Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
The 3 per cent retention by the United Nations Secretariat will cover all costs associated with administering the Fund, including the costs of its secretariat. Удерживаемые Секретариатом Организации Объединенных Наций З процента будут покрывать все расходы, связанные с руководством Фондом, включая расходы его секретариата.
In that context, the African Union secretariat's efforts to enhance its capacity, with the support of the United Nations Secretariat, are welcomed. В этом контексте мы приветствуем усилия секретариата Африканского союза по наращиванию своего оперативного потенциала при поддержке Секретариата Организации Объединенных Наций.
A more detailed background on the development of this legal regime is provided in a report prepared by the United Nations Secretariat and the Unidroit secretariat in 2001. Более подробные сведения о разработке этого правового режима содержатся в докладе, подготовленном Секретариатом Организации Объединенных Наций и секретариатом МИУЧП в 2001 году.
As at 31 December 2003, the United Nations Secretariat ceased to act as the secretariat of the Assembly of States Parties. С 31 декабря 2003 года Секретариат Организации Объединенных Наций прекратил выполнять функций секретариата Ассамблеи государств-участников.
High-level contacts between the secretariat of CSTO and the United Nations Secretariat have taken place on a regular basis. Контакты высокого уровня между Секретариатом ОДКБ и Секретариатом Организации Объединенных Наций проходили на регулярной основе.
UNDP indicated that, in addition, the Committee secretariat also checks all submissions against the prohibited vendor list of the Procurement Division of the United Nations Secretariat. ПРООН отметила, что в дополнение к этому секретариат Комитета проверяет также все поданные ему заявки, сверяя содержащиеся в них данные со списком запрещенных поставщиков, составленным Отделом закупок Секретариата Организации Объединенных Наций.
In addition, under the United Nations Secretariat umbrella, some secretariat entities, ECE, UNEP and UNHCR have developed a specific accountability framework for their internal use. Кроме того, под эгидой Секретариата Организации Объединенных Наций некоторые секретариатские подразделения, ЕЭК, ЮНЕП и УВКБ разработали специальную систему подотчетности для внутреннего пользования.
In this regard, we would welcome the establishment of arrangements for closer cooperation and information-sharing between the United Nations Secretariat and the MSG secretariat. В этой связи мы приветствовали бы создание механизмов более тесного сотрудничества и обмена информацией между Секретариатом Организации Объединенных Наций и секретариатом Передовой группы меланезийских государств.
The formation of a joint secretariat for the Convention with the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat has provided an opportunity to maximize strengths across United Nations departments. Создание совместно с Департаментом по экономическим и социальным вопросам Секретариата объединенного секретариата Конвенции открыло возможность для максимально полного использования потенциала департаментов Организации Объединенных Наций.
The Government of Kenya will provide the secretariat with adequate office space, in the proximity of the United Nations Office in Nairobi, with all the facilities necessary for efficient and effective functioning of the secretariat. Правительство Кении предоставит секретариату достаточные площади рабочих помещений в непосредственной близости от Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби со всеми удобствами, необходимыми для эффективного и действенного функционирования секретариата.
Some representatives expressed their preference for a single United Nations agency to take the lead in hosting the secretariat, with the rules and regulations of that agency governing the staffing of the secretariat. Некоторые представители высказали предпочтение, чтобы одно учреждение Организации Объединенных Наций взяло на себя задачу по принятию секретариатом платформы и чтобы правила и положения такого учреждения регулировали укомплектование штатов секретариата.
However, provincial joint secretariat teams are still in need of support and the joint secretariat, the United Nations Development Programme and ISAF are working to address this through mentoring and formal training. Вместе с тем по-прежнему требуется поддержка группам объединенного секретариата в провинциях, и объединенный секретариат, Программа развития Организации Объединенных Наций и МССБ принимают меры к выполнению этой задачи посредством организации наставничества и формального обучения.
AS coordinated the secretariat's contribution to the design of the new annex building, which is currently planned by the Host Government for construction by 2018 and subsequent occupation by the part of the secretariat that to date is still accommodated outside the United Nations Campus. АС координировала вклад секретариата в проектирование новой пристройки, возведение которой планируется правительством принимающей страны к 2018 году и которая впоследствии должна быть занята сотрудниками секретариата, размещаемыми в настоящее время за пределами Центра Организации Объединенных Наций.
Led by Governments intent on making good on the commitments entered into at the United Nations Conference on Sustainable Development, the secretariat supports a funding strategy that calls upon all member States and the secretariat to play key roles. В связи с намерениями правительств служить благой цели в рамках обязательств, взятых на Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, секретариат поддерживает стратегию финансирования, которая предусматривает, что все государства-члены и секретариат будут играть ключевую роль.
