Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
The study has been undertaken as an activity of the United Nations Housing Rights Programme in close collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the secretariat of the Forum. Исследование проводится как мероприятие в рамках Программы Организации Объединенных Наций по реализации права на жилье в тесном сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и секретариатом Форума.
Also requests the Executive Secretary to undertake, if necessary with relevant United Nations assistance, an internal review to evaluate the activities carried out by the secretariat and to report on findings to the Conference of the Parties at its eleventh session. просит также Исполнительного секретаря провести, в случае необходимости при соответствующей поддержке Организации Объединенных Наций, внутренний обзор для оценки деятельности, осуществляемой секретариатом, и доложить о своих выводах Конференции Сторон на ее одиннадцатой сессии.
Reports and contributions received from other United Nations agencies, including FAO, IAEA, UNDP, UNEP, UNESCO, UNICEF, WHO, the World Bank, and the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction доклады и материалы, полученные от других учреждений Организации Объединенных Наций, включая ФАО, МАГАТЭ, ПРООН, ЮНЕП, ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ, ВОЗ, Всемирный банк и Секретариат Международной стратегии уменьшения опасности стихийных бедствий;
In view of the many issues on the agenda of the ninth Conference of the Parties that were relevant to forests, the United Nations Forum on Forests secretariat organized a side event on Collaborative Partnership on Forests activities during the session. В связи с включением в повестку дня девятой сессии Конференции Сторон многих вопросов, имеющих отношение к лесам, секретариат Форума Организации Объединенных Наций по лесам организовал в ходе сессии параллельное мероприятие, посвященное деятельности в рамках Партнерства на основе сотрудничества по лесам.
It was also suggested that the international arrangement on forests could be linked to the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the United Nations Environment Programme and the secretariat based in Rome. Было также высказано предложение о том, что можно было бы произвести увязку международного механизма по лесам с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде, а также секретариатом, расположенным в Риме.
During the meeting, the United Nations Statistics Division offered to serve as secretariat of the proposed Committee, and the United Nations Statistics Division and UNEP offered to co-chair it. В ходе совещания Статистический отдел Организации Объединенных Наций предложил взять на себя функции секретариата предлагаемого комитета, а сопредседателями комитета было предложено назначить представителей Статистического отдела Организации Объединенных Наций и ЮНЕП.
The Under-Secretary-General confirmed his own strong engagement in providing the ISDR secretariat and all partners in the Inter-agency Task Force on Disaster Reduction and Member States with support to ensure that the United Nations system strengthens its disaster reduction actions. Заместитель Генерального секретаря подтвердил свою полную готовность оказывать секретариату МСУОБ и всем партнерам по Межучрежденческой целевой группе по уменьшению опасности бедствий и государствам-членам всяческую поддержку для обеспечения того, чтобы система Организации Объединенных Наций активизировала свою деятельность по уменьшению опасности бедствий.
In this capacity, the ISU enhanced its strong cooperative relationship with the United Nations secretariat of the First Review Conference, working in close partnership with the United Nations Department for Disarmament Affairs to assure sound preparations for the First Review Conference. В этом качестве ГИП упрочила свои прочные кооперационные отношения с секретариатом Организации Объединенных Наций для первой обзорной Конференции, работая в тесном партнерстве с Департаментом Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения, с тем чтобы обеспечить основательные приготовления к первой обзорной Конференции.
67 This section makes use of contributions from FAO, GEF, UNEP, the Baltic Marine Environment Protection Commission, the United Nations University, the North-west Atlantic Fisheries Organization, the Pacific Community, the Committee for the Eastern Central Atlantic Fisheries and the Commonwealth secretariat. 67 В данном разделе использованы материалы, представленные ФАО, ГЭФ, ЮНЕП, Комиссией по защите морской среды Балтийского моря, Университетом Организации Объединенных Наций, Организацией по рыболовству в северо-западной части Атлантического океана, Тихоокеанским сообществом, Комитетом по рыболовству в Центрально-Восточной Атлантике и секретариатом Содружества.
Provision of advisory support to the Civil Service Commission through regular meetings with national and international counterparts, in collaboration with the United Nations country team and in consultation with the secretariat of the National Parliament Предоставление консультативной поддержки Комиссии по гражданской службе в рамках регулярных встреч с национальными и международными партнерами при поддержке страновой группы Организации Объединенных Наций, а также в консультациях с секретариатом национального парламента
Legal opinion on the scenario proposed to the Conference of the Parties of the United Nations Convention to Combat Desertification by the Joint Inspection Unit on the institutional merging of the permanent secretariat of the Convention and the Global Mechanism Юридическое заключение по поводу сценария институционального слияния постоянного секретариата Конвенции и Глобального механизма, предлагаемого Конференции Сторон Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием Объединенной инспекционной группой
The secretariat will pay particular attention to enhancing knowledge and advocacy, facilitating scientific cooperation, supporting regional coordination and advancing partnership building of the United Nations Convention to Combat Desertification process at all levels. CONTENTS Секретариат будет уделять особое внимание углублению знаний и усилению пропагандистской работы, облегчению научного сотрудничества, поддержке региональной координации и расширению деятельности по формированию партнерства в процессе осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием (КБОООН) на всех уровнях.
