Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
At the 36th meeting, on 8 April 2003, a statement was read out by a member of the secretariat on behalf of Mr. Walkate, Chairperson of the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. На 36-м заседании 8 апреля 2003 года от имени Председателя Совета попечителей Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток г-на Валкате одним из членов секретариата было оглашено заявление.
His Office was working on an implementation plan/roadmap of the Almaty Programme of Action, which would be considered and adopted at the inter-agency consultative meeting that would be convened in January in cooperation with the secretariat of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. Управление работает над планом осуществления/дорожной картой Алматинской программы действий, подлежащей рассмотрению и принятию на межучрежденческом консультативном совещании, которое будет проведено в январе в сотрудничестве с секретариатом Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций.
They are being led by UN-HABITAT, in collaboration and consultation with other United Nations agencies operating in the same cities, the regional economic communities, national Governments and the NEPAD secretariat. Эту работу возглавляет ООН-Хабитат во взаимодействии и консультации с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, действующими в тех же городах, региональными экономическими сообществами, национальными правительствами и секретариатом НЕПАД.
He hoped that the secretariat would be able to report in a few years on how joint programming helped the United Nations to do business better and at a lower cost. Он выразил надежду, что через несколько лет секретариат сможет представить доклад о том, каким образом совместное программирование способствовало повышению эффективности работы Организации Объединенных Наций и сокращению соответствующих затрат.
The cooperation of the Commission and its secretariat in 2003/2004 with various United Nations bodies and other international organizations, as well as with their secretariats, has continued as called for in the Plan of Action. В 2003/2004 году сотрудничество Комиссии и ее секретариата с различными органами Организации Объединенных Наций и другими международными организациями, а также с их секретариатами продолжало осуществляться в соответствии с Планом действий.
Resources for the secretariat may be obtained through the reallocation of existing resources in the United Nations, which would remain part of the Department of Economic and Social Affairs. Такой секретариат может быть создан за счет перераспределения имеющихся ресурсов Организации Объединенных Наций, и организационно он мог бы оставаться частью Департамента по экономическим и социальным вопросам.
As the United Nations will take on the role of the contractor and fund manager, the secretariat has addressed a formal request regarding a possible reduction with regard to the payment of the administrative charge of 13% levied according to UN rules and regulations. Поскольку Организация Объединенных Наций будет выполнять роль подрядчика и управляющего средствами, секретариат обратился с официальной просьбой относительно возможного сокращения в том, что касается уплаты административного сбора в размере 13%, взимаемого в соответствии с правилами и положениями ООН.
MSC-E and the Chemical Coordinating Centre (CCC) would cooperate closely with the United Nations Environment Programme (UNEP) secretariat to the Stockholm Convention on improving emission inventories and the monitoring of POPs. МСЦ-В и Координационный химический центр (КХЦ) будут тесно взаимодействовать с секретариатом Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) по Стокгольмской конвенции в области улучшения кадастров выбросов и мониторинга СОЗ.
Solution proposed by the Task Force: Sweden would identify areas where reporting tables in the Guidelines and those used under the United Nations Framework Convention on Climate Change were inconsistent and notify the UNECE secretariat. Решение, предлагаемое Целевой группой: Швеции необходимо выявить области, в которых отчетные таблицы в Руководящих принципах и таблицах, используемых в соответствии с Рамочной конвенцией Организации Объединенных Наций об изменении климата, несовместимы, и уведомить об этом секретариат ЕЭК ООН.
The support provided by individual entities of the United Nations system has been undertaken in response to requests from the Member States, the NEPAD secretariat, the Commission of the African Union and the regional economic communities. Поддержка, предоставленная отдельными учреждениями системы Организации Объединенных Наций, оказывалась с учетом просьб государств-членов, секретариата НЕПАД, Комиссии Африканского союза и региональных экономических сообществ.
The secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification has facilitated the development of several priority projects, which aim to improve the livelihood of the poorest populations in Africa rural dry-land areas. Секретариат Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием способствовал освоению нескольких приоритетных проектов, направленных на повышение материального благосостояния наиболее бедных слоев населения сельских засушливых районов Африки.
Unless the Secretary General adopts such principles, it would be difficult for the Forum, its secretariat to ensure that UN agencies at the national level give adequate priorities to indigenous issues. Пока Генеральный секретарь не утвердит таких принципов, Форуму и его секретариату будет трудно добиться, чтобы учреждения Организации Объединенных Наций на национальном уровне отдавали надлежащий приоритет вопросам коренных народов.
Major effort will be invested in the coming months in working with the host country to develop the model ecological office concept for the secretariat's new building in the United Nations campus being developed in Bonn. В предстоящий период значительные усилия будут направлены на сотрудничество с принимающей страной в разработке концепции образцового экологического офиса для нового здания секретариата в центре Организации Объединенных Наций в Бонне.
