-прежнему находится в Департаменте общественной информации. |
The Working Party will have before it the draft prepared by the secretariat of the four-year medium-term plan of the United Nations covering UNCTAD. |
Рабочей группе будет представлен подготовленный секретариатом проект раздела четырехлетнего среднесрочного плана Организации Объединенных Наций, который касается ЮНКТАД. |
He stressed the continued need to increase allocations under the United Nations regular budget for financing the activities of the UNEP secretariat and Governing Council. |
Он подчеркивает постоянную необходимость увеличения взносов из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций для финансирования деятельности секретариата ЮНЕП и Совета управляющих. |
Following the discussion at the United Nations Statistical Commission in February 2009, the secretariat will prepare a short questionnaire to the CES members. |
После обсуждения в рамках Статистической комиссии Организации Объединенных Наций в феврале 2009 году секретариат подготовит краткий вопросник для членов КЕС. |
The complete report may be obtained in the language of submission from the Executive Board secretariat at the United Nations Global Marketplace site . |
Полный текст доклада на языке представления можно получить в секретариате Исполнительного совета на веб-сайте "Глобальный рынок Организации Объединенных Наций". |
We welcome also the mutually complementary efforts of the Economic Commission for Europe and the OSCE secretariat Coordinator on Economic and Environmental Issues. |
С удовлетворением отмечаем взаимодополняемость усилий Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций и Координатора по экономическим и экологическим вопросам Секретариата ОБСЕ. |
The secretariat of the Inter-Agency Group and its members (including bilateral donors and United Nations agencies) provided the overall guidance. |
Общее руководство осуществлял секретариат межучрежденческой группы и его члены (включая двусторонних доноров и учреждения Организации Объединенных Наций). |
The secretariat informed the Steering Body of restrictions on the size of documents introduced by the United Nations General Assembly. |
Секретариат проинформировал Руководящий орган об ограничениях на объем документов, введенных Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций. |