Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
The secretariat was requested to support, in collaboration with other United Nations entities and organizations of persons with disabilities, more national-level campaigns in different parts of the region. Секретариат получил просьбу оказывать, в сотрудничестве с другими подразделениями Организации Объединенных Наций и организациями инвалидов, поддержку большему числу национальных кампаний в различных частях региона.
Tribal Link Foundation organizes Project Access Capacity-Building Program in cooperation with the secretariat of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues. В сотрудничестве с секретариатом Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов фонд "Трайбал линк" реализует программу по наращиванию потенциала под названием "Доступ к проектам".
The Program served as the secretariat for the Reproductive Health Supplies Coalition, whose members include WHO and the United Nations Population Fund (2006-2009). Программа предоставляла секретариатское обслуживание Коалиции по снабжению средствами охраны репродуктивного здоровья, в числе членов которой ВОЗ и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (2006 - 2009 годы).
UNFPA is collaborating with the UNAIDS secretariat and the United Nations Department of Peacekeeping Operations (DPKO) to address the spread of HIV among uniformed personnel. ЮНФПА во взаимодействии с секретариатом ЮНЭЙДС и Департаментом операций по поддержанию мира (ДОПМ) Организации Объединенных Наций пытается противодействовать распространению ВИЧ среди военнослужащих.
The fact that the secretariat of the Executive Committee is housed in the Resident Coordinator's office is a positive element for the United Nations development presence in Haiti. То, что секретариат Исполнительного комитета размещается в офисе координатора-резидента, является положительным элементом для присутствия Организации Объединенных Наций по вопросам развития в Гаити.
The task forces received support from a small secretariat team based at the headquarters of the United Nations Development Programme (UNDP) in New York. Поддержку целевым группам обеспечивала небольшая секретариатская группа, базировавшаяся в штаб-квартире Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Нью-Йорке.
Cooperation with United Nations bodies and/or specialized agencies: International Day for Biological Diversity Canadian outreach project in collaboration with the secretariat of the Convention on Biological Diversity, Canada, 2008. Сотрудничество с органами Организации Объединенных Наций и/или специализированными учреждениями: Канадский проект пропагандистской деятельности в сотрудничестве с секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии, посвященный проведению Международного дня биологического разнообразия, Канада, 2008 год.
A call for tender was prepared by the secretariat and sent out by United Nations Office in Geneva (UNOG) administration. Секретариат подготовил приглашение к участию в торгах, которое было разослано администрацией Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве (ЮНОГ).
The Committee was informed by the secretariat on the most recent developments related to the United Nations bodies and Conferences of interest to the Committee. Комитет был проинформирован секретариатом о самых последних изменениях, имеющих отношение к органам и конференциям Организации Объединенных Наций, представляющих интерес для Комитета.
Geneva is not the cheapest location of a United Nations secretariat in monetary terms, but few other locations offer the many other advantages that Geneva offers. Женева - не самое дешевое место нахождения какого-либо секретариата системы Организации Объединенных Наций в денежном выражении, однако мало какие другие места расположения могут предложить те многочисленные преимущества, которые предлагает Женева.
A dedicated secretariat has been established, with staff drawn from the Division for Sustainable Development and seconded from other United Nations entities. Был создан целевой секретариат с привлечением сотрудников Отдела по устойчивому развитию, а также из прикомандированных сотрудников из других организаций системы Организации Объединенных Наций.
Among other means, UNEP will support the United Nations Economic Commission for Europe secretariat by providing substantive inputs to a policy paper on the green economy. В числе прочих средств ЮНЕП окажет поддержку секретариату Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, представив содержательные материалы в качестве вклада в стратегический документ по"зеленой" экономике.
As required by the decision, the UNEP secretariat has also consulted with the United Nations Board of Auditors and other relevant bodies, as appropriate. В соответствии с требованием, содержащимся в упомянутом решении, секретариат ЮНЕП, в соответствующих случаях, проводил также консультации с Комиссией ревизоров и другими соответствующими органами Организации Объединенных Наций.
I am pleased to note that the secretariat has received submissions from two regional groups, from one regional economic integration organization and from 18 Governments from all United Nations regions. Мне приятно отметить, что секретариат получил представления от двух региональных групп, одной региональной организации экономической интеграции и правительств восемнадцати стран из всех регионов Организации Объединенных Наций.
The CGE members proposed that the secretariat, depending on the availability of resources, translate the updated CGE training materials into other United Nations languages. Члены КГЭ предложили, чтобы секретариат, в зависимости от наличия ресурсов, обеспечивал письменный перевод обновленных учебных материалов КГЭ на другие языки Организации Объединенных Наций.
Partnerships: Under the RAP, the secretariat strengthened its ties with other United Nations bodies as well as with transport organizations and associations. Партнерства: в рамках РПД секретариат укрепил свои связи с другими органами Организации Объединенных Наций, а также транспортными организациями и ассоциациями.
The secretariat reported that no Member State of the United Nations from outside the UNECE region had expressed an interest in acceding to the Protocol. Секретариат сообщил, что ни одно из государств - членов Организации Объединенных Наций, находящихся за пределами региона ЕЭК ООН, не выразило заинтересованности в присоединении к Протоколу.
The secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and the Regional Environmental Centre for Central and Eastern Europe were also represented. З. Кроме того, на совещании были представлены секретариат Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИКООН) и Региональный экологический центр для Центральной и Восточной Европы.
Daily contact with the Counter-Terrorism Implementation Task Force and its secretariat to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy Поддержание повседневных контактов с Целевой группой по осуществлению контртеррористических мероприятий и ее секретариатом в целях осуществления Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций
The secretariat will support United Nations country teams in conducting inter-agency workshops at the country level as part of their annual reporting on the Fund. Секретариат будет оказывать содействие страновым группам Организации Объединенных Наций в проведении межучрежденческих практикумов на страновом уровне в рамках их ежегодных докладов о деятельности Фонда.
Implementing those decisions would require closer cooperation and coordination between the UNCITRAL secretariat and the relevant parts of the United Nations system located in New York. Выполнение этих решений потребует более тесного сотрудничества и координации между секретариатом ЮНСИТРАЛ и соответствующими подразделениями системы Организации Объединенных Наций, расположенными в Нью-Йорке.
The Department of Political Affairs of the United Nations also supported the establishment of the secretariat of the African Union Panel of the Wise. Кроме того, Департамент по политическим вопросам Организации Объединенных Наций содействовал созданию секретариата Группы мудрецов Африканского союза.
The secretariat is also supporting national-level preparations through a joint project proposal prepared by the Department of Economic and Social Affairs and the United Nations Development Programme. Секретариат также оказывает поддержку в подготовке на национальном уровне в рамках совместного предложения по проекту, внесенного Департаментом по экономическим и социальным вопросам и Программой развития Организации Объединенных Наций.
The Strategy secretariat, together with partners, has contributed towards the integration of disaster risk reduction and climate change adaptation objectives in 30 United Nations Development Assistance Frameworks. Совместно с партнерами секретариат Стратегии способствовал принятию мер по интеграции усилий по уменьшению опасности бедствий с усилиями по адаптации к изменению климата в контексте 30 рамочных программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
On multiple occasions, partners and governments have reiterated the Strategy secretariat's critical role in the strengthening of the United Nations system's work for disaster risk reduction. Партнеры и правительства неоднократно подчеркивали крайне важную роль секретариата Стратегии в повышении эффективности работы системы Организации Объединенных Наций по уменьшению опасности бедствий.