Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
At the state level, the senior Recovery, Reintegration and Peacebuilding Officer will ensure coordination of development and peacebuilding activities, including through chairing the state-level United Nations country team and will act as secretariat to the State Partners Forum. На уровне штатов старший сотрудник по вопросам восстановления, реинтеграции и миростроительства будет обеспечивать координацию мероприятий в области развития и миростроительства, в том числе за счет руководства работой штатной страновой группы Организации Объединенных Наций, и обеспечивать секретариатское обслуживание партнерского форума на штатном уровне.
During the biennium 2010-2011 the Conference on Disarmament secretariat and the Conference Support Branch at the United Nations Office at Geneva continued to provide substantive and organizational support to the Conference on Disarmament. В двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов Сектор по секретариатскому и конференционному обеспечению Конференции по разоружению в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве продолжал оказывать основную и организационную поддержку Конференции по разоружению.
The Department has acted as the secretariat for the International Year of Youth (August 2010-2011) and the Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty (2008-2017) and the International Year of Forests (2011). Департамент выполнял функции секретариата при проведении Международного года молодежи (август 2010 - 2011 годов) и второго Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты (2008 - 2017 годы), а также Международного года лесов (2011 год).
The CITES secretariat stated that it did not use the Administrative Services Centre for Europe because it was able to obtain faster service directly from the United Nations Office at Nairobi and the United Nations Office at Geneva. Секретариат СИТЕС заявил, что не обращается в Центр административных служб для Европы потому, что ему быстрее получать услуги непосредственно от Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби и Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
(c) Request its secretariat to monitor implementation of the revised standards in the organizations of the United Nations common system and provide a status report thereon at the 2015 summer session; с) обратится к своему секретариату с просьбой следить за внедрением пересмотренных стандартов в организациях общей системы Организации Объединенных Наций и представить доклад о положении дел в этой области на летней сессии 2015 года;
In response to the Assembly's request, at its seventy-fifth session, the Commission reviewed a report which provided an overview of existing mobility policies and practices in common system organizations prepared by its secretariat. Во исполнение этой просьбы Ассамблеи Комиссия на своей семьдесят пятой сессии рассмотрела подготовленный ее секретариатом доклад, содержащий общий обзор директивных положений и практики в отношении мобильности в организациях общей системы Организации Объединенных Наций
He asked the secretariat to improve coordination with the Office of the United Nations at Geneva to ensure the timely translation of documents, noting that the work plan was not available in all official United Nations languages, despite the interest of all delegations on the subject. Выступающий попросил секретариат лучше координировать деятельность с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве для обеспечения своевременного перевода документов, отметив, что, несмотря на заинтересованность всех делегаций, текст плана работы не подготовлен на всех официальных языках Организации Объединенных Наций.
The Commission noted that the paper had been published as a United Nations publication entitled "UNCITRAL, Hague Conference and Unidroit texts on security interests", with proper recognition of the contribution of the Permanent Bureau of the Hague Conference and the secretariat of Unidroit. Комиссия отметила, что был опубликован документ в качестве издания Организации Объединенных Наций под названием "Тексты по обеспечительным интересам, подготовленные ЮНСИТРАЛ, Гаагской конференцией и УНИДРУА" и что в нем должным образом признается вклад Постоянного бюро Гаагской конференции и секретариата УНИДРУА.
The Committee agreed that the Chair should write directly to each of the Parties concerned, and asked the secretariat to send the letters through the respective United Nations missions for each Party. Комитет постановил, что Председатель должен будет направить письмо напрямую каждой из соответствующих Сторон, и просил секретариат направить эти письма через соответствующие представительства каждой из этих Сторон при Организации Объединенных Наций.
The secretariat also reported on a new project funded by the United Nations Development Account, which involved all five of the regional commissions of the United Nations, and which could be of potential interest to delegates. Секретариат также сообщил о новом проекте, который будет финансироваться по линии Счета развития Организации Объединенных Наций, в котором будут участвовать все пять региональных комиссий Организации Объединенных Наций и который может представлять потенциальный интерес для делегатов.
She welcomed the increasing participation of UNECE member States and railways and informed the group that the UNECE secretariat was actively pursuing awareness-raising activities and consultations on unified railway law both within and outside the United Nations system. и железных дорог и проинформировала Группу о том, что секретариат ЕЭК ООН продолжает активную работу по повышению осведомленности и проведению консультаций по единому железнодорожному праву как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами.
In accordance with ADR, the Contracting Parties shall also notify certain information to the secretariat of the United Nations Economic Commission for Europe which shall bring them to the attention of the Contracting Parties. Согласно ДОПОГ, Договаривающиеся стороны должны также доводить определенную информацию до сведения секретариата Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, которая должна доводить их до сведения Договаривающихся сторон.