The CEB structure, with the exception of the activities of the United Nations Development Group, which is not financially supported from the budget of the CEB secretariat, is serviced and supported by a single, jointly financed secretariat. За исключением деятельности Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, которая финансируется не из бюджета секретариата КСР, функционирование всей структуры КСР обслуживается и обеспечивается единым совместно финансируемым секретариатом.
According to the latest statistics on the demographics of the United Nations secretariat, as of 30 June 2011 the UNCTAD secretariat presented the following distribution of staff with geographical status. В соответствии с последней статистикой по структуре секретариата Организации Объединенных Наций, на 30 июня 2011 года распределение сотрудников секретариата ЮНКТАД по должностям, имеющим географический статус, было следующим.
[18.] Also request the secretariat to seek additional staff funded by the regular budget of the United Nations to provide long-term and stable secretariat functions; [18.] просят также секретариат изыскать возможности дополнительного финансирования работы персонала за счет средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций в целях стабильного обеспечения секретариатских функций в долгосрочной перспективе;
The EMG secretariat, in consultation with the UNCCD secretariat and the core group of United Nations agencies, will submit the report to the EMG Senior Officials meeting in September 2009. Секретариат ГРП, совместно с секретариатом КБОООН и базовой группой органов системы Организации Объединенных Наций, представит доклад совещанию высшего руководства ГРП в сентябре 2009 года.
The secretariat has received a formal expression of interest from the United Nations University (UNU), containing an offer to partner with the UNCCD secretariat in the further development of the UNCCD fellowship programme. Секретариат получил от Университета Организации Объединенных Наций (УООН) сообщение, в котором официально выражалась заинтересованность этого учреждения и содержалось предложение о партнерстве с секретариатом КБОООН в деле дальнейшей проработки программы стипендий КБОООН.
Furthermore, as the secretariat prepares for the 2015 review of the international arrangement on forests and the United Nations development agenda beyond 2015, the capacity of the secretariat needs to be strengthened to support the increased workload. Кроме того, поскольку секретариат готовится к проведению в 2015 году обзора международного соглашения по лесам и к осуществлению программы действий в области развития Организации Объединенных Наций на период после 2015 года, его потенциал необходимо усилить для выполнения возросшего объема работы.
The Executive Secretary is of the view that the institutional linkage of the secretariat to the United Nations has worked effectively and thereby resulted in several benefits to the secretariat and the Parties. По мнению Исполнительного секретаря, институциональная связь секретариата с Организацией Объединенных Наций функционирует эффективно и тем самым обеспечивает секретариату и Сторонам несколько преимуществ.
In this context, it may wish to consider the information provided and invite the secretariat to review changes in the accreditation of NGOs in the United Nations system, with a view to incorporating any good practices into the working procedures currently used by the secretariat. В этой связи он, возможно, пожелает рассмотреть представленную информацию и предложить секретариату рассмотреть изменения в области аккредитации НПО в системе Организации Объединенных Наций в целях включения любой надлежащей практики в рабочие процедуры, применяемые в настоящее время секретариатом.
The UNECE secretariat will provide the necessary secretariat assistance and conference facilities to the Working Group at the United Nations Office at Geneva, in accordance with UNECE rules and practices. Секретариат ЕЭК ООН будет оказывать необходимую секретариатскую поддержку и обеспечивать конференционное обслуживание Рабочей группы в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве в соответствии с правилами и практикой ЕЭК ООН.
When verifying and preparing the final text for signature, the secretariat met with objections from the Treaty Section of the United Nations Office of Legal Affairs (OLA), elaborated under C of this document, which forced the secretariat to amend the text of the Convention. При проверке и подготовке для подписания окончательного текста секретариат столкнулся с возражениями со стороны Договорной секции Управления по правовым вопросам (УПВ) Организации Объединенных Наций, о которых подробно говорится в разделе С настоящего документа, что заставило секретариат внести изменения в текст Конвенции.
Recommendation 4 of the Office of Internal Oversight Services called for "greater geographical balance in grant allocation" and a proactive approach by the secretariat in identifying potential grantees, inter alia during field visits by members of the secretariat or representatives of United Nations field presences. В рекомендации 4 Управления служб внутреннего надзора содержится призыв к «улучшению географической сбалансированности субсидий» и инициативного подхода со стороны секретариата при выявлении потенциальных получателей субсидий, в частности в ходе поездок на места членов секретариата или представителей полевых отделений Организации Объединенных Наций.