Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
The United Nations administrative instruction referred to by the Secretariat was not sufficient legal justification for the continuation of those payments. Упомянутая секретариатом адми-нистративная инструкция Организации Объеди-ненных Наций не является достаточным юридиче-ским обоснованием продолжения таких платежей.
Accordingly, the following comments are limited to those aspects that affect the interaction of the United Nations Secretariat with those organizations. Поэтому нижеследующие замечания ограничены теми аспектами, которые затрагивают взаимодействие Секретариата Организации Объединенных Наций с этими организациями.
As part of the United Nations Secretariat, its Executive Director is appointed by the Secretary-General with the concurrence of Member States. Будучи сотрудником Секретариата Организации Объединенных Наций, ее Директор-исполнитель назначается Генеральным секретарем с согласия государств-членов.
This arrangement has enabled the United Nations Secretariat to draw effectively on the institutional capacity of organizations. Такая организация работы позволила Секретариату Организации Объединенных Наций эффективно использовать организационный потенциал учреждений.
The inter-committee meeting recommended that the Secretariat explore the possibility of arranging a meeting with heads of United Nations specialized agencies, funds and programmes. Межкомитетское совещание рекомендовало Секретариату изучить возможность организации совещания с главами специализированных учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций.
A representative of the United Nations Secretariat served as a resource person to the working group. В качестве консультанта этой рабочей группы выступает представитель Секретариата Организации Объединенных Наций.
Those mandates had not, however, been taken into account by the Secretariat of the United Nations. Однако эти мандаты не были приняты во внимание Секретариатом Организации Объединенных Наций.
Consideration of these recent reports of the United Nations Secretariat brings to mind a number of relevant questions. При рассмотрении этих недавних докладов Секретариата Организации Объединенных Наций возникает целый ряд вопросов.
It does not include activities relating to the internal management of the Secretariat or to the functioning of the organs of the United Nations. Он не включает мероприятия, касающиеся внутреннего управления Секретариата или функционирования органов Организации Объединенных Наций.
The Controller and senior officials of the United Nations Secretariat participated in the work of the Committee. В работе Комитета приняли участие Контролер и старшие должностные лица Секретариата Организации Объединенных Наций.
This is a potential area for international cooperation with the participation of the Secretariat, including the appropriate United Nations programmes and agencies. Это потенциальная область международного сотрудничества с участием Секретариата, включая соответствующие программы и учреждения Организации Объединенных Наций.
Several departments of the United Nations Secretariat continue to support the work of intergovernmental bodies in the area of poverty eradication. Ряд департаментов Секретариата Организации Объединенных Наций продолжают поддерживать работу межправительственных органов в области ликвидации нищеты.
The General Assembly, in its resolution 57/277, asked the United Nations Secretariat to provide support to the Global Forum. В своей резолюции 57/277 Генеральная Ассамблея просила Секретариат Организации Объединенных Наций обеспечить поддержку Глобальному форуму.
Effective 1 January 2003, all employees of the United Nations Secretariat will be referred to as international civil servants. С 1 января 2003 года все сотрудники Секретариата Организации Объединенных Наций будут называться международными гражданскими служащими.
The Group had also held a comprehensive exchange of views with representatives of a number of relevant Secretariat departments and United Nations agencies. Группа организовала также всесторонний обмен мнениями с представителями ряда соответствующих департаментов Секретариата и учреждений Организации Объединенных Наций.
This is a well-deserved honour for the Member States and for the staff of the United Nations Secretariat. Это заслуженная честь для государств-членов и сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций.
The European Union intends to ask the Secretariat to publish that report on the United Nations web site. Европейский союз намерен просить Секретариат публиковать этот доклад на веб-сайте Организации Объединенных Наций.
The Committee recommends that the Secretariat should establish a core capacity of United Nations staff to provide the required expertise. Комитет рекомендует Секретариату сформировать группу ведущих сотрудников Организации Объединенных Наций для предоставления требуемых экспертных консультаций.
On the basis of such decision, the United Nations Secretariat shall instruct the bank to pay the corresponding amounts. На основе такого решения Секретариат Организации Объединенных Наций поручает банку выплатить соответствующие суммы.
Under this initiative, mandatory staff mobility has been introduced in the Secretariat of the United Nations. В рамках этой инициативы в Секретариате Организации Объединенных Наций была внедрена обязательная мобильность персонала.
Integration is not a process limited to the structures of the United Nations Secretariat. Налаживание взаимодействия затрагивает не только структуры Секретариата Организации Объединенных Наций.
The Republic of Belarus welcomed the efforts of the United Nations Secretariat and Member States to further enhance the system of standby arrangements. Республика Беларусь приветствует усилия Секретариата Организации Объединенных Наций и государств-членов по дальнейшему развитию системы резервных соглашений.
The Security Council and the Secretariat of the United Nations have each made a significant contribution to the attainment of that objective. Совет Безопасности и Секретариат Организации Объединенных Наций внесли существенный вклад в достижение этой цели.
The objective of improving the representation of women in the Secretariat and in United Nations bodies was also discussed. Обсуждалась также задача расширения представленности женщин в Секретариате и органах Организации Объединенных Наций.
The exercise is being carried out in consultation with the relevant Departments of the United Nations Secretariat. Это мероприятие осуществляется в рамках консультаций с соответствующими департаментами Секретариата Организации Объединенных Наций.