Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
As one concrete step to identifying suitable disaster risk reduction targets and indicators that can work across frameworks, the United Nations Development Programme and the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction are piloting illustrative targets and indicators in Armenia, Japan and Mozambique. Конкретным шагом на пути определения соответствующих целей и показателей уменьшения опасности бедствий, которые могли бы эффективно использоваться всеми рамочными программами, стало тестирование иллюстративных целей, которое проводят Программа развития Организации Объединенных Наций и секретариат Международной стратегии уменьшения опасности бедствий в Армении, Японии и Мозамбике.
(m) To request the secretariat to arrange for a meeting with the representatives of the Permanent Missions of Brazil and of the Philippines to the United Nations Office at Geneva to discuss follow-up on individual cases. м) просить секретариат организовать встречу с представителями постоянных представительств Бразилии и Филиппин при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве для обсуждения последующей деятельности по индивидуальным делам.
They also stressed the need to revise the governance structure and secretariat support and to improve the access of the Office to the decision-making structures of the United Nations system, in particular through the United Nations Development Group. Они подчеркнули также необходимость пересмотра структуры управления и секретариатской поддержки и улучшения доступа Управления к структурам принятия решений системы Организации Объединенных Наций, в частности через Группу Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
The Conference appointed the Credentials Committee, consisting of the Bureau of the Conference, which examined, with the assistance of the secretariat and the Office of Legal Affairs of the United Nations, the credentials of the representatives at the Conference and reported thereon to the Conference. Конференция назначила Комитет по проверке полномочий в составе членов Бюро Конференции, который при содействии со стороны секретариата и Управления по правовым вопросам Организации Объединенных Наций проверил полномочия представителей на Конференции и представил Конференции соответствующий доклад.
A number of joint events and other special events at the national or local level have also been organized by the secretariat of the Convention in collaboration with parties to the Convention, United Nations entities and relevant stakeholders to advance the objectives of the Decade. Для достижения целей Десятилетия секретариатом Конвенции в сотрудничестве с участниками Конвенции, подразделениями Организации Объединенных Наций и соответствующими заинтересованными сторонами был также организован ряд совместных мероприятий и других специальных мероприятий на национальном или местном уровнях.
The secretariat, located in the Department of Economic and Social Affairs, is led by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs as Secretary-General of the Conference, with the involvement of all the relevant parts of the United Nations system. Секретариат, входящий в состав Департамента по экономическим и социальным вопросам, возглавляет заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам в качестве генерального секретаря Конференции при участии всех соответствующих частей системы Организации Объединенных Наций.
To further facilitate the promotion of the TIR Convention, the Committee is invited to support that, pursuant to ECOSOC Resolution 1984/79, the United Nations secretariat continues to ensure that the TIR Handbook be made available in the six official United Nations languages. В целях дальнейшего содействия применению Конвенции МДП Комитету предлагается поддержать предложение о том, чтобы во исполнение резолюции 1984/79 ЭКОСОС Секретариат Организации Объединенных Наций и впредь обеспечивал публикацию Справочника по Конвенции МДП на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
(b) Reduce the administrative burden (caused by maintenance of Regulations) on the Contracting Parties, the UNECE secretariat (and associated UN services) and the affected industrial sector; Ь) уменьшение административного бремени (в результате необходимости обслуживанием правил) для Договаривающихся сторон, секретариата ЕЭК ООН (и связанных с ним служб Организации Объединённых Наций) и соответствующего сектора отрасли;
CEB, including the High-level Committee on Programmes and the High-level Committee on Management is serviced and supported by a single, jointly financed secretariat, while support for the United Nations Development Group is funded separately. Обслуживание и поддержку для КСР, а также для Комитета высокого уровня по программам и Комитета высокого уровня по вопросам управления обеспечивает единый совместно финансируемый секретариат, а поддержка работы Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития финансируется отдельно.
The secretariat will also facilitate regular and structured information flow to United Nations system organizations and to Member States and the general public on inter-agency decisions, statistics on system-wide resources, policies and practices, and major trends and developments of concern to the system as a whole. Секретариат будет также содействовать регулярному и упорядоченному предоставлению организациям системы Организации Объединенных Наций, государствам-членам и широкой общественности информации, касающейся межучрежденческих решений, статистических данных об общесистемных ресурсах, политике и практике, а также основных тенденций и изменений, представляющих интерес для системы в целом.
AS also facilitated input by the secretariat and the United Nations in Bonn to the design of the extended conference centre facilities adjacent to the United Nations Campus, the completion of which is now forthcoming, and negotiated conditions of their future use. АС также способствовала участию секретариата и учреждений Организации Объединенных Наций в Бонне в проектировании зданий расширенного центра для проведения конференций, прилегающего к Центру Организации Объединенных Наций, завершение строительства которого планируется на ближайшее время, а также приняла участие в переговорах об условиях его использования в будущем.
With the secretariat (the United Nations Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea) and member States implementing the first integrated assessment cycle (2010 - 2014), UNEP has continued to provide technical and scientific support to the process in the following areas: Совместно с секретариатом (Отделом Организации Объединенных Наций по вопросам океана и морскому праву) и государствами-членами, участвующими в реализации первого цикла комплексной оценки (2010-2014 годов), ЮНЕП продолжает обеспечивать техническую и научную поддержку данного процесса в следующих областях:
Following the adoption by the United Nations Conference on Sustainable Development of the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns, UNEP, which has been designated as the secretariat of the 10-year framework, will prioritize support for this work. После принятия на Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию десятилетних рамок программ по рациональным моделям потребления и производства ЮНЕП, которая была назначена секретариатом десятилетних рамок, будет уделять первоочередное внимание обеспечению поддержки этой работы.
