The Working Party took note that the secretariat will contact the other Regional Commissions of the United Nations to inquire about their interest in having the terminology document translated into the other official languages of the United Nations. |
Рабочая группа приняла к сведению, что секретариат свяжется с другими региональными комиссиями Организации Объединенных Наций, с тем чтобы выяснить, насколько они заинтересованы в переводе документа по терминологии на другие официальные языки Организации Объединенных Наций. |
The budget of the CD secretariat is included in the United Nations budget, and the CD is permitted to hold its regular meetings in this very ornate and beautiful Council Chamber at the Palais des Nations. |
Бюджет секретариата Конференции по разоружению включен в бюджет Организации Объединенных Наций, и Конференции по разоружению позволено проводить свои регулярные заседания в этом восхитительном орнаментальном Зале Совета во Дворце Наций. |
The Division functions as the secretariat of the United Nations Communications Group, the new mechanism for inter-agency coordination in the field of public information and communications, which replaced the Joint United Nations Information Committee. |
Отдел выполняет функции секретариата Группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации - нового механизма межучрежденческой координации в области общественной информации и коммуникации, который заменил собой Объединенный информационный комитет Организации Объединенных Наций. |
The second component of the International Strategy for Disaster Reduction is the secretariat of the Task Force, which is based in Geneva. It serves as the focal point within the United Nations system for the coordination of strategies and programmes for natural disaster reduction. |
Вторым органом Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий является расположенный в Женеве секретариат Целевой группы, играющий роль центра по координации стратегий и программ Организации Объединенных Наций в области уменьшения опасности стихийных бедствий. |
The Cartographic Section of the United Nations, the United Nations Environment Programme, the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction, the Caribbean Disaster Emergency Response Agency, ESA, the European Commission and the Office for Outer Space Affairs were also represented. |
Были представлены также Картографическая секция Организации Объединенных Наций, Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде, секретариат Международной стратегии по уменьшению опасности стихийных бедствий, Карибское агентство по чрезвычайным операциям в случае стихийных бедствий, ЕКА, Европейская комиссия и Управление по вопросам космического пространства. |
Sometimes there is a need for the secretariat and member States to ensure that the private sector participants follow the rules and regulations of the United Nations and that the United Nations are not used for commercial purposes. |
В некоторых случаях секретариату и государствам-членам необходимо обеспечивать, чтобы участники от частного сектора действовали в соответствии с правилами и нормами Организации Объединенных Наций и чтобы Организация Объединенных Наций не использовались для коммерческих целей. |
The Under-Secretary-General for Internal Oversight Services introduced the report and the Director of the secretariat of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination introduced the comments of the Secretary-General thereon. |
Заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора внесла на рассмотрение доклад, а Директор секретариата Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций внес на рассмотрение замечания Генерального секретаря по нему. |
The Department of Public Information has created a new, accessible website for the secretariat for the Convention on the Rights of Persons with Disabilities: . The Department of Public Information is currently finalizing Web accessibility guidelines for United Nations system websites. |
Департамент общественной информации создал новый, доступный веб-сайт для Секретариата Конвенции о правах инвалидов: . В настоящее время Департамент общественной информации завершает разработку руководящих ориентиров по доступности веб-сайтов Организации Объединенных Наций. |
In addition to the members of the Bureau and representatives of the Population Division of the Department of Economic and Social Affairs, which provides the secretariat for the Commission on Population and Development and its Bureau, an observer from the United Nations Population Fund attended the meeting. |
Помимо членов Бюро и представителей Отдела народонаселения Департамента по экономическим и социальным вопросам, который выполняет функции секретариата для Комиссии по народонаселению и развитию и ее Бюро, в совещании принял участие наблюдатель от Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения. |
Officially designated by UNAIDS as convening agency for HIV/AIDS on governance and development planning, (lead agency for United Nations system and for UNAIDS secretariat and co-sponsor) |
тем, что ПРООН является специально назначенным ЮНЭЙДС учреждением, ответственным за координацию деятельности по борьбе с ВИЧ/СПИД по линии управления и планирования развития (ведущее учреждение для системы Организации Объединенных Наций и секретариата ЮНЭЙДС и одна из ее организаторов); |
The UNAIDS secretariat has also actively participated in other United Nations system coordination mechanisms, including the United Nations Development Group and the United Nations Inter-Agency Standing Committee on humanitarian affairs. |
Секретариат ЮНЭЙДС также активно участвовал в работе других координационных механизмов системы Организации Объединенных Наций, включая Группу Организации Объединенных Наций по вопросам развития и Межучрежденческий постоянный комитет Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам. |
Outline of the report to be submitted to the coordinating segment of the Economic and Social Council (July 2000) on human settlements issues and the coordinated implementation by the United Nations system of the Habitat Agenda: note by the secretariat |
Основные положения доклада, который будет представлен Экономическому и Социальному Совету на его этапе координации (июль 2000 года) по вопросам населенных пунктов и скоординированного осуществления Организацией Объединенных Наций Повестки дня Хабитат: записка секретариата |
The secretariat of the United Nations Commission on Science and Technology for Development reports that participation in the work of the Commission is subject to ECOSOC rules of procedures and NGOs accredited by ECOSOC may participate in the work of the Commission as observers. |
