Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
It serves as a focal point within the United Nations Secretariat for overall implementation of the Monterrey Consensus, provides secretariat support for related intergovernmental processes, and consolidates the Department's work on issues of development finance, including taxation; В Секретариате Организации Объединенных Наций это Управление выполняет функции координационного центра по общему осуществлению Монтеррейского консенсуса, обеспечивает секретариатскую поддержку соответствующих межправительственных процессов и консолидирует деятельность Департамента в области финансирования развития, включая налогообложение;
Within the United Nations Secretariat, the secretariat of the International Decade for Natural Disaster Reduction has enjoyed cooperation with the Department for Policy Coordination and Sustainable Development and the Department for Development Support and Management Services. В рамках Секретариата Организации Объединенных Наций секретариат Десятилетия на протяжении отчетного периода расширил сотрудничество с Департаментом по координации политики и устойчивому развитию и с Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению.
Regular consultations were also held and information was exchanged between the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat and the general secretariat of the OIC, as well as the office of the Permanent Observer of the OIC to the United Nations in New York. Проводились также регулярные консультации и происходил обмен информацией между Департаментом по политическим вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций и генеральным секретариатом ОИК, а также отделом Постоянного наблюдателя ОИК при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
Also requests the open-ended working group, in accordance with Council decision 1993/214, to examine ways and means of improving practical arrangements between the United Nations Secretariat and non-governmental organizations, including ensuring adequate secretariat support; З. просит также рабочую группу открытого состава в соответствии с решением 1993/214 Совета изучить пути и средства совершенствования практических договоренностей между Секретариатом Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями, включая обеспечение необходимой поддержки со стороны Секретариата;
Following further review of the requirements for the Conference and taking account of the resources available to the new Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat, the Secretary-General has decided to locate the Conference secretariat within that Department. З. После проведения дополнительного анализа потребностей в связи с проведением Конференции и с учетом имеющихся в распоряжении нового Департамента по координации политики и устойчивому развитию Секретариата Организации Объединенных Наций ресурсов Генеральный секретарь решил сформировать секретариат Конференции из числа сотрудников этого Департамента.
Its activities are closely related to those of the United Nations in the field of the law of the sea and ocean affairs, for which the Secretariat of the United Nations serves as the secretariat to the States parties to the Convention. Его деятельность тесно связана с деятельностью Организации Объединенных Наций в области морского права и вопросов океанов, и в этой области Секретариат Организации Объединенных Наций выступает в качестве секретариата государств - участников Конвенции.
Six Governments mentioned that the secretariat could be constituted by the Population Division or the Department of Economic and Social Affairs (DESA) of the United Nations Secretariat with close collaboration of different bodies of the United Nations system. Правительства шести стран указали, что секретариат мог бы быть сформирован Отделом народонаселения или Департаментом по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ) Секретариата Организации Объединенных Наций в тесном сотрудничестве с различными органами системы Организации Объединенных Наций.
After the relocation of the UNFCCC secretariat from Geneva to Bonn, it gradually assumed the administrative and financial functions previously performed by the United Nations Office at Geneva (UNOG) based on authority delegated by the United Nations Secretariat. После переезда секретариата РКИКООН из Женевы в Бонн, он постепенно принял на себя административные и финансовые функции, которые до этого выполняло Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве (ЮНОГ) на основании полномочий, делегированных секретариатом Организации Объединенных Наций.
The Department is also striving to strengthen partnerships within the Secretariat as well as with the organizations of the United Nations system through the machinery of the Joint United Nations Information Committee for which it continues to provide the secretariat. Департамент также стремится укреплять свои партнерские отношения с Секретариатом и с организациями системы Организации Объединенных Наций, используя механизм Объединенного информационного комитета Организации Объединенных Наций, по отношению к которому он продолжает выполнять функции секретариата.
The UNAIDS secretariat in New York would have major responsibilities for backstopping the processes of the special session, and for coordinating with the United Nations Secretariat and the UNAIDS co-sponsor, which are based in New York. Секретариат ЮНАИДС в Нью-Йорке будет нести основную ответственность за обеспечение проведения специальной сессии, а также за координацию с Секретариатом Организации Объединенных Наций и участниками ЮНАИДС, которые базируются в Нью-Йорке.
Also calls upon the secretariat of the Commission, in cooperation with the Secretariat of the United Nations, to undertake the establishment of a committee responsible for determining the competencies of the aforementioned centre; призывает также секретариат Комиссии в сотрудничестве с Секретариатом Организации Объединенных Наций приступить к созданию комитета, отвечающего за определение круга ведения вышеупомянутого центра;
From the practice of the Secretariat of the United Nations in its capacity as provisional secretariat of the Assembly, conference-servicing functions on the one hand, and legal and substantive functions on the other hand, cannot and should not be separated. Как показывает практика работы Секретариата Организации Объединенных Наций в его качестве временного секретариата Ассамблеи, обязанности по обслуживанию конференций, с одной стороны, и юридические и основные функции, с другой, не могут и не должны быть разделены.
