Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
b This position may be upgraded to Under-Secretary-General following the independent review of the secretariat by the Secretary-General of the United Nations (see para. 36 of this document). Ь Уровень этой должности может быть повышен до уровня заместителя Генерального секретаря после проведения независимого обзора деятельности секретариата Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций (см. пункт 36 настоящего документа).
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) brings together the efforts and resources of 10 United Nations system organizations and a secretariat in an innovative partnership to halt the spread of HIV and mitigate its impact. З. Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) позволяет объединить усилия и ресурсы 10 организаций системы Организации Объединенных Наций и секретариата в рамках инновационного партнерства, призванного остановить распространение ВИЧ-инфекции и смягчить ее последствия.
In addition to representatives of 20 United Nations organizations, the meeting brought together representatives from the African Union, the NEPAD secretariat, the African Development Bank and the economic communities of African States. Помимо представителей 20 организаций системы Организации Объединенных Наций, в совещании приняли участие представители Африканского союза, секретариата НЕПАД, Африканского банка развития и экономических сообществ африканских государств.
Upon consideration of the complaint, the Committee requested the secretariat of the Human Rights Council and the United Nations Office in Geneva to investigate the matter and report on it, and requested the non-governmental organization to provide an explanation. После рассмотрения жалобы Комитет просил секретариат Совета по правам человека и Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве провести расследование по этому вопросу и представить отчет о его результатах, а также просил неправительственную организацию представить объяснение.
In the area of climate change, for example, the Institute has developed jointly with UNDP, the United Nations Environment Programme and the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change the concept for a One United Nations Training Service Platform for Climate Change. Например, в области изменения климата совместно с ПРООН, Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Секретариатом Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата Институт разработал концепцию единой платформы Организации Объединенных Наций по оказанию услуг в области профессиональной подготовки по проблемам изменения климата.
The technical support division of labour of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) was developed to establish a more coherent approach among UNAIDS co-sponsors and the UNAIDS secretariat for the provision of technical support. В целях применения соучредителями и секретариатом Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) более согласованного подхода к оказанию технической поддержки была разработана система распределения труда в сфере технической поддержки в рамках ЮНЭЙДС.
The United Nations regional commissions correspondingly work at the regional level, while the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change serves as the link to the global climate change negotiation process. Региональные комиссии Организации Объединенных Наций работают соответственно на региональном уровне, при этом Секретариат Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата выступает в роли связующего звена в процессе переговоров по проблеме глобального изменения климата.
Agreed that travel by secretariat staff members to Convention meetings or meetings where they represent the Convention should, wherever possible, be funded through a United Nations trust fund; а) постановил, что поездки сотрудников секретариата на совещания, проводимые в рамках Конвенции, или совещания, на которых они представляют Конвенцию, должны по возможности финансироваться по линии целевого фонда Организации Объединенных Наций;
Requests the [secretariat of the Strategic Approach to International Chemicals Management] [Chemicals Branch of the Division of Technology, Industry and Economics of the United Nations Environment Programme], within available resources, to service the global partnership; просит [секретариат Стратегического подхода к международному регулированию химических веществ] [Сектора по химическим веществам Отдела технологии, промышленности и экономики Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде] в рамках имеющихся ресурсов обеспечить обслуживание глобального партнерства;
As reflected in paragraph 12 of Economic and Social Council resolution 2000/35, executive heads of relevant organizations of the United Nations system and heads of other relevant international and regional organizations, institutions and instruments are encouraged to support the secretariat of the Forum by seconding staff. В пункте 12 резолюции 2000/35 Экономического и Социального Совета административным руководителям соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций и руководителям других соответствующих международных и региональных организаций, учреждений и механизмов предлагается оказать поддержку секретариату Форума путем прикомандирования персонала.
