Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
Based on the availability of commercial conference facilities in Bonn and United Nations conference services, the secretariat has elaborated a tentative calendar of sessions for 1998-1999. Исходя из наличия в Бонне арендуемых на коммерческой основе помещений для проведения совещаний и возможностей Организации Объединенных Наций по обслуживанию конференций, секретариат разработал предварительное расписание совещаний на 1998-1999 годы.
It also requested the secretariat to propose arrangements for the communication of views by heads of United Nations programmes and agencies, IGOs and NGOs. е) он также просил секретариат предложить процедуры для препровождения мнений руководителей программ и учреждений Организации Объединенных Наций, МПО и НПО.
The Executive Director introduced a draft for a new organizational structure of the UNEP secretariat and the United Nations Office at Nairobi during the fifth special session of the Governing Council in May 1998, with a view to focusing the programme and clearly identifying priority areas. На пятой специальной сессии Совета управляющих, состоявшейся в мае 1998 года, Директор-исполнитель внес на рассмотрение проект новой организационной структуры секретариата ЮНЕП и Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби с целью обеспечить необходимую направленность программы и четкое определение приоритетных областей.
Regarding the number of United Nations Houses, the secretariat said that there was a total of 30 such Houses designated by the Secretary-General. Касаясь вопроса о количестве Домов Организации Объединенных Наций, секретариат заявил, что в общей сложности Генеральный секретарь определил 30 таких Домов.
She proposed that the secretariat consult with the United Nations Department of General Assembly Affairs and Conference Services about the difficulties encountered in meeting the six-week deadline, and the President said that this issue would be taken up later during the session. Она предложила секретариату провести консультации с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию Организации Объединенных Наций в связи с трудностями в плане соблюдения правила о шести неделях, а Председатель сказал, что этот вопрос будет поднят позже в ходе сессии.
The UNAIDS secretariat, at the global level, helps coordinate and streamline action by the co-sponsors and other United Nations organizations, in order to bring the epidemic under control. На глобальном уровне Секретариат ЮНАИДС содействует координации и совершенствованию действий соучредителей и других организаций системы Организации Объединенных Наций в целях борьбы с эпидемией.
With the aim of further strengthening cooperation between the UNAIDS secretariat and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the two institutions entered into a cooperation framework agreement which took effect on 27 November 1998. В целях дальнейшего укрепления сотрудничества между секретариатом ЮНАИДС и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) два эти учреждения заключили Рамочное соглашение о сотрудничестве, которое вступило в силу 27 ноября 1998 года.
The secretariat drew the Committee's attention to the efforts being made to streamline Convention documentation in accordance with the guidelines circulated by the Secretary-General of the United Nations and as requested by the Executive Body at its twenty-second session. Секретариат обратил внимание Комитета на усилия, которые прилагаются в целях упорядочения представления документации по Конвенции в соответствии с руководящими принципами, распространенными Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, и рекомендацией, высказанной Исполнительным органом на его двадцать второй сессии.
Furthermore, functioning as an intermediary between ICMC national partners and United Nations humanitarian agencies based at Geneva remained a major aspect of the work of the ICMC secretariat. Более того, выполнение функций посредника между партнерами в различных государствах и гуманитарными учреждениями Организации Объединенных Наций, базирующимися в Женеве, оставалось важным аспектом работы секретариата МКМК.
In order to promote a vigorous review, and to ensure that the process was methodologically sound, the secretariat invited the United Nations Office of Internal Oversight Services to assist. OIOS developed an approach to self-assessment, based on the concepts of results-based budgeting. В целях содействия тщательному обзору и обеспечения того, чтобы этот процесс был методически правильно проведен, секретариат обратился за помощью к Управлению служб внутреннего надзора Секретариата Организации Объединенных Наций. УСВН разработало подход к самооценке, исходя из концепций составления бюджета, основанного на конкретных результатах.
PTP acts as international secretariat for the "We the Peoples" Initiative, sanctioned by Secretary-General Javier Perez de Cuellar as a United Nations Peace Messenger Initiative from 1989 to 2000. ПКМ выполняет функции международного секретариата Инициативы под названием "Мы - люди мира", одобренной Генеральным Секретарем Хавьером Пересом де Куэльяром в качестве мирной инициативы Организации Объединенных Наций на период 1989-2000 годов.
Likewise, the United Nations Development Programme is carrying out an important project in this area so as to enhance the capacity of the human resources of the secretariat of the OAU. Аналогичным образом Программа развития Организации Объединенных Наций осуществляет важный проект в данной области, призванный обеспечить укрепление кадрового потенциала секретариата ОАЕ.
