Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
Action: The secretariat will present an oral report on its efforts to promote cooperation with relevant United Nations bodies. Меры: Секретариат представит устный доклад о своих усилиях по укреплению сотрудничества с соответствующими органами Организации Объединенных Наций.
In consultation with the United Nations Office at Geneva, the secretariat is putting in place a new internal financial tracking system. В консультации с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве секретариат вводит в действие новую внутреннюю систему проверки финансовых операций.
A few Governments also mentioned the possibility of including in the secretariat representatives or experts from States Members of the United Nations. Правительства нескольких стран также упомянули возможность включения в состав секретариата представителей или экспертов государств - членов Организации Объединенных Наций.
The United Nations, with the assistance of UNDP and other donors, would provide a small technical secretariat for such a mechanism. Организация Объединенных Наций при содействии ПРООН и других доноров обеспечит небольшой технический секретариат для такого механизма.
The mechanism and measures used by the United Nations Compensation Commission and its secretariat are characterized by a lack of legality. Механизм и меры, используемые Компенсационной комиссией Организации Объединенных Наций и ее секретариатом, характеризуются отсутствием законности.
A headquarters agreement was signed on 18 August 1998 by the Government of Germany, the United Nations and the secretariat. Соглашение о штаб-квартире было подписано 18 августа 1998 года правительством Германии, Организацией Объединенных Наций и секретариатом.
The Special Representative would also continue to chair the Joint Commission, which would be assisted by a small secretariat provided by the United Nations. Специальный представитель продолжал бы также возглавлять Совместную комиссию, которой оказывал бы помощь небольшой секретариат, созданный Организацией Объединенных Наций.
The United Nations Environment Programme (UNEP) will be primarily responsible for secretariat support to the Programme of Action. Главную ответственность за секретариатское обеспечение Программы действий будет нести Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП).
Pursuant to resolution 52/198, the regular budget of the United Nations ceased financing the activities of the interim secretariat on 31 December 1998. В соответствии с резолюцией 52/198 31 декабря 1998 года прекратилось финансирование мероприятий временного секретариата из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
The United Nations Information Service at Geneva will also work closely with the secretariat of the Conference on Disarmament. Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве будет поддерживать тесные связи с секретариатом Конференции по разоружению.
The UNAIDS secretariat has been and remains actively involved in the various follow-up processes of recent United Nations global conferences and summits. Секретариат ЮНАИДС занимался и продолжает активно заниматься осуществлением различных последующих мер по итогам глобальных конференций и встреч на высшем уровне, проведенных недавно Организацией Объединенных Наций.
A United Nations electoral assistance secretariat was established almost three months before the referendum. Почти за три месяца до проведения референдума был учрежден секретариат Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов.
The United Nations instituted a major restructuring this year in the organization of the human rights secretariat at Geneva. В нынешнем году Организация Объединенных Наций приступила к широкомасштабной организационной перестройке секретариата по вопросам прав человека в Женеве.
The secretariat has already requested the United Nations Postal Administration to prepare the issue of a commemorative stamp. Секретариат уже просил Почтовую администрацию Организации Объединенных Наций подготовить к эмиссии специальную марку, посвященную юбилею.
The United Nations Under-Secretary-General for Administration and Management, after consultation with the Executive Secretary, has established detailed administrative arrangements for the Convention secretariat. Заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по вопросам администрации и управления после консультации с Исполнительным секретарем разработал подробные административные процедуры для секретариата Конвенции.
Secondly, the secretariat drew upon many activities already under way in relevant United Nations agencies and other bodies. Затем секретариат сосредоточил внимание на многочисленных мероприятиях, которые уже проводятся в соответствующих учреждениях Организации Объединенных Наций и других органах.
Caribbean Community delegations welcome the conclusion of a relationship agreement between the secretariat of the International Seabed Authority and the United Nations. Делегации Карибского сообщества приветствуют заключение Соглашения о взаимоотношениях между секретариатом Международного органа по морскому дну и Организацией Объединенных Наций.
The interim secretariat within the United Nations programme budget would cease to function on 1 January 1999. Временный секретариат, финансируемый за счет бюджета Организации Объединенных Наций по программам, прекратит свою деятельность 1 января 1999 года.
The UNCITRAL secretariat was committed to achieving greater coordination with multilateral funding agencies, such as those within the United Nations system. Секретариат ЮНСИТРАЛ привержен делу обеспечения более тесной координации с многосторонними финансовыми учреждениями, в частности в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Consequently, the Commission secretariat requested information from relevant United Nations entities on the implementation of that resolution. Впоследствии секретариат Комиссии обратился к соответствующим подразделениям Организации Объединенных Наций с просьбой представить информацию об осуществлении этой резолюции.
Provision for the interim secretariat within the current United Nations programme budget already extends to the end of the biennium. В нынешнем бюджете Организации Объединенных Наций по программам уже предусмотрено, что финансирование временного секретариата будет обеспечиваться до окончания двухгодичного периода.
Speakers thanked the secretariat for arranging a joint UNDP and UNFPA presentation and an informal discussion on United Nations system cooperation in India. Выступившие поблагодарили секретариат за организацию совместной презентации ПРООН и ЮНФПА и проведение неофициального обсуждения по вопросам, касающимся деятельности в области сотрудничества, осуществляемой системой Организации Объединенных Наций в Индии.
This framework was outlined in the secretariat report entitled "Reform of the United Nations and its impact on ECLAC". Эти рамки были изложены в докладе секретариата, озаглавленном "Реформа Организации Объединенных Наций и ее влияние на ЭКЛАК".
The Procurement Division will work with the UNCSD secretariat and the other organizations of the United Nations system to explore opportunities for further collaboration. Отдел закупок будет взаимодействовать с секретариатом ОБДПООН и другими организациями системы Организации Объединенных Наций в целях изучения возможностей дальнейшего сотрудничества.
Delegates encountering problems in accessing the Palais des Nations should contact the secretariat at. В случае каких-либо затруднений с получением доступа на территорию Дворца Наций следует связаться с секретариатом по адресу:.