UNIDO had also informed the Fund secretariat that the Committee established pursuant to United Nations Security Council Resolution 1718 had confirmed that the delivery of specified equipment for the implementation of the party's proposed HPMP would not violate existing Security Council sanctions. ЮНИДО также проинформировала секретариат Фонда о том, что Комитет Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, учрежденный его резолюцией 17/18, подтвердил, что поставка соответствующего оборудования для осуществления предложенного этой Стороной ПРПЛ не будет нарушать действующие санкции Совета Безопасности.
I also encourage you to take good note of the other information documents that the secretariat will be making available, including those that are being submitted by the United Nations Environment Assembly of the United Nations Environment Programme, which are also of great importance to our work. Я также призываю вас принять к сведению другие информационные документы, которые будут представлены секретариатом, включая документы, представляемые Ассамблеей Организации Объединенных Наций по окружающей среде Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и имеющие большое значение для нашей работы.
The secretariat's note on the United Nations set of principles and rules on competition emphasizes the importance of competition policy and law in protecting and promoting social welfare in general, but particularly the interests of consumers, in both developed and developing countries. В записке секретариата, посвященной комплексу принципов и правил Организации Объединенных Наций в отношении конкуренции, подчеркивается важность политики и законодательства в области конкуренции для защиты и поощрения социального благосостояния в целом, и в частности для защиты интересов потребителей как в развитых, так и в развивающихся странах.
The secretariat received submissions from 17 organizations in response to this call for inputs, including international organizations, United Nations agencies, research institutes, the private sector and non-governmental organizations (NGOs). В ответ на этот призыв секретариат получил материалы от 17 организаций, включая международные организации, учреждения Организации Объединенных Наций, исследовательские институты, организации частного сектора и неправительственные организации (НПО).
Another major capacity-building effort is the Nairobi Framework, jointly implemented by the secretariat, the African Development Bank, the United Nations Conference on Trade and Development, UNDP, UNEP, the United Nations Institute for Training and Research and the World Bank. Еще одним важным направлением деятельности по укреплению потенциала являются Найробийские рамки, совместно реализуемые секретариатом, Африканским банком развития, Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, ПРООН, ЮНЕП, Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций и Всемирным банком.
The SBSTA reaffirmed the importance of the secretariat engaging with other intergovernmental organizations, in particular United Nations entities, and with other international organizations as appropriate, to focus on actions that support the effective implementation of the Convention. ВОКНТА вновь подтвердил важность взаимодействия секретариата с другими межправительственными организациями, в частности с органами Организации Объединенных Наций, и, при необходимости, с другими международными организациями с акцентом на меры по поддержке эффективного осуществления Конвенции.
The Ad Hoc Working Group of the Whole recognizes the contributions made to the establishment of the website of the Regular Process and that it will be under the authority of the United Nations through the secretariat of the Regular Process. Специальная рабочая группа полного состава признает вклады, внесенные в создание веб-сайта Регулярного процесса, и то обстоятельство, что он будет находиться в ведении Организации Объединенных Наций при посредстве секретариата Регулярного процесса.
In the proposed programme budget for the biennium 2014-2015, provisions are made under section 1, Overall policy-making, direction and coordination, for the participation of the United Nations in the costs of the secretariat of the United Nations Joint Staff Pension Fund. В предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов по разделу 1 «Общее формирование политики, руководство и координация» предусматриваются ассигнования на финансирование участия Организации Объединенных Наций в покрытии расходов секретариата Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
Preparatory and follow-up work on the sessions of the Global Platform is led by the United Nations Office for Disaster Risk Reduction (UNISDR), which was created in 1999 as the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. Руководство подготовительной и последующей работой в связи с сессиями Глобальной платформы осуществляется Управлением Организации Объединенных Наций по вопросам уменьшения опасности бедствий (МСУОБ), которая была учреждена в 1999 году в качестве секретариата Международной стратегии по уменьшению опасности бедствий.
The division of labour stresses the comparative advantages of the Joint Programme as a whole - the 10 co-sponsoring United Nations bodies and the secretariat - to enhance the efficiency and effectiveness of the global HIV response by the United Nations system. Разделение функций наглядно свидетельствует о тех сравнительных преимуществах, которыми обладает Объединенная программа в целом - десять коспонсоров, являющихся учреждениями Организации Объединенных Наций, и секретариат - в деле повышения эффективности и результативности работы Организации Объединенных Наций по борьбе с ВИЧ-инфекцией во всем мире.
Engagement by the secretariat in the work of the United Nations Development Group (UNDG), which focuses on United Nations coordination at the country level, provides another important means of enhancing cooperation with United Nations counterparts. Участие секретариата в работе Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР), которая сосредоточена на координации деятельности Организации Объединенных Наций на страновом уровне, обеспечивает еще одно важное средство укрепления сотрудничества с партнерами Организации Объединенных Наций.
The secretariat is collaborating with the United Nations Statistics Division to implement a global review of gender statistics as part of the follow-up actions to decisions made by the United Nations Statistical Commission at its forty-second session on further strengthening work in the area of gender statistics. Секретариат сотрудничает со Статистическим отделом Организации Объединенных Наций в связи с проведением глобального обзора состояния гендерной статистики в рамках последующей деятельности по выполнению решений, принятых Статистической комиссией Организации Объединенных Наций на ее сорок второй сессии относительно дальнейшего укрепления работы в области гендерной статистики.