To support activities in countries with economies in transition and to assist participation at Executive Body sessions and those of its main subsidiary bodies, the secretariat established a United Nations Trust Fund in 2002. В 2002 году секретариат создал Целевой фонд Организации Объединенных Наций в целях оказания поддержки деятельности, проводимой в странах с переходной экономикой, и содействия участию этих стран в сессиях Исполнительного органа и сессиях его основных вспомогательных органов.
The report describes the present state of the HIV/AIDS epidemic, the efforts of the UNAIDS secretariat, the co-sponsors and other partners towards more effective and coordinated action at the country level in the context of United Nations reform. В настоящем докладе сообщается о нынешнем положении с эпидемией ВИЧ/СПИДа, усилиях Секретариата ЮНАИДС, соучредителей и других партнеров по обеспечению более эффективной и скоординированной деятельности на страновом уровне в контексте реформы Организации Объединенных Наций.
The CCO suggested that the UNAIDS secretariat, together with WHO, take the lead in helping to further the discussion on the issue of United Nations staff and dependants living with HIV/AIDS. КОС предложил секретариату ЮНАИДС совместно с ВОЗ принять на себя ведущую роль в деле содействия дальнейшему обсуждению вопроса о сотрудниках Организации Объединенных Наций и членах их семей, зараженных ВИЧ/СПИДом.
The Union participated actively of all preparatory work for the commemoration of the International Year of the Family, together with the United Nations and the IYF secretariat at Vienna. Совместно с Организацией Объединенных Наций и Секретариатом в Вене МСОПС принимал активное участие в подготовительной работе по проведению Международного года семьи.
The members of the Inland Transport Committee will find below a draft resolution prepared by the secretariat for the support and promotion in the UNECE region of the First United Nations Global Road Safety Week. Ниже для рассмотрения членами Комитета по внутреннему транспорту представляется проект резолюции, подготовленный секретариатом, в целях поддержки и содействия организации в регионе ЕЭК первой Глобальной недели безопасности дорожного движения Организации Объединенных Наций.
The Committee noted information provided by the secretariat that the UNECE accounts, including the TIRExB account, had recently been the object of an audit procedure by the United Nations Board of Auditors. Комитет отметил предоставленную секретариатом информацию о том, что недавно отчеты ЕЭК ООН, включая отчет ИСМДП, были предметом проверки, проведенной Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций.
The Administrative Committee took note of information provided by the secretariat that the UNECE had been instructed by the United Nations Office of Programme Planning, Budget and Accounts in New York to operate under a zero growth budget for the budget cycle 2006-2007. Административный комитет принял к сведению сообщение секретариата о том, что Управление по планированию программ, бюджету и счетам Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке проинструктировало ЕЭК ООН о необходимости работать в течение бюджетного периода 2006-2007 годов при нулевом росте бюджета.
As requested by IFF at its second session, the IFF secretariat and the United Nations Development Programme (UNDP) made a necessarily rapid attempt to gather and synthesize as much information on this topic as possible. В ответ на просьбу МФЛ на его второй сессии секретариат МФЛ и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) предприняли необходимые оперативные шаги для сбора и обобщения максимально возможного объема информации по этому вопросу.
This document was sent out by the United Nations Statistics Division in its capacity as secretariat of ISWGNA to all national statistical offices worldwide for their review and comments. Этот документ был разослан Статистическим отделом Организации Объединенных Наций, который выполняет функции секретариата МСРГНС, национальным статистическим бюро по всему миру для рассмотрения и представления замечаний.
addressed to the secretariat of the fifty-fifth session Объединенных Наций в Женеве от 5 марта 1999 года, адресованное
Furthermore, in the framework of the relevant Economic and Social Council Committee of Experts, serviced by the ECE secretariat, the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods were and continued to be updated. Наконец, в рамках соответствующего Комитета экспертов Экономического и Социального Совета, обслуживанием которого занимается секретариат ЕЭК, обновлялись и продолжают обновляться Рекомендации Организации Объединенных Наций по перевозке опасных грузов.
The Commission noted with appreciation that the ESCWA secretariat had conducted consultations with member States as well as relevant United Nations agencies and organizations in planning the priorities proposed for each of the five substantive subprogrammes. Комиссия с удовлетворением отметила, что при определении первоочередных задач пяти основных подпрограмм секретариат ЭСКЗА провел консультации с государствами-членами и соответствующими учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
Welcoming the steps taken by the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development to establish a Web site for the dissemination of information regarding the activities of the Commission, приветствуя шаги, предпринятые секретариатом Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию в целях создания ШёЬ-сайта для распространения информации о деятельности Комиссии,