Mr. Belov (Programme Planning and Budget Division) said that the United Nations Secretariat had not been reimbursed because the General Assembly, at its fifty-fifth session, had already decided that the services would be provided to the Convention secretariat within the United Nations budget. Г-н Белов (Отдел по планированию программ и составлению бюджета по программам) говорит, что Секретариату Организации Объединенных Наций расходы не возмещались, поскольку Генеральная Ассамблея на своей пятьдесят пятой сессии уже постановила, что такие услуги будут предоставляться секретариату Конвенции в рамках бюджета Организации Объединенных Наций.
Further to the creation of WTO, and within the framework of the review of its relationships with the United Nations, the General Council of WTO in 1995 requested the WTO secretariat to negotiate with the United Nations Secretariat revised budgetary arrangements with regard to ITC. В связи с созданием ВТО и в рамках обзора ее отношений с Организацией Объединенных Наций Генеральный совет ВТО в 1995 году обратился к секретариату ВТО с просьбой вести переговоры с Секретариатом Организации Объединенных Наций о пересмотре бюджетных процедур для ЦМТ.
Decides that arrangements shall be made for the Secretariat of the United Nations to continue to carry out the secretariat functions of the Assembly of States Parties on a provisional basis; постановляет принять меры к тому, чтобы Секретариат Организации Объединенных Наций продолжал осуществлять на временной основе секретариатские функции Ассамблеи государств-участников;
From the United Nations system, replies were received from the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, the secretariat of the Framework Convention on Climate Change and the United Nations Human Settlements Programme. От системы Организации Объединенных Наций ответы прислали Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата, Секретариат Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам.
The third General Meeting between the United Nations Secretariat, United Nations programmes and funds, the specialized agencies and the Caribbean Community secretariat and associated institutions was convened at United Nations Headquarters on 12 and 13 April 2004. Третье общее совещание Секретариата, специализированных учреждений, программ и фондов Организации Объединенных Наций и секретариата Карибского сообщества и связанных с ним учреждений состоялось в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 12 и 13 апреля 2004 года.
It also coordinates and arranges the quarterly meetings of the Investments Committee held in New York and other States members of the United office frequently liaises with the UNJSPF secretariat and other departments within the United Nations Secretariat in the day-to-day operations of IMS. Канцелярия также координирует и организует ежеквартальные совещания Комитета по инвестициям, которые проводятся в Нью-Йорке и в других государствах-членах Организации Объединенных Наций. Канцелярия периодически контактирует по вопросам текущей деятельности СУИ с Секретариатом ОПФПООН и с другими подразделениями Секретариата Организации Объединенных Наций.
The Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat serves as the secretariat of the United Nations Convention on the Law of the Sea, providing end-user services. Отдел по вопросам океана и морскому праву Управления по правовым вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций выполняет функции секретариата Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, обеспечивая обслуживание конечных пользователей.
The Secretary-General shall convene the first session of the Conference of the Parties to the Convention and shall designate the Centre for International Crime Prevention of the Secretariat of the United Nations to serve as the secretariat for and at the direction of the Conference. Генеральный секретарь созывает первую сессию Конференции Государств-участников Конвенции и назначает Центр по международному предупреждению преступности Секретариата Организации Объединенных Наций для выполнения функций секретариата Конференции под ее руководством.
Institutional linkage between the United Nations Secretariat and the secretariat of the 1992 United Nations Framework Convention on Climate Change Институциональная связь между Секретариатом Организации Объединенных Наций и секретариатом Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата 1992 года
When Mr. Ibrahima Fall made his statement early this morning he mentioned the close contact that exists already between the Secretary General of the Organization of African Unity and our Secretary-General and also between the United Nations Secretariat and OAU secretariat. Когда г-н Ибраима Фаль сделал свое заявление сегодня утром, он отметил тесные контакты, которые уже существуют между Генеральным секретарем Организации африканского единства и нашим Генеральным секретарем, а также между Секретариатом Организации Объединенных Наций и секретариатом ОАЕ.
In 1996, the interim secretariat received expressions of interest in providing administrative support to the Permanent Secretariat from the United Nations Development Programme, UNEP, the World Meteorological Organization and the Secretary-General of the United Nations. В 1996 году временный секретариат получил от Программы развития Организации Объединенных Наций, ЮНЕП, Всемирной метеорологической организации и Генерального секретаря Организации Объединенных Наций сообщения о заинтересованности в оказании административной поддержки постоянному секретариату.
They further state that the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development deserves to have a science and technology dimension added to its core programmes, just like the other United Nations Secretariat departments. Они отмечают далее, что секретариату Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию стоит включить в свои основные программы научно-технический компонент, подобно другим департаментам Секретариата Организации Объединенных Наций.
It also focuses on two mechanisms for sharing of knowledge and experience, one in the Department of Management of the United Nations Secretariat and the other through the secretariat of the High Level Committee on Management (HLCM) web site. В нем также уделяется особое внимание двум механизмам обмена знаниями и опытом - одному в Департаменте по вопросам управления Организации Объединенных Наций, а другому в секретариате Комитета высокого уровня по вопросам управления (КВУУ), который функционирует на основе его веб-сайта.