Taking note of the additional resources required to ensure adequate support to the Committee from its secretariat during the holding of one of its annual sessions at United Nations Headquarters in New York, принимая во внимание потребность в дополнительных ресурсах, необходимых для предоставления Комитету достаточной поддержки со стороны секретариата в ходе проведения одной из ежегодных сессий в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке,
Requests the Executive Director of the United Nations Environment Programme to provide secretariat services for the operation of the interim activities until the end of the fiscal year in which the first meeting of the Conference of the Parties is held; З. просит Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде обеспечить секретариатские услуги для осуществления мероприятий в течение промежуточного периода до завершения финансового года, в котором будет проведено первое совещание Конференции Сторон;
He proposed deleting "Office of Legal Affairs of the United Nations" and "secretariat of the United Nations Commission on International Trade Law" and replacing both with either "Secretary-General of the United Nations" or "Secretariat of the United Nations". Он предлагает исключить слова "Управление по правовым вопросам Организации Объединенных Наций" и "Секретариат Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли", заменив их либо на "Генерального секретаря Организации Объединен-ных Наций", либо на "Секретариат Организации Объединенных Наций".
In common with other international organizations within the United Nations common system, the secretariat continues to observe the minimum operational security standards established from time to time by the Department of Safety and Security of the United Nations Secretariat. Как и другие международные организации, входящие в общую систему Организации Объединенных Наций, Секретариат по-прежнему соблюдает минимальные оперативные стандарты безопасности, время от время устанавливаемые Департаментом по вопросам охраны и безопасности Секретариата Организации Объединенных Наций.
In response to General Assembly resolution 64/289, the CEB secretariat, in collaboration with the United Nations Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, has worked on the further development of a United Nations system-wide financial statistics database and reporting system. В ответ на резолюцию 64/289 Генеральной Ассамблеи секретариат КСР, во взаимодействии с Департаментом Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций, занимался дальнейшей разработкой общесистемной базы данных финансовой статистики и системы отчетности Организации Объединенных Наций.
The peace and security cluster is co-chaired by the United Nations Office to the African Union on behalf of the Department of Political Affairs of the Secretariat and the secretariat of the African Union Peace and Security Council. Сопредседателями группы, занимающейся тематическим блоком «Мир и безопасность», являются Отделение Организации Объединенных Наций при Африканском союзе, действующее от имени Департамента по политическим вопросам Секретариата, и секретариат Совета мира и безопасности Африканского союза.
The secretariat of the Forum, in cooperation with the United Nations Secretariat Department of Public Information, has sought to increase the dissemination of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by supporting the translation of the Declaration into different languages. Секретариат Форума в сотрудничестве с Департаментом общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций пытается шире распространять Декларацию Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, содействуя переводу Декларации на различные языки.
The Office liaises with relevant units in the Pension Fund secretariat and the Secretariat of the United Nations and ensures full cooperation with oversight bodies including the Office of Internal Oversight Services and the Ethics Office. Канцелярия взаимодействует с соответствующими подразделениями секретариата Пенсионного фонда и департаментами Секретариата Организации Объединенных Наций и действует в целях обеспечения развития тесного сотрудничества с контрольными органами, включая Управление служб внутреннего надзора и Управление по вопросам этики.
The following should prepare background documents: IAEA, OPCW, the secretariat of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (the United Nations Office for Disarmament Affairs), the Biological Weapons Convention Implementation Support Unit and CTBTO; Следующие структуры должны подготовить справочные документы: МАГАТЭ, ОЗХО, секретариат Договора о нераспространении ядерного оружия (Управление Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения), Группа имплементационной поддержки Конвенции по биологическому оружию и ОДВЗЯИ.
The secretariat further clarified that the proposed UNCTAD Biennial Programme Plan for the period 2016 - 2017 would be officially published in New York in 2014 as part of the proposed strategic framework for the period 2016 - 2017 of the United Nations. Далее секретариат пояснил, что предлагаемый двухгодичный план по программам ЮНКТАД на период 2016-2017 годов будет официально опубликован в Нью-Йорке в 2014 году в качестве составной части предлагаемых стратегических рамок Организации Объединенных Наций на период 2016-2017 годов.
In managing its secretariat, UNEP is guided by United Nations regulations; rules applicable to UNEP, along with the guidelines of the High-level Committee on Management and the United Nations Development Group to which it has adhered. В управлении своим секретариатом ЮНЕП руководствуется положениями Организации Объединенных Наций; правилами, применимыми к ЮНЕП, а также руководящими принципами Комитета высокого уровня по вопросам управления и Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, которые ЮНЕП обязалась выполнять.
In implementing those activities, ECE strengthened partnerships with the regional commissions and other international organizations, including UNIDO, the Energy Charter secretariat, the International Energy Agency, the International Renewable Energy Agency and the United Nations Foundation. В результате проведения этих мероприятий ЕЭК укрепила партнерские связи с региональными комиссиями и другими международными организациями, включая ЮНИДО, секретариат Энергетической хартии, Международное энергетическое агентство, Международное агентство по возобновляемым источникам энергии и Фонд Организации Объединенных Наций.
4 half-day dialogue sessions on strategic issues between UNSOM section chiefs and United Nations country team representatives; secretariat of the joint leadership team facilitated by UNSOM Joint Planning Unit Проведение 4 полдневных совещаний в формате диалога по стратегическим вопросам между начальниками секций МООНСОМ и представителями страновой группы Организации Объединенных Наций; выполнение объединенной группой по вопросам планирования МООНСОМ функций секретариата совместной группы старших руководителей