Секретариат Комиссии Организации Объединенных Наций по науке и технике в целях развития сообщает, что участие в работе Комиссии регламентируется правилами процедуры ЭКОСОК и что аккредитованные при ЭКОСОК НПО могут участвовать в работе Комиссии в качестве наблюдателей. |
As part of a review of the working practices of other international administrative tribunals, mandated by the General Assembly in operative paragraph 46 of its resolution 59/283, the United Nations Administrative Tribunal secretariat prepared a questionnaire that was distributed to a number of different administrative tribunals. |
В качестве части обзора практики работы других международных административных трибуналов, предписанного Генеральной Ассамблеей в пункте 46 ее резолюции 59/283, секретариат Административного трибунала Организации Объединенных Наций подготовил вопросник, который был распространен среди ряда различных административных трибуналов. |
To support United Nations country teams in fulfilling the directive, the United Nations Development Group, the UNAIDS secretariat and co-sponsors established guiding principles covering the structure and operating modalities of the joint teams. |
Для оказания поддержки страновым группам Организации Объединенных Наций во исполнение данного поручения Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития, секретариат ЮНЭЙДС и соучредители сформулировали руководящие принципы, касающиеся структуры и порядка работы объединенных групп. |
He drew particular attention to its comments on the status of the secretariat of the Administrative Tribunal in paragraphs 5 and 6 and the effect of that body's statute on redress available to United Nations staff in paragraphs 9 and 10. |
Он обратил особое внимание на свои замечания о статусе Секретариата Административного трибунала, содержащиеся в пунктах 5 и 6, и на влияние статута этого органа на предоставляемое сотрудникам Организации Объединенных Наций возмещение, о котором говорится в пунктах 9 и 10. |
The Permanent Forum expresses appreciation to Mr. Parshuram Tamang and Mr. Yuri Boichenko for their draft questionnaire for United Nations agencies and requests the secretariat of the Forum to use the questionnaire in seeking information from agencies for the future sessions of the Forum. |
Постоянный форум выражает признательность гну Паршураму Тамангу и гну Юрию Бойченко за подготовку проекта вопросника для учреждений Организации Объединенных Наций и просит секретариат Форума использовать этот вопросник для получения от таких учреждений информации о будущих сессиях Форума. |
These visits were undertaken by members of the secretariat of the Fund, staff members of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights both in Geneva and in the field, as well as by staff members of other United Nations field presences. |
Эти инспекции производились сотрудниками секретариата Фонда, сотрудниками Управления Верховного комиссара по правам человека как в Женеве, так и на местах, а также сотрудниками других отделений Организации Объединенных Наций на местах. |
Commending the secretariat on the results of the financial and management audit by the external auditors of the United Nations on the financial statements of the Convention, |
положительно оценивая работу секретариата с учетом результатов ревизионной проверки его финансовой и управленческой деятельности, проведенной внешними ревизорами Организации Объединенных Наций на основе финансовых отчетов органов Конвенции, |
The Chief of that office also represented the secretariat at meetings of relevant United Nations organs, bodies, funds and programmes as well as at preparatory sessions of WSSD held at United Nations Headquarters. |
Кроме того, руководитель этой группы представлял секретариат на совещаниях соответствующих органов, учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций, а также на подготовительных заседаниях ВВУР, которые проходили в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
The head of the Unit would be assisted by one Board of Inquiry Officer and supported by six Board of Inquiry Assistants and 4 United Nations Volunteers) who would also provide secretariat support to the Board. |
Руководителю этой Группы будет оказывать помощь сотрудник Комиссии по расследованиям и шесть помощников Комиссии по расследованиям и 4 должности добровольцев Организации Объединенных Наций), которые будут также обеспечивать секретариатское обслуживание Комиссии. |
A total of 195 reports were transmitted to the secretariat from country Parties and observers, of which 148 came from affected country Parties and relevant regional and subregional organizations, while the developed country Parties, United Nations organizations and intergovernmental organizations provided a total of 47 reports. |
От стран-Сторон и наблюдателей в секретариат поступило в общей сложности 195 докладов, в том числе 148 докладов, представленных затрагиваемыми странами Сторонами Конвенции и соответствующими региональными и субрегиональными организациями; 47 докладов были представлены развитыми странами - Сторонами Конвенции, организациями системы Организации Объединенных Наций и межправительственными организациями. |
The Study and its secretariat in Geneva have been supported by three United Nations entities: the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the United Nations Children's Fund and the World Health Organization, together with a multidisciplinary Editorial Board of experts. |
Подготовке исследования и деятельности секретариата по его подготовке в Женеве оказывали поддержку три учреждения Организации Объединенных Наций: Управление Верховного комиссара по правам человека, Детский фонд Организации Объединенных Наций и Всемирная организация здравоохранения, а также многодисциплинарный Редакционный совет экспертов. |
The GEF secretariat, the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Environment Programme (UNEP) provided inputs in chapters 2 and 3, based on their experiences in implementing capacity-building projects and programmes. |
Секретариат ГЭФ, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) представили соответствующие документы, подготовленные на основе их опыта осуществления проектов и программ по укреплению потенциала. |
The Mountain Partnership secretariat, with financial support from the Governments of Italy and Switzerland, is hosted by the Food and Agriculture Organization of the United Nations and has the direct involvement of the United Nations Environment Programme. |
Секретариат Партнерства по горным районам, действующий при финансовой поддержке правительств Италии и Швейцарии, расположен в штаб-квартире Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций и действует при непосредственном участии Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде. |