Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
In addition, the secretariat did not recruit additional secretarial support staff, due to the decision by the Bureau not to publish the national implementation reports as official United Nations documents in this intersessional period. Focal area I Кроме того, секретариат не нанимал дополнительных вспомогательных сотрудников для выполнения секретариатских функций, руководствуясь решением Президиума не публиковать в течение данного межсессионного периода национальные доклады об осуществлении в качестве официальных документов Организации Объединенных Наций.
In the context of the "delivering as one" reform process of the United Nations system, and in close collaboration with the United Nations agencies in the oPt, the secretariat has designed a multi-faceted proposal for a work programme to support PA renewed development efforts. В рамках программы "Единство действий", осуществляемой в контексте реформирования системы Организации Объединенных Наций, и в тесном сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций, работающими на ОПТ, секретариат подготовил проект многогранной программы поддержки усилий по обеспечению развития, возобновленных Палестинской администрацией.
The Providers' Forum took note of the brochure entitled "Ten years of achievement of the United Nations on GNSS", prepared by the executive secretariat, which would be published as a United Nations publication. Форум поставщиков принял к сведению брошюру "Десять лет достижений Организации Объединенных Наций в области ГНСС", которая была подготовлена исполнительным секретариатом и будет опубликована как издание Организации Объединенных Наций.
The Library also serves as the secretariat of the Steering Committee for the Modernization and Integrated Management of United Nations Libraries, which enables United Nations libraries to work together on issues such as common indexing policies and digitization operations. Кроме того, Библиотека выполняет функции секретариата Руководящего комитета по модернизации библиотек Организации Объединенных Наций и комплексному управлению ими, что позволяет библиотекам Организации Объединенных Наций совместно работать над такими вопросами, как общая политика составления указателей и оцифровка документов.
In addition, the International Strategy for Disaster Reduction secretariat will provide substantive support on disaster risk reduction to the Secretary-General, to organizations of the United Nations system and their governing bodies, and to coordination mechanisms such as the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. Кроме того, секретариат Международной стратегии уменьшения опасности бедствий будет оказывать основную поддержку по вопросам уменьшения опасности бедствий Генеральному секретарю, организациям системы Организации Объединенных Наций и их руководящим органам, а также таким механизмам координации, как Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций.
The secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change, in collaboration with several United Nations entities, non-governmental organizations and youth organizations, organized a series of activities targeting children and young people during the 2010 United Nations Climate Change Conference in Cancun, Mexico. В ходе Конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата в Канкуне, Мексика, секретариат Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата в сотрудничестве с рядом органов Организации Объединенных Наций, неправительственных и молодежных организаций организовал серию мероприятий, ориентированных на детей и молодых людей.
The secretariat was described as a good practice model of a United Nations body facilitating inter-agency processes (para. 280) and a positive influence on the United Nations humanitarian system generally (para. 335). Секретариат был признан в качестве примера добросовестной практики органа Организации Объединенных Наций, содействующего межучрежденческим процессам (пункт 280) и позитивно влияющего на систему гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций в целом (пункт 335).
The secretariat will encourage the inclusion of a section on prioritization in training for United Nations humanitarian coordinators and cluster/sector coordinators, and will establish a community of practice on humanitarian financing to allow for the exchange of good practices. Секретариат будет поощрять включать раздел о приоритизации в курсы подготовки для координаторов гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций и координаторов тематических блоков/секторов и создавать объединения специалистов-практиков по вопросам финансирования гуманитарной деятельности для обеспечения обмена передовой практикой.
Requests the United Nations Human Settlements Programme within its available financial resources and the Government of South Africa to continue supporting the preparations for the establishment in Kenya of the permanent secretariat of the African Ministerial Conference on Housing and Urban Development; просит Программу Организации Объединенных Наций по населенным пунктам в рамках имеющихся у нее финансовых ресурсов и правительство Южной Африки продолжать оказывать поддержку в подготовке к учреждению в Кении постоянного секретариата Африканской конференции министров по жилищному строительству и развитию городов;
Expressing appreciation for the harmonious working relationship between the Committee of Permanent Representatives and the secretariat in their joint work on the review of the governance structure of the United Nations Human Settlements Programme, выражая признательность за гармоничные рабочие отношения, сложившиеся между Комитетом постоянных представителей и секретариатом в их совместной работе по обзору структуры управления Программой Организации Объединенных Наций по населенным пунктам,
The Library helps 55 United Nations entities to "deliver as one" by serving as the coordinating secretariat for the United Nations System Electronic Information Acquisition Consortium, which facilitates subscriptions to a constantly growing list of electronic resources for its members in 47 countries. Библиотека помогает 55 структурам Организации Объединенных Наций функционировать по принципу «единства действий», выполняя обязанности координационного секретариата Консорциума по закупке электронной информации для системы Организации Объединенных Наций, который помогает своим членам в 47 странах отбирать наименования из постоянно растущего перечня электронных ресурсов.
In partnership with Japan, the secretariat organized a series of briefings on the Nagoya biodiversity compact at all major United Nations offices and at the headquarters of the regional economic commissions. Секретариат, в партнерстве с Японией, организовал серию брифингов по Нагойскому договору о биоразнообразии во всех отделениях Организации Объединенных Наций и в штаб-квартирах региональных экономических комиссий Организации Объединенных Наций.