It is composed of ILO, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), the secretariat of the Permanent Forum, UNDP, UNESCO, UNFPA, and UNICEF, which will report once a year to the United Nations Development Group. В его состав вошли представители МОТ, Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ), секретариат Постоянного форума, ПРООН, ЮНЕСКО, ЮНФПА и ЮНИСЕФ, которые будут раз в год представлять доклады Группе Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
(b) UNECE will be represented in the Group of Experts by representatives of United Nations member States, concerned intergovernmental and non-governmental organizations as well as by the UNECE secretariat; Ь) ЕЭК ООН будет представлена в Группе экспертов представителями государств - членов Организации Объединенных Наций, заинтересованных межправительственных и неправительственных организаций, а также секретариата ЕЭК ООН;
The extent to which DLDD issues are referred to in the decisions of the United Nations meetings or the regional and subregional meetings that the secretariat has addressed Частота упоминания проблем ОДЗЗ в решениях совещаний Организации Объединенных Наций или региональных и субрегиональных совещаний, к участникам которых обращался секретариат
6.4 The secretariat's financial and human resources are administered effectively and efficiently, and in accordance with the financial rules of the Convention and the regulations and rules of the United Nations 6.4 Действенное и эффективное управление финансами и кадровыми ресурсами секретариата в соответствии с финансовыми правилами Конвенции и положениями и правилами Организации Объединенных Наций
Encourages the secretariat to continue its activities in support of United Nations system-wide coherence, and notes with appreciation the leading role of UNCTAD within the United Nations Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity; призывает секретариат продолжать свою деятельность в поддержку обеспечения общесистемной слаженности и с удовлетворением отмечает ведущую роль ЮНКТАД в рамках Межучрежденческой группы Организации Объединенных Наций по вопросам торговли и производственного потенциала;
Many speakers praised UNCTAD's achievements in the framework of the United Nations Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity, and encouraged the secretariat to continue its involvement in the system-wide coherence reform process of the United Nations. Многие выступавшие высоко оценили достижения ЮНКТАД в рамках Межучрежденческой группы Организации Объединенных Наций по вопросам торговли и производственного потенциала и призвали секретариат продолжать участвовать в процессе реформ Организации Объединенных Наций, направленных на обеспечение общесистемной слаженности.
The interim secretariat of the Framework Convention on the Protection and Sustainable Development of the Carpathians, which is provided by UNEP, is based in Vienna and liaises with United Nations agencies and other international organizations based there; Временный секретариат Рамочной конвенции по защите и устойчивому развитию Карпат, функции которого исполняет ЮНЕП, располагается в Вене и обеспечивает связь с базирующимися там учреждениями Организации Объединенных Наций и другими международными организациями;
The report has been produced by the secretariat in collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the United Nations Development Programme, the United Nations Environment Programme World Conservation Monitoring Centre and the Food and Agriculture Organization of the United Nations. Доклад был подготовлен секретариатом в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Программой развития Организации Объединенных Наций, Всемирным центром мониторинга охраны природы Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций.
With regard to institutional arrangements concerning the UNCTAD secretariat, the Accra Accord urged the Secretary-General of the United Nations to transform the existing Commodities Branch into an autonomous unit reporting directly to the Secretary-General of UNCTAD. Что касается институциональных механизмов в рамках секретариата ЮНКТАД, то в Аккрском соглашении Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций настоятельно рекомендуется преобразовать существующий Сектор сырьевых товаров в самостоятельное подразделение, непосредственно подчиняющееся Генеральному секретарю ЮНКТАД.
The document was developed jointly by the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) secretariat and the United Nations Environment Programme to support Conference discussions on this topic of the agenda. Документ был подготовлен совместно с секретариатом Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде для оказания содействия участникам Конференции в обсуждении этого пункта повестки дня.
With support from IFAD, the secretariat of the Permanent Forum has developed a training module based on the United Nations Development Group guidelines on indigenous peoples issues (February 2008) for the purpose of implementing the United Nations Declaration. При поддержке МФСР секретариат Постоянного форума на основе имеющихся руководящих принципов Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (февраль 2008 года) разработал учебный модуль в целях осуществления декларации Организации Объединенных Наций.
In line with the request of UNECE and with general United Nations advice on cooperation between agencies, the Committee and the secretariat carried out a number of activities in cooperation with other UNECE programmes and other United Nations agencies. В соответствии с запросом ЕЭК ООН и общей рекомендацией Организации Объединенных Наций относительно сотрудничества между учреждениями Комитет и секретариат совместно с другими программами ЕЭК ООН и различными учреждениями Организации Объединенных Наций провели ряд мероприятий.
Also expect to instruct the secretariat to inform the Depositary of any decision to approve the accession of a State that is a Member of the United Nations but that is not a member of UNECE; рассчитывает также поручить секретариату информировать Депозитария о любом решении о предоставлении согласия на присоединение государства - члена Организации Объединенных Наций, не являющегося членом ЕЭК ООН;
The secretariat of UNFF notes that the rules and regulations of the United Nations regarding the participation of NGOs can be interpreted by member States in a broader or more restrictive manner, and that this can either enhance or curtail the participation of major groups in official meetings. Секретариат ФООНЛ отмечает, что правила и положения Организации Объединенных Наций об участии НПО могут быть истолкованы государствами-членами как в более широком, так и в более узком смысле и что это может либо расширять, либо ограничивать участие основных групп в официальных совещаниях.
At the meetings between the Documents Management Section and the Convention secretariat, the Section stressed their resource constraints and insufficient fund allocation in the United Nations budget for translation to service the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) bodies in general. На состоявшихся встречах между Секцией управления документооборотом и секретариатом Конвенции Секция подчеркивала ограниченность имеющихся у нее ресурсов и недостаточность предусмотренных ассигнований в бюджете Организации Объединенных Наций на письменный перевод для обслуживания органов Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) в целом.