Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
In the area of climate change adaptation and disaster risk reduction, Strategy partners and its secretariat have collaborated with the secretariat and subsidiary bodies of the United Nations Framework Convention on Climate Change on linkages between climate change adaptation and the Hyogo Framework for Action. В области адаптации к изменению климата и уменьшения опасности бедствий партнеры по осуществлению Стратегии и ее секретариат поддерживают сотрудничество с секретариатом и вспомогательными органами Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата в вопросах, касающихся связи между адаптацией к изменению климата и Хиогской рамочной программой действий.
In addition, the secretariat has screened the United Nations System as a whole and will provide the centres with a very wide range of related documentation from different parts of the United Nations secretariat as well as specialized United Nations agencies. Кроме того, секретариат проанализировал систему Организации Объединенных Наций в целом и предоставит центрам очень широкий круг соответствующих документов, подготовленных различными подразделениями секретариата Организации Объединенных Наций, а также специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций.
In this connection, the Ministers welcomed the efforts undertaken by the UNCTAD secretariat in its capacity as the Conference secretariat for the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries aimed at ensuring adequate country-level preparations by the LDCs for the Conference. В этой связи министры приветствовали усилия секретариата ЮНКТАД, выполняющего функции секретариата Конференции, по обеспечению адекватной подготовки НРС на уровне отдельных стран к третьей Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам.
The division of administrative tasks in support of the secretariat was currently under review with a view to concentrating as many as possible of those tasks in the secretariat in Bonn and minimizing the involvement of the United Nations Office at Geneva and of Headquarters in New York. Разделение административных функций в поддержку секретариата в настоящее время анализируется с целью сосредоточения как можно большего числа этих функций в секретариате в Бонне и сведения к минимуму участия Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и Центральных учреждений в Нью-Йорке в осуществлении этих функций.
The Agreement among the United Nations, the Government of the Federal Republic of Germany and the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change concerning the Headquarters of the Convention secretariat, signed on 20 June 1996. Соглашение между Организацией Объединенных Наций, правительством Федеративной Республики Германии и секретариатом Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата о штаб-квартире секретариата Конвенции, подписанное 20 июня 1996 года.
The secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification is working closely with the NEPAD secretariat to foster joint programming at the subregional and local levels to combat desertification and to support more sustainable agricultural and economic development. Секретариат Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием тесно сотрудничает с секретариатом НЕПАД в содействии расширению совместной разработки программ в субрегионе и на местном уровне, с тем чтобы вести борьбу с опустыниванием и оказывать поддержку в обеспечении более устойчивого сельскохозяйственного и экономического развития.
At the same meeting, presentations were made by the Chairman of the Collaborative Partnership on Forests, the representative of the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the secretariat of the Convention on Biological Diversity. На том же заседании с сообщениями выступили Председатель механизма Партнерства на основе сотрудничества по лесам, представитель секретариата Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и представитель секретариата Конвенции о биологическом разнообразии.
The secretariat and most other United Nations system organizations in Bonn moved to the Campus in June 2006, while some, most notably the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), have remained in the former premises. Секретариат и большинство других организаций системы Организации Объединенных Наций, базирующихся в Бонне, переехали в Центр в июле 2006 года, однако некоторые организации, и прежде всего секретариат Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИКООН), остались в своих прежних помещениях.
The United Nations Forum on Forests secretariat is currently working in collaboration with the Ramsar Convention secretariat on the production of a World Wetlands Day, 2011 leaflet on wetlands and forests. Секретариат Форума Организации Объединенных Наций по лесам в настоящее время в сотрудничестве с секретариатом Рамсарской конвенции готовит брошюру, посвященную Международному дню водно-болотных угодий 2011 года по тематике лесов и водно-болотных угодий.
In carrying out its capacity-development activities, the subprogramme works closely with UNEP and the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification, along with other partners working in collaboration with the secretariat of the United Nations Forum on Forests on financing for sustainable forest management. Работа по укреплению потенциала строится на тесном взаимодействии с ЮНЕП и секретариатом Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием, а также с другими партнерами, осуществляющими в сотрудничестве с секретариатом Форума Организации Объединенных Наций по лесам деятельность по вопросам финансирования мер неистощительного лесопользования.
The Committee also examined a report sent by Ukraine to the secretariat on 31 August 2009 and a "non-paper" submitted to the secretariat on 11 September 2009 by the Permanent Mission of Ukraine to the United Nations Office and other International Organizations having their Headquarters in Geneva. Комитет также изучил доклад, направленный Украиной в секретариат 31 августа 2009 года, и неофициальный документ, представленный в секретариат Постоянным представительством Украины при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве 11 сентября 2009 года.
It consisted of the TC Secretary and a substantive team drawn from UNFCCC secretariat staff and staff seconded from United Nations agencies, international financial institutions, and multilateral development banks, as well as the GEF secretariat, to support the work of the TC. Он состоит из секретаря ВК и группы специалистов по вопросам существа из числа сотрудников секретариата РКИКООН и сотрудников, прикомандированных учреждениями Организации Объединенных Наций, международными финансовыми учреждениями, многосторонними банками развития, а также секретариатом ГЭФ для оказания поддержки работы ВК.
In February 2011, the secretariat of the Fund completed the drafting of the manual, based on the manual on standard operating procedures prepared by the secretariat of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. В феврале 2011 года секретариат Фонда завершил работу над проектом этого пособия на основе пособия по типовому порядку действий, подготовленного секретариатом Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток.
