The Electronic Services Section is the secretariat of the Technological Innovations Committee at the United Nations Office at Geneva, which consists of representatives of the various entities at the working level. |
Секция электронных служб выполняет функции секретариата Комитета по технологическим новшествам Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, в рабочий состав которого входят представители различных подразделений. |
The convening of the Third United Nations Conference on LDCs will require intensive preparations by UNCTAD, at the intergovernmental, agency and secretariat levels. |
В связи с созывом третьей Конференции Организации Объединенных Наций по НРС ЮНКТАД предстоит провести интенсивную подготовительную работу на межправительственном, учрежденческом и секретариатском уровнях. |
Recently, the GEF secretariat requested the Implementing Agencies to ensure that GEF-funded enabling activities meet the cost of translation of the communication into an official language of the United Nations. |
Недавно секретариат ГЭФ просил учреждения-исполнители предусмотреть, чтобы в финансируемую ГЭФ стимулирующую деятельность включались расходы на перевод сообщений на один из официальных языков Организации Объединенных Наций. |
Pursuant to this decision, detailed arrangements have been worked out whereby the secretariat will operate within a wide delegation, by the United Nations, of administrative authority. |
Во исполнение этого решения достигнуты подробно разработанные договоренности, согласно которым секретариат будет действовать в рамках предоставляемых Организацией Объединенных Наций широких административных полномочий. |
The secretariat proposes to promote consultations among the United Nations agencies involved in environment and sustainable development with a view to the formulation of common strategies and harnessing of complementarities in their respective programmes. |
Секретариат намерен содействовать проведению консультаций между учреждениями Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами окружающей среды и устойчивого развития, в целях разработки общих стратегий и обеспечения взаимодополняемости их соответствующих программ. |
The present note provides further information on the relocation of the secretariat to Bonn, possible liaison arrangements at relevant United Nations centres and the network of national focal points of the Convention. |
В данной записке содержится дополнительная информация о переезде секретариата в Бонн, возможных механизмах связи в соответствующих центрах Организации Объединенных Наций и сети национальных координационных центров Конвенции. |
(e) Discussions between the Fund secretariat and the United Nations Administration on cost-sharing arrangements |
ё) Обсуждение вопросов о механизме распределения расходов с участием секретариата Фонда и администрации Организации Объединенных Наций |
Since the investment activities do not involve pension secretariat services, the United Nations would not absorb any of the costs of investment audits. |
Поскольку инвестиционная деятельность не охватывает пенсионное секретариатское обслуживание, Организация Объединенных Наций не будет покрывать никакие расходы, связанные с проведением ревизий инвестиционной деятельности. |
Unless it decides otherwise, the TIRExB shall normally meet at the seat of the European Office of the United Nations where the TIR secretariat is located. |
Если не будет принято иного решения, ИСМДП обычно собирается в месте пребывания Европейского отделения Организации Объединенных Наций, где находится секретариат МДП. |
The secretariat also indicated its readiness to provide systematic briefings to members of the Committee, in cooperation with representatives of United Nations agencies and bodies. |
Секретариат также заявил о своей готовности проводить в сотрудничестве с представителями учреждений и органов Организации Объединенных Наций систематические брифинги для членов Комитета. |
Article 10 of the Convention states, in paragraph 3, that the secretariat of the Committee shall be provided by the Secretary-General of the United Nations. |
В пункте З статьи 10 Конвенции указывается, что секретариат Комитета обеспечивается Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций. |
The accreditation of non-governmental organizations should be granted by a committee composed of the Bureau of the preparatory body for the twentieth special session and the secretariat of the United Nations International Drug Control Programme. |
Аккредитация неправительственных организаций осуществляется комитетом, состоящим из Бюро подготовительного органа двадцатой специальной сессии и секретариата Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами. |
It had recently ratified the United Nations Convention to Combat Desertification and organized a national awareness seminar on the issue in collaboration with the Convention secretariat. |
Недавно она ратифицировала Конвенцию Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием и в сотрудничестве с секретариатом Конвенции провела национальный информационный семинар по этому вопросу. |
Aspects of these decisions that have a direct bearing on the relationship between the Convention's permanent secretariat and the United Nations are presented below. |
Ниже излагаются аспекты решений, которые имеют непосредственное отношение к связям между постоянным секретариатом Конвенции и Организацией Объединенных Наций. |
Several hundred requests for use of United Nations materials are processed by the secretariat of the Publications Board each year from academics, non-governmental organizations, commercial publishers and individuals. |
Ежегодно секретариат Издательского совета обрабатывает несколько сотен просьб, поступающих от научных учреждений, неправительственных организаций, коммерческих издательств и частных лиц, об использовании материалов Организации Объединенных Наций. |
It is the main interface of the secretariat with the principal coordinating mechanisms of the United Nations that are relevant to the Convention process. |
Она представляет собой основное связующее звено между секретариатом и основными координационными механизмами Организации Объединенных Наций, которые имеют отношение к процессу осуществления Конвенции. |
8.12 With respect to the secretariat of the United Nations Administrative Tribunal, it is necessary to secure for it competent and continuous services. |
8.12 Что касается секретариата Административного трибунала Организации Объединенных Наций, то задача заключается в обеспечении квалифицированного и постоянного обслуживания. |
United Nations share in the cost of the Information Systems Coordination Committee secretariat |
Доля Организации Объединенных Наций в расходах секретариата Координационного комитета по информационным системам |
Annually, the IFNGO secretariat circulated in advance the messages of the United Nations Secretary-General and the Executive Director of UNDCP on the International Day Against Drug Abuse and Illicit Trafficking. |
Ежегодно Секретариат МФНПО заблаговременно распространяет Послания Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и Директора-исполнителя МПООНКНС по случаю Международного дня борьбы против злоупотребления наркотическими средствами и незаконного оборота наркотиков. |
In parallel, the secretariat has been studying the possibility of setting up an interactive information system on technology policy issues and policy-related activities within the United Nations. |
Параллельно секретариат изучает возможность создания интерактивной информационной системы по вопросам технологической политики и программной деятельности в рамках Организации Объединенных Наций. |
Since 2004, the secretariat has encouraged United Nations field presences to identify suitable applicants from regions that are underfunded when carrying out evaluations of existing projects. |
Начиная с 2004 года секретариат призывает полевые отделения Организации Объединенных Наций при проведении оценки существующих проектов выявлять достойных просителей из регионов с недостаточными уровнями финансирования. |
The United Nations Statistics Division, as the secretariat of the Statistical Commission, offered to assist with communications between IMF and statistical agencies. |
Статистический отдел Организации Объединенных Наций, выполняющий функции секретариата Статистической комиссии, предложил свою помощь в организации контактов между МВФ и статистическими учреждениями. |
The total amount available to the central secretariat of the Fund from the United Nations budget for 1998-1999 would therefore be $5,799,500. |
Поэтому общая сумма, поступающая в распоряжение центрального секретариата Фонда из бюджета Организации Объединенных Наций на 1998-1999 годы, составит 5799500 долл. США. |
In addition, the secretariat expanded collaboration with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) which has an information system and experience with industrial processes in developing countries. |
Кроме того, секретариат расширил сотрудничество с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), которая располагает соответствующей информационной системой и опытом распространения промышленных процессов в развивающихся странах. |
It also provides secretariat services to the Committee on Information, the Joint United Nations Information Committee and the Publications Board. |
Канцелярия помощника Генерального секретаря также обеспечивает секретариатское обслуживание Комитета по информации, Объединенного информационного комитета Организации Объединенных Наций и Издательского совета. |