We also welcome the efforts of the United Nations, the African Union, the African Development Bank, the African Peer Review Mechanism (APRM) secretariat, African subregional organizations and international partners in assisting African States to fully implement NEPAD. Мы также поддерживаем усилия Организации Объединенных Наций, Африканского союза, Африканского банка развития, секретариата Африканского механизма коллегиального обзора (АМКО), африканских субрегиональных организаций и международных партнеров по оказанию африканским государствам содействия в осуществлении в полном объеме целей НЕПАД.
In reply to the question whether the United Nations auditors, as mentioned under item (p), have the right to audit an independent international organization, the secretariat clarified that the United Nations auditors cannot perform such audits without the consent of the international organization. В ответ на вопрос о том, имеют ли право ревизоры Организации Объединенных Наций, упомянутые в подпункте р), проводить аудиторские проверки независимой международной организации, секретариат пояснил, что ревизоры Организации Объединенных Наций не могут проводить такие аудиторские проверки без согласия международной организации.
The workshop was jointly organized by the United Nations Population Fund and the United Nations Department for Economic and Social Affairs, with the participation of representatives of the UNECE secretariat. Рабочее совещание было организовано совместно Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Департаментом по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций при участии представителей секретариата ЕЭК ООН.
In the framework of the United Nations System Chief Executive Board for Coordination, the secretariat continued to support the further development of a coherent approach to support from United Nations system entities to the implementation of climate change activities. В рамках Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций секретариат продолжал дальнейшую разработку слаженного подхода к поддержке органами системы Организации Объединенных Наций осуществления деятельности в области изменения климата.
This was followed by a presentation by the secretariat on behalf of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) on the initiative on climate change education aimed at understanding climate change and learning ways to mitigate and adapt to its impacts. После этого секретариат от имени Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) сделал презентацию инициативы образования по проблемам изменения климата, направленной на понимание проблематики изменения климата и обучение способам предотвращения изменения климата и адаптации к его последствиям.
The SBSTA noted with appreciation the information paper prepared by the secretariat, and noted the information provided on the cooperative activities and efforts of United Nations entities and intergovernmental organizations to address climate change and contribute to the work under the Convention. ВОКНТА с удовлетворением принял к сведению информационный документ, подготовленный секретариатом, и принял к сведению представленную информацию о совместной деятельности и усилиях организаций системы Организации Объединенных Наций и межправительственных организаций по рассмотрению вопросов изменения климата и внесению вклада в работу в рамках Конвенции.
The secretariat enhanced the coordination of United Nations agencies in support of Africa's development at the regional and subregional levels; strengthened cooperation between the United Nations and African regional organizations; increased institutional support to the African Union Commission and the NEPAD Planning and Coordinating Agency. Секретариат усилил координацию мероприятий, осуществляемых учреждениями Организации Объединенных Наций в поддержку развития Африки на региональном и субрегиональном уровнях; расширил сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и африканскими региональным организациями; увеличил институциональную поддержку Комиссии Африканского союза и Агентства НЕПАД по планированию и координации.
The report highlights relevant activities and priorities that have been gleaned from various reports of the United Nations system and other intergovernmental organizations as well as activities and reports from members of the Permanent Forum and from the secretariat. В записке также представлена информация о соответствующих мероприятиях и приоритетах, которая была почерпнута из различных докладов системы Организации Объединенных Наций и других межправительственных организаций, а также в результате изучения деятельности и докладов членов Постоянного форума и его секретариата.
In June 2009, the secretariat of the Forum organized the first Training of Trainers Course on Indigenous Peoples' Issues, at the ILO Training Centre in Turin, and 18 United Nations system staff and indigenous experts were trained. В июне 2009 года секретариат Форума организовал первый курс подготовки инструкторов по вопросам коренных народов в Учебном центре МОТ в Турине, где прошли обучение 18 сотрудников системы Организации Объединенных Наций и экспертов из числа коренных народов.
In addition, the Office is also acting as secretariat for several international conventions such as the United Nations Convention against Corruption (UNCAC) and its Convention against Transnational Organized Crime (UNCTOC) that entered into force in the last decade. Наряду с этим Управление выступает в качестве секретариата для нескольких международных конвенций, таких как Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции (КПК ООН) и Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (КТОП ООН), которые вступили в силу в течение последних десяти лет.
Therefore, taking into account the requirements of the Conference Services Division of the United Nations Office at Geneva (UNOG), the deadlines for submitting these documents to the UNECE secretariat are as follows: В этой связи с учетом требований, предъявляемых Отделом конференционного обслуживания Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве (ЮНОГ), крайние сроки представления этих документов в секретариат ЕЭК ООН являются следующими:
I will work closely with Member States, United Nations agencies and its regional commissions and the secretariat of the African Decade as well as national and regional organizations of persons with disabilities to facilitate a meeting to further the establishment of the proposed African Disability Forum. Я будут работать в тесном контакте с государствами-членами, учреждениями Организации Объединенных Наций и ее региональными комиссиями и секретариатом Африканского десятилетия, а также национальными и региональными организациями инвалидов для содействия проведению заседания, посвященного вопросу об учреждении предлагаемого африканского форума инвалидов.
Extrabudgetary support provided by donor countries has also enabled the United Nations to organize a number of conferences in a low-carbon or carbon-neutral manner, in particular conferences serviced by the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change and UNEP. Внебюджетная поддержка, оказываемая странами-донорами, также позволила Организации Объединенных Наций провести ряд конференций с низким или нулевым выбросом углерода, в частности конференций, координируемых секретариатом Рамочной конвенции об изменении климата Организации Объединенных Наций и ЮНЕП.