Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
The Forum secretariat distributes the CPF Network Updates regularly. Секретариат Форума Организации Объединенных Наций по лесам распространяет регулярно обновляемую информацию о работе Сети Партнерства.
The secretariat undertook to ensure full conformity with United Nations rules. Секретариат заверил участников в том, что он обеспечит полное соблюдение правил Организации Объединенных Наций.
During the same period, the Board secretariat received a further 80 complaints unrelated to United Nations procurement actions. За тот же период в секретариат Совета поступило также 80 жалоб, не имеющих отношения к закупочной деятельности Организации Объединенных Наций.
The Division has also taken on the role of secretariat to the inter-agency United Nations Medical Emergency Response Team. Кроме того, на Отдел была возложена роль секретариата межучрежденческой Группы Организации Объединенных Наций по реагированию на чрезвычайные медицинские ситуации.
The second plenary session of the International Working Group was conducted by the secretariat on 12 May 2011 at the United Nations Office at Geneva. Второе пленарное заседание Международной рабочей группы было проведено секретариатом 12 мая 2011 года в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
By early 1922, the secretariat of the Economic Section of the League began consulting with the International Chamber of Commerce as the representative of business. К началу 1922 года секретариат экономической секции Лиги Наций начал консультации с Международной торговой палатой как представителем деловых кругов.
The Pacific Islands Forum secretariat coordinates a number of regional mechanisms and activities that support and complement the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. Секретариат Форума Тихоокеанских островов координирует целый ряд региональных механизмов и мероприятий, которые поддерживают и дополняют осуществление Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций.
Recruitment of the consultant will be undertaken by the secretariat, in accordance with the United Nations administrative regulations on human resources management. Наем консультанта будет произведен секретариатом в соответствии с административными правилами Организации Объединенных Наций в области управления людскими ресурсами.
Recruitment of the consultant will be done by the secretariat, in accordance with United Nations administrative regulations on human resources management. Наем консультанта будет произведен секретариатом в соответствии с административными правилами Организации Объединенных Наций в области управления людскими ресурсами.
In addition, Governments urged the United Nations organizations to second staff to the IPBES secretariat. Кроме того, правительства настоятельно призвали организации системы Организации Объединенных Наций направить сотрудников в распоряжение секретариата МПБЭУ.
Institutional arrangements: United Nations collaborative partnership arrangements for the work of the Platform and its secretariat. Организационные меры: механизмы развития совместных партнерств Организации Объединенных Наций в интересах работы Платформы и ее секретариата.
This entails collaboration and coordination with other United Nations agencies, funds and programmes as well as cross-divisional cooperation of the UNCTAD secretariat. Это предполагает сотрудничество и координацию деятельности с другими учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций, а также взаимодействие между различными отделами секретариата ЮНКТАД.
The regular budget of the United Nations provides support for one senior position (at the D-1 level) in the Strategy secretariat. Из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций финансируется одна руководящая должность (уровня Д1) в секретариате Стратегии.
The Statistics Division and the secretariat of the Economic Cooperation Organization organized training workshops on national accounts and integrated economic statistics. Статистическим отделом Организации Объединенных Наций и секретариатом Организации экономического сотрудничества были организованы учебные семинары на тему национальных счетов и комплексной экономической статистики.
The secretariat informed the Group that OLA was unaware of this mechanism being used in any United Nations treaty or elsewhere. Секретариат проинформировал группу о том, что УПВ неизвестно об использовании этого механизма в каком-либо договоре Организации Объединенных Наций или где-либо еще.
By preparing this document the secretariat took into consideration all comments received by experts in due time for United Nations translation services. При подготовке настоящего документа секретариат принял во внимание все полученные в надлежащее время экспертами замечания, предназначенные для служб письменного перевода Организации Объединенных Наций.
With these concerns in mind, the secretariat continued to implement measures to ensure broader dissemination of publications in the official United Nations languages. С учетом этих проблем секретариат продолжал предпринимать шаги по обеспечению более широкого распространения публикаций на официальных языках Организации Объединенных Наций.
Finally, the United Nations Environment Programme (UNEP) should ensure enhanced administrative and programmatic support for the Strategic Approach secretariat. И, наконец, Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) должна обеспечить усиленную административную и программную поддержку секретариату Стратегического подхода.
In the area of human resources, the secretariat remains fully compliant with all applicable United Nations rules and procedures on staff selection. Что касается людских ресурсов, секретариат продолжает строго следовать всем применимым правилам и процедурам отбора кадров, действующим в Организации Объединенных Наций.
The secretariat was requested to explore if such a demonstration could be organized at the United Nations premises in Geneva. Секретариату было поручено изучить возможность организации такого показа на территории Организации Объединенных Наций в Женеве.
AS has continued preparations for the relocation of part of the secretariat to the United Nations Campus in Bonn. АС продолжала подготовку к переезду части секретариата в Боннский центр Организации Объединенных Наций.
The United Nations Office for Outer Space Affairs had played an important role as the substantive secretariat for various intergovernmental bodies. Управление Организации Объединенных Наций по вопросам космического пространства играет важную роль в качестве основного секретариата для различных межправительственных органов.
A representative of the following secretariat unit attended: Department of Economic and Social Affairs, Statistics Division. В работе сессии принял участие представитель следующего подразделения Секретариата Организации Объединенных Наций: Статистического отдела Департамента по экономическим и социальным вопросам.
Building the capacity of United Nations staff, Governments and indigenous peoples has been an important area of work of the secretariat of the Permanent Forum. Наращивание потенциала персонала Организации Объединенных Наций, правительств и коренных народов является важным направлением работы секретариата Постоянного форума.
The CEB secretariat facilitates the negotiations on the agreements between organizations of the United Nations and international associations of interpreters and translators. Секретариат КСР оказывает содействие в проведении переговоров по заключению соглашений между организациями системы Организации Объединенных Наций и международными ассоциациями устных и письменных переводчиков.