He informed participants that the Division acted as the secretariat for the United Nations Convention on the Law of the Sea and for the United Nations Fish Stocks Agreement, and discharged other responsibilities entrusted under those instruments. Он сообщил участникам, что Отдел выполняет функции секретариата Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву и Соглашения Организации Объединенных Наций по рыбным запасам, а также прочие обязанности, возложенные на него в соответствии с этими документами.
Following the decision of the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council to hold annual meetings, this Officer will also coordinate preparations for these meetings in close coordination with the United Nations and the secretariat of the African Union Peace and Security Council. В соответствии с решением Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и Совета мира и безопасности Африканского союза о проведении ежегодных встреч этот сотрудник будет также координировать подготовку к этим встречам в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций и секретариатом Совета мира и безопасности Африканского союза.
The secretariat is also the main point of contact for in-country United Nations resident coordinators and humanitarian coordinators, and United Nations agencies wishing to access the Fund. Секретариат является также основным пунктом поддержания контактов между страновыми координаторами-резидентами и координаторами по гуманитарным вопросам Организации Объединенных Наций и учреждениями Организации Объединенных Наций, стремящимися получить доступ к средствам Фонда.
UNODC coordinates United Nations efforts to combat trafficking in persons and acts as the chair of the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons and as the secretariat of the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking. ЮНОДК координирует деятельность Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми и выполняет председательские функции в Межучрежденческой группе по сотрудничеству в борьбе с торговлей людьми и функции секретариата Глобальной инициативы Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми.
27.38 Substantive responsibility for the subprogramme is vested in the International Strategy for Disaster Reduction and its secretariat, as the focal point for disaster risk reduction within the United Nations system. 27.38 Основную ответственность за осуществление данной подпрограммы несет секретариат Международной стратегии уменьшения опасности бедствий, являющийся координатором деятельности по уменьшению опасности бедствий в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The secretariat had a series of consultations and discussions with other international organizations, such as IFAD, the Renewable Energy and Energy Efficiency Partnership (REEEP) and the United Nations Foundation to explore potential cooperative efforts on renewable energy development in the region. Секретариат провел ряд консультаций и дискуссий с другими международными организациями, такими, как ИФАД, Партнерство по использованию возобновляемых источников энергии и повышению энергоэффективности (РЭЭП) и Фонд Организации Объединенных Наций для исследования потенциальных совместных мер по освоению возобновляемых источников энергии в регионе.
A new division of labour for the provision of technical support, an important outcome of the second independent evaluation of UNAIDS, aims to clarify the roles and responsibilities of individual co-sponsors and the secretariat partners with respect to the provision of United Nations technical support. Новое разделение обязанностей по предоставлению технической поддержки, ставшее важным итогом второй независимой оценки ЮНЕЙДС, направлено на прояснение ролей и обязанностей отдельных соучредителей и секретариата с целью предоставления технической поддержки со стороны Организации Объединенных Наций.
(a) The United Nations Environment Programme should be requested to serve, within its current mandate, as the secretariat of the 10-year framework and in that context to fulfil the following functions: а) Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде следует предложить выполнять в рамках ее нынешнего мандата функции секретариата десятилетних рамок программ, в том числе следующие функции:
The Permanent Forum requests that UNICEF coordinate its activities and operations with the United Nations Programme on Youth, the secretariat of the Forum and the Global Indigenous Youth Caucus to ensure the participation of indigenous youth in the upcoming high-level meeting on youth. Постоянный форум просит ЮНИСЕФ координировать свою деятельность и мероприятия с Программой Организации Объединенных Наций, касающейся молодежи, секретариатом Форума и Глобальным молодежным активом представителей коренных народов с целью обеспечить участие молодежи коренных народов в предстоящем заседании высокого уровня по вопросам о молодежи.
As the secretariat of the African Ministerial Conference on the Environment, the United Nations Environment Programme (UNEP) continued to support the implementation of the Conference's work programme, which is an integral part of the Action Plan of the Environmental Initiative of NEPAD. Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), выполняющая функции секретариата Конференции министров окружающей среды африканских стран, продолжала оказывать помощь в осуществлении программы работы Конференции, которая является неотъемлемой частью Плана действий по осуществлению Экологической инициативы НЕПАД.
The organization was represented at annual sessions of the secretariat of the United Nations Convention on Sustainable Development and in meetings of the preparatory commission for the United Nations Conference on Sustainable Development, held at Headquarters in May 2011. Организация была представлена на ежегодных сессиях секретариата Конвенции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию и на заседаниях подготовительной комиссии Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, проведенных в Центральных учреждениях в мае 2011 года.
The organization was also represented at a meeting of the High-level Segment of the Council, held in Geneva in July 2009, and at the October 2010 meeting of the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change. Организация была также представлена на заседании этапа высокого уровня Совета, прошедшем в Женеве в июле 2009 года, и на заседании в октябре 2010 года секретариата Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
After an extensive survey of existing policies of the United Nations and the secretariat, the programme developed a draft policy on conflict of interest and confidentiality that is currently being reviewed at the United Nations Headquarters. После проведения обширного обзора существующей политики Организации Объединенных Наций и секретариата программа разработала проект политики в области урегулирования конфликта интересов и обеспечения конфиденциальности, которая в настоящее время рассматривается в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.