The LEG was briefed on a request from the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) to the secretariat of the UNFCCC for collaboration in promoting synergy in the implementation of National Action Programmes to combat desertification and the NAPAs. ГЭН была кратко проинформирована о просьбе, направленной секретариатом Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием (КБОООН) в секретариат РКИКООН относительно налаживания сотрудничества в области поощрения синергизма в осуществлении национальных программ действий по борьбе с опустыниванием и НПДА.
An increased number of United Nations agencies and organizations are supporting the Regional Coordination Mechanism secretariat based at the ECA headquarters. UNDP, ILO and UNEP continued assisting the Regional Coordination Mechanism secretariat financially and assigning staff to it. Все большее число учреждений и организаций системы Организации Объединенных Наций оказывают поддержку секретариату Регионального координационного механизма, размещающемуся в штаб-квартире ЭКА, ПРООН, МОТ и ЮНЕП продолжали предоставлять финансовую помощь секретариату Регионального координационного механизма и направлять в него свой персонал.
The secretariat of the United Nations Forum on Forests and the Permanent Forum on Indigenous Issues continued to work together; the secretariat participates in the Inter-Agency Support Group on indigenous peoples as well as the Task Force on Indigenous Issues. Секретариат Форума Организации Объединенных Наций по лесам и Постоянный форум по вопросам коренных народов продолжили совместную работу; секретариат принял участие в работе Межучрежденческой группы поддержки по вопросам коренных народов, а также в работе Целевой группы по вопросам коренных народов.
Delegations called on the United Nations system to support the Conference secretariat with staff seconded from United Nations organizations (UNEP and others), and also urged the secretariat to work with international financial and trade institutions on the preparations for the Conference. Делегации призвали систему Организации Объединенных Наций укрепить штат секретариата Конференции сотрудниками, прикомандированными из организаций системы Организации Объединенных Наций (ЮНЕП и других), а также обратились к секретариату с настоятельным призывом работать во взаимодействии с международными финансовыми и торговыми учреждениями над подготовкой к Конференции.
For example, UNODC does not duplicate activities of the secretariat of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), but takes the lead on all HIV/AIDS activities related to drug abuse and in prisons, at the request of the UNAIDS secretariat. Так, ЮНОДК не дублирует функции секретариата Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), а по просьбе секретариата ЮНЭЙДС курирует мероприятия по борьбе с ВИЧ/СПИДом в контексте злоупотребления наркотиками и в местах тюремного заключения.
The programme continued to represent the secretariat's interests in the negotiations between heads of United Nations agencies in Bonn and the Government of Germany on the relocation of the secretariat to the new UN Campus. Эта программа продолжала представлять интересы секретариата на переговорах между главами учреждений Организации Объединенных Наций в Бонне и правительством Германии по вопросу о размещении секретариата в новом Центре ООН.
The Council also requested that the secretariat continue to engage in consultations with the Committee on Financial Experts as well as the United Nations Controller on this issue and that the secretariat be requested to keep the Governing Council advised of any developments. Совет также просил секретариат продолжать консультации по этому вопросу с Комитетом финансовых экспертов Ирака, а также с Контролером Организации Объединенных Наций и информировать Совет управляющих о любых происходящих изменениях.
The Headquarters Agreement for the secretariat extends the General Convention to officials and representatives of the United Nations Framework Convention on Climate Change (Convention) and its Kyoto Protocol while they are in the host country of the secretariat on official business. В Соглашении о штаб-квартире для секретариата действие положений Общей конвенции распространяется на официальных лиц и представителей Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата (Конвенции) и Киотского протокола к ней, которые находятся на территории страны нахождения секретариата и исполняют свои служебные обязанности.
The secretariat for the Working Group is the responsibility of WHO, assisted by the United Nations Statistics Division in its capacity as secretariat of the Commission, and in consultation with United Nations agencies and Member States. За секретариатское обслуживание Рабочей группы отвечает ВОЗ, которой оказывает помощь Статистический отдел Организации Объединенных Наций в качестве секретариата Комиссии, в консультации с учреждениями Организации Объединенных Наций и государствами-членами.
The Council also noted that the secretariat recently received the report from the United Nations Board of Auditors on its audit of the mid-term accounts of the 2006-2007 biennium and that the secretariat will share the report and its response with the Council in advance of the next session. Совет отметил также, что секретариат недавно получил доклад Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций о результатах ее ревизии среднесрочных счетов за двухгодичный период 2006 - 2007 годов и что секретариат ознакомит Совет с докладом и его ответом до начала следующей сессии.
On that topic, one delegate welcomed the readiness of the secretariat to fully implement the Report's recommendations on establishing an integrated RBM framework in line with the United Nations Secretariat's efforts to strengthen RBM. В этой связи один из делегатов приветствовал готовность секретариата в полном объеме выполнить сформулированные в докладе рекомендации в отношении создания комплексной рамочной основы УОКР в русле усилий, прилагаемых Секретариатом Организации Объединенных Наций для укрепления УОКР.
The Permanent Forum on Indigenous Issues, whose secretariat is part of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, helps to keep these issues in the agenda and promote their visibility. Постоянный форум по вопросам коренных народов, секретариат которого является частью Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций, помогает сохранить эти вопросы в повестке дня и поддерживает их значимость.