Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
The Secretary-General considers that the United Nations Secretariat has become a kind of de facto secretariat for the Convention. Генеральный секретарь считает, что Секретариат Организации Объединенных Наций фактически выполняет функции секретариата Конвенции.
The United Nations Secretariat is ready to pursue further the issue of cosmetic products containing mercury in close cooperation with the WTO secretariat. Секретариат Организации Объединенных Наций готов продолжать заниматься вопросом о косметических товарах, содержащих ртуть, в тесном сотрудничестве с секретариатом ВТО.
The office frequently liaises with the UNJSPF secretariat and other departments within the United Nations Secretariat in the day-to-day operations of IMS. Канцелярия периодически контактирует по вопросам текущей деятельности СУИ с Секретариатом ОПФПООН и с другими подразделениями Секретариата Организации Объединенных Наций.
The United Nations Secretariat presently provides ad hoc secretariat assistance to the Contact Group. Секретариат Организации Объединенных Наций оказывает в настоящее время Контактной группе временную секретариатскую помощь.
Subject to United Nations rules and regulations, the UNECE secretariat may invite observers to attend Plenary sessions, at the initiative of either the Bureau or the secretariat itself. С учетом правил и положений Организации Объединенных Наций секретариат ЕЭК ООН по инициативе Бюро или по своей собственной инициативе может приглашать наблюдателей для участия в заседаниях Пленарной сессии.
The secretariat was requested to distribute the non-paper with the advice from the United Nations Treaty Section. Секретариату было предложено распространить неофициальный документ с заключением Договорной секции Организации Объединенных Наций.
Having considered several options, the secretariat opened discussions with the United Nations Economic Commission for Africa (UNECA). Рассмотрев несколько вариантов, секретариат начал обсуждение с Экономической комиссией для Африки Организации Объединенных Наций (ЭКАООН).
The United Nations statistical system consists of so-called secretariat units, funds and programmes and specialized agencies. Статистическая система Организации Объединенных Наций состоит из так называемых «секретариатских подразделений», фондов и программ и специализированных учреждений.
The Working Group also requested the secretariat to consult the United Nations legal services on the proposed sanctions. Рабочая группа также просила секретариат провести консультации с правовой службой Организации Объединенных Наций в отношении предложенных санкций.
A technical secretariat co-chaired by the United Nations and the African Union Commission will be established in a country of the Sahel. В одной из стран Сахеля будет создан технический секретариат под совместным председательством Организации Объединенных Наций и Комиссии Африканского союза.
The secretariat of the United Nations Forum on Forests introduced the relevant documents and distributed a compact disc including all of them. Секретариат Форума Организации Объединенных Наций по лесам представил соответствующие документы и компакт-диск со всей документацией.
The secretariat will fix the dates depending on conference room availability at the Palais des Nations in consultation with the Bureau. Секретариат в консультации с Бюро определит сроки в зависимости от занятости залов заседаний во Дворце Наций.
At the global level, the centre works with the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification in support of implementation. На глобальном уровне центр работает с секретариатом Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в поддержку ее осуществления.
To this end, the TIRExB requested the secretariat to contact the UN Legal Office in New York. С этой целью ИСМДП поручил секретариату связаться с Управлением по правовым вопросам Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
The secretariat announced that rooms in the Palais des Nations had been provisionally booked for 16 to 19 September 2013. Секретариат объявил, что залы во Дворце Наций предварительно зарезервированы на 16-19 сентября 2013 года.
The secretariat reminded the delegations of the independent role of rapporteurs in the United Nations system. Секретариат напомнил делегациям о независимой роли докладчиков в системе Организации Объединенных Наций.
The following sections review the progress made by UNAIDS co-sponsors and its secretariat in strengthening coordinated United Nations responses to support national AIDS strategies. В представленных ниже разделах рассматриваются достижения учреждений-соучредителей и секретариата ЮНЭЙДС в укреплении скоординированной ответной деятельности Организации Объединенных Наций в поддержку национальных стратегий по СПИДу.
The secretariat conducted a full inventory and assessment of its activities, with the assistance of the United Nations Office of Internal Oversight Services. Секретариат при содействии Управления служб внутреннего надзора Организации Объединенных Наций провел всесторонний анализ и оценку своей деятельности.
The secretariat constantly monitors best practices both within and outside the United Nations with regard to social responsibilities. Секретариат постоянно наблюдает за эффективной практикой в отношении социальной ответственности внутри и вне системы Организации Объединенных Наций.
The institutional linkage of the secretariat to the United Nations was initially approved by decision 14/CP.. Институциональная связь секретариата с Организацией Объединенных Наций была первоначально одобрена в решении 14/СР..
The United Nations returns a substantial portion of the overhead funds to the secretariat for the above purposes. Организация Объединенных Наций возвращает секретариату для этой цели значительную часть сбора на накладные расходы.
The secretariat shall advise the Plenary on United Nations policies and goals, including governance issues. Секретариат оказывает Пленарной сессии консультационную помощь по вопросам политики и задач Организации Объединенных Наций, в том числе по вопросам управления.
The Office of the High Commissioner for Human Rights is making arrangements for setting up the research team and a secretariat. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека принимает меры для создания этой группы и секретариата.
The secretariat is preparing a training video for United Nations and governmental officials working with indigenous communities. Секретариат занимается подготовкой учебного видеоматериала для Организации Объединенных Наций и должностных лиц правительств, работающих с общинами коренных народов.
UNHCR continued to function as the secretariat of the United Nations sub-cluster on humanitarian response and post-conflict recovery. УВКБ продолжало функционировать в качестве секретариата подгруппы Организации Объединенных Наций по гуманитарному реагированию и постконфликтному восстановлению.