The secretariat is currently preparing a Request for Proposal document, with which it will seek proposals from companies and organizations interested in providing services for the development and hosting of the ITL, in accordance with United Nations rules and regulations. В настоящее время секретариат готовит документ с просьбой о представлении предложений, при помощи которого, в соответствии с правилами и положениями Организации Объединенных Наций, он будет запрашивать предложения у компаний и организаций, заинтересованных в оказании услуг в целях разработки и размещения МРЖО.
As noted in paragraph 40 above, when the secretariat of the Authority became operational in 1996, it took over the premises formerly occupied by the Kingston Office for the Law of the Sea, established by the United Nations to service the Preparatory Commission. Как отмечалось выше (пункт 40), когда в 1996 году стал функционировать Секретариат Органа, к нему перешли помещения, которые занимало ранее Кингстонское отделение по морскому праву, учрежденное Организацией Объединенных Наций для обслуживания Подготовительной комиссии.
Towards the end of the three-year period, the secretariat aims to assemble, in cooperation with the International Hydrographic Organization and the United Nations Cartographic Section, a digital atlas of the mineral resources of the Area. К концу трехлетнего периода Секретариат намеревается составить в сотрудничестве с МГО и Картографической секцией Организации Объединенных Наций цифровой атлас минеральных ресурсов Района.
As requested by the Commission at its eleventh session, the secretariat is organizing a Partnerships Fair, to be held from 19 to 30 April 2004 at United Nations Headquarters. Во исполнение просьбы, высказанной на одиннадцатой сессии Комиссии, секретариат организует Ярмарку партнеров, которая состоится в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 19 - 30 апреля 2004 года.
The United Nations Forum on Forests secretariat has encouraged and engaged regional bodies as well as drawn more heavily upon their knowledge and expertise for enhanced regional cooperation and coordination on the forest sector. Для укрепления регионального сотрудничества и координации секретариат Форума Организации Объединенных Наций по лесам активно взаимодействует с региональными органами по вопросам лесного хозяйства и широко использует их опыт и знания.
Consistent with United Nations Forum on Forests resolution 1/1, the Forum, through its secretariat, has sought to increase cooperation and coordination as well as to promote synergies with relevant international instruments. В соответствии с резолюцией 1/1 Форума Организации Объединенных Наций по лесам Форум через свой секретариат добивается укрепления сотрудничества и координации, а также расширения взаимодействия с соответствующими международными инструментами.
The United Nations Forum on Forests, its secretariat, other intergovernmental organizations, institutions and processes, as well as a wide variety of stakeholders, have increasingly been finding opportunities to enhance collaboration and coordination on forest issues. Форум Организации Объединенных Наций по лесам, его секретариат, другие межправительственные организации, учреждения и процессы, а также широкий круг заинтересованных сторон все активнее изучают возможности для укрепления сотрудничества и координации в вопросах, касающихся лесов.
Welcomes the enhanced collaboration and cooperation between the secretariat of the Convention and United Nations programmes, funds, agencies and entities working on land degradation issues; приветствует активизацию взаимодействия и сотрудничества между секретариатом Конвенции и программами, фондами, учреждениями и структурами Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами деградации земель;
The secretariat reported that the delays were traceable in part to inadequate staffing and to a lack of sufficient, assured and predictable funding, and to publishing procedures within the United Nations. Секретариат сообщил, что задержки отчасти были вызваны кадровыми проблемами и отсутствием достаточного гарантированного и предсказуемого финансирования, а также установленным в Организации Объединенных Наций порядком издания публикаций.
The P-3 supports the Chief in providing secretariat support to the inter-agency Task Force, which requires significant coordination with other United Nations actors Сотрудник на должности С-З оказывает начальнику Группы по реформе сектора безопасности поддержку в обеспечении секретариатского обслуживания межучрежденческой целевой группы по реформам в секторе безопасности, что требует высокого уровня координации деятельности с другими заинтересованными структурами Организации Объединенных Наций.
This is of particular importance in the context of transactions with the United Nations Office at Geneva (UNOG) which carries out a number of administrative functions for the secretariat, such as payroll and treasury, and maintains its financial records in US$. Это особенно важно в контексте деловых отношений с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве (ЮНОГ), которое осуществляет ряд административных функций в интересах секретариата, например выдачу заработной платы и хранение средств, и ведет свою финансовую отчетность в долл. США.
The UNCCD secretariat has initiated a process whereby the United Nations Environment Programme/GEF would provide such support starting in 2010 with the performance review, the financial annex and best practices undertaken by all Parties. Секретариат КБОООН начал процесс, в рамках которого Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде/ГЭФ будут оказывать такую поддержку с 2010 года в отношении обзора результативности, финансового приложения и передового опыта всех Сторон.