Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
For all courses, the secretariat is liaising with UN regional commissions, with a view to strengthening regional content in each course. В целях усиления регионального компонента содержания каждого курса секретариат поддерживает связь с региональными комиссиями Организации Объединенных Наций.
The United Nations Convention on Biological Diversity and its Protocol on Biosafety are also serviced by a joint secretariat. Конвенция Организации Объединенных Наций о биологическом разнообразии и ее Протокол по биобезопасности также пользуются услугами объединенного секретариата.
The NEPAD secretariat will operate at all levels in conjunction with the relevant United Nations bodies. Секретариат НЕПАД будет проводить на всех уровнях деятельность совместно с соответствующими органами системы Организации Объединенных Наций.
In compliance with the UN programme planning process, the UNECE secretariat prepared the draft strategic frameworks for 2008-2009 of all its subprogrammes. В контексте процесса планирования по программам Организации Объединенных Наций секретариат ЕЭК ООН подготовил проект стратегических рамок на 20082009 годы по всем подпрограммам ЕЭК ООН.
United Nations country teams can send requests for joint support to the regional directors team secretariat. Страновые группы Организации Объединенных Наций могут подавать запросы на совместную поддержку в секретариат группы региональных директоров.
The secretariat has reserved conference facilities at the Palais des Nations in Geneva on 3 and 4 November 2008. Секретариат договорился о выделении З и 4 ноября 2008 года конференционных помещений во Дворце Наций в Женеве.
The secretariat was requested to undertake fund-raising efforts in support of such activities, including from the United Nations Development Account. Секретариату было предложено предпринять усилия по мобилизации финансовых средств в поддержку такой деятельности, в частности по линии Счета развития Организации Объединенных Наций.
The secretariat is responsible for managing the United Nations Joint Staff Pension Fund under the authority of the Pension Board. Секретариат отвечает за управление Объединенным пенсионным фондом персонала Организации Объединенных Наций под руководством Правления Пенсионного фонда.
The Board will have a small secretariat staffed by the Afghan Government and the United Nations. Совету будет придан небольшой секретариат, укомплектованный сотрудниками афганского правительства и Организации Объединенных Наций.
The Secretariat of the Governing Bodies and Stakeholders provides secretariat support to the United Nations Environment Assembly and its subsidiary body, the Committee of Permanent Representatives. Секретариат руководящих органов и заинтересованных сторон обеспечивает секретариатскую поддержку Ассамблеи Организации Объединенных Наций по окружающей среде и ее вспомогательного органа - Комитета постоянных представителей.
In that context, the Secretariat of the United Nations had assured the UNCITRAL secretariat of its support for the promotion of the public service of transparency. В этом контексте Секретариат Организации Объединенных Наций заверил секретариат ЮНСИТРАЛ о своей поддержке поощрения общественных услуг по обеспечению прозрачности.
The WTO General Council then requested its secretariat to negotiate with the United Nations Secretariat for revised budgetary arrangements with regard to the International Trade Centre. Затем Генеральный совет ВТО поручил своему секретариату провести с Секретариатом Организации Объединенных Наций переговоры относительно пересмотра бюджетных процедур, касающихся Центра по международной торговле.
At the present moment the secretariat personnel assigned to the CTC depends directly from the Secretariat of the United Nations. В настоящее время сотрудники секретариата, выделенные в распоряжение КТК, напрямую подотчетны Секретариату Организации Объединенных Наций.
Throughout the year, the secretariat of the Permanent Forum contributed to various reports of the United Nations Secretariat and promoted the integration of indigenous issues. На протяжении года секретариат Постоянного форума содействовал подготовке различных докладов Секретариата Организации Объединенных Наций и учету вопросов коренных народов.
(b) Administrative support from the United Nations Secretariat to the Convention secretariat; Ь) административной поддержки, оказываемой Секретариатом Организации Объединенных Наций секретариату Конвенции;
In this context, the secretariat should explore possible arrangements with the United Nations Secretariat, UNEP and UNDP, including relevant financial, administrative and staffing provisions. В этой связи секретариату следует изучить возможности заключения договоренностей с Секретариатом Организации Объединенных Наций, ЮНЕП и ПРООН, включая соответствующие финансовые, административные и кадровые положения.
The Heads of Government of the Caribbean Community have expressed their desire to strengthen cooperation and coordination between their secretariat and the Secretariat of the United Nations. Главы правительств Карибского сообщества выразили пожелание укреплять сотрудничество и координацию между своим секретариатом и Секретариатом Организации Объединенных Наций.
Taking the above into account, the Conference secretariat and the Department of Public Information of the United Nations Secretariat plan to implement an information programme as described below. С учетом вышесказанного секретариат Конференции и Департамент общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций планируют осуществить излагаемую ниже информационную программу.
The Committee understands that this interim secretariat will be assisted in a number of ways by the United Nations Secretariat in setting up an administrative structure. Комитет исходит из того, что при создании административной структуры различную помощь временному секретариату будет оказывать Секретариат Организации Объединенных Наций.
It should be serviced by a small secretariat within the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat supported by voluntary extrabudgetary contributions from Governments and international organizations. Его обслуживание должен обеспечивать небольшой секретариат в рамках Департамента по координации политики и устойчивому развитию Секретариата Организации Объединенных Наций, финансируемый за счет добровольных внебюджетных взносов правительств и международных организаций.
The full text of the action plan is available from the secretariat of the IDNDR in the Department for Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat. Полный текст плана действий можно получить в секретариате МДУОСБ в Департаменте по гуманитарным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций.
Her delegation sought clarification regarding the scheduling in 1999 of a joint meeting of the secretariat of the Caribbean Community (CARICOM) and the United Nations Secretariat. Багамская делегация хотела бы получить разъяснения относительно намеченного на 1999 год совместного совещания секретариата Карибского сообщества (КАРИКОМ) и Секретариата Организации Объединенных Наций.
I should like to mention here the consultations held between senior officials of the United Nations Secretariat and those of the ACTC secretariat. Я хотел бы здесь упомянуть о консультациях, которые состоялись между должностными лицами Секретариата Организации Объединенных Наций и секретариата АКТС.
In 2001 and 2002, the Forum secretariat invited United Nations Secretariat officials to take part as observers in the Forum Regional Security Committee. В 2001 и 2002 годах секретариат Форума пригласил должностных лиц Секретариата Организации Объединенных Наций принять участие в работе Комитета Форума по вопросам региональной безопасности в качестве наблюдателей.
The Secretariat of the United Nations and the CARICOM secretariat are the implementing arms of the policies that we devise and formulate. Секретариаты Организации Объединенных Наций и КАРИКОМ осуществляют стратегии, которые мы разрабатываем и формулируем.