Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
The Group is supported by a small secretariat composed of staff of the Department of Peacekeeping Operations, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Office of Legal Affairs and the United Nations Development Programme. Помощь группе оказывает небольшой секретариат в составе сотрудников Департамента операций по поддержанию мира, Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, Управления по правовым вопросам и Программы развития Организации Объединенных Наций.
Also requests the Executive Director to submit a progress report to it at its twenty-second session on the activities of the United Nations Environment Programme as secretariat of the Global Programme of Action; просит также Директора-исполнителя представить ему на его двадцать второй сессии доклад о деятельности Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в качестве секретариата Глобальной программы действий;
In Lebanon, the regional office, at the request of the secretariat of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, undertook an evaluation visit to two Lebanese centres for the rehabilitation of victims of torture. В Ливане региональное отделение, по просьбе секретариата Добровольного фонда взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток, проинспектировало два ливанских центра реабилитации жертв пыток.
During the first seven years, of the Forum's existence, regular budget-funded staff of the secretariat of the Forum were supplemented by three temporary posts at the Professional level funded from the Trust Fund in support of the United Nations Forum on Forests. В течение первых семи лет существования Форума штат сотрудников секретариата Форума, должности которых финансируются из регулярного бюджета, дополнялся тремя временными должностями сотрудников категории специалистов, финансируемых из Целевого фонда в поддержку Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
In January 2007, another capacity-building workshop was held in Indonesia, in collaboration with the United Nations Environment Programme, the United Nations Office on Drugs and Crime, UNITAR, and the Pacific Islands Forum secretariat. В январе 2007 года в Индонезии в сотрудничестве с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, ЮНИТАР и секретариатом Форума тихоокеанских островов в Индонезии был проведен еще один практикум по повышению профессионального уровня.
On 21 and 22 June 2006, Lux de Coti and members of the Forum secretariat participated in the third meeting of United Nations agencies and indigenous women's representatives of Central America and Mexico, organized by UNIFEM and the Indigenous Women's Network of Central America. 21 и 22 июня 2006 года Лукс де Коти и члены секретариата Форума участвовали в работе третьего совещания учреждений Организации Объединенных Наций и представителей женщин коренных народов Центральной Америки и Мексики, организованного ЮНИФЕМ и Сетью женщин коренных народов Центральной Америки.
The Secretary-General of the United Nations is requested to ensure at the secretariat level the full mobilization and coordination of all parts of the United Nations system to facilitate coordinated implementation and follow-up of the Programme of Action. Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций предлагается обеспечить на уровне секретариата полную мобилизацию и координацию действий всех звеньев системы Организации Объединенных Наций для облегчения согласованного осуществления Программы действий и реализации последующих мер.
The secretariat also pointed out that in accordance with general United Nations rules as well as the rules of procedure of the Meeting of the Parties to the Convention, official documents should be available at the latest six weeks in advance of the meeting. Секретариат также указал, что в соответствии с общими правилами Организации Объединенных Наций, а также правилами процедуры Совещания Сторон Конвенции официальные документы должны представляться не позднее чем за шесть недель до начала совещания.
The delay in the integration of the NEPAD secretariat into the AU Commission has prevented United Nations entities from providing coherent support to the AU Commission and NEPAD programmes, leading in some instances to the development of separate activities and funding for the two institutions. Задержка с интегрированием секретариата НЕПАД в структуру Комиссии Африканского союза не позволяла организациям системы Организации Объединенных Наций оказывать согласованную поддержку Комиссии Африканского союза и программам НЕПАД, что в некоторых случаях приводило к разработке отдельных мероприятий и финансированию обоих учреждений.
In addition, the United Nations secretariat for the Second World Assembly on Ageing organized and chaired a meeting of United Nations system organizations on 6 and 7 March 2001 to discuss preparations for the World Assembly and opportunities for future collaboration. Кроме того, Секретариат Организации Объединенных Наций по проведению второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения провел 6 - 7 марта 2001 года под председательством своего представителя совещание организаций системы Организации Объединенных Наций в целях обсуждения хода подготовки ко Всемирной ассамблее и возможностей сотрудничества в будущем.
Requests the Executive Director to submit a progress report on activities of the United Nations Environment Programme as secretariat of the Global Programme of Action to the Governing Council at its twenty-second session; просит Директора-исполнителя представить ему на его двадцать второй сессии доклад о деятельности Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в качестве секретариата Глобальной программы действий;
During the reporting period, the United Nations conducted an assessment of paediatric AIDS care in the country and assisted the national HIV/AIDS secretariat in developing its programme of work and national guidelines on HIV/AIDS. В течение рассматриваемого периода Организация Объединенных Наций провела оценку существующей в стране системы оказания медицинской помощи детям, зараженным ВИЧ/СПИДом, и оказала национальному секретариату по борьбе с ВИЧ/СПИДом содействие в разработке его программы работы и национальных нормативных актов в области борьбы с ВИЧ/СПИДом.
He requested clarification from the secretariat concerning the in-depth review of 15 technical cooperation publications, as well as the guidelines concerning cooperation between the United Nations and the business community issued by the Secretary-General of the United Nations in July 2000. Оратор обратился к секретариату с просьбой дать разъяснения по поводу углубленного обзора 15 публикаций по вопросам технического сотрудничества, а также руководящих принципов в отношении сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и деловыми кругами, принятых Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций в июле 2000 года.
Together with the UNAIDS secretariat and UNDP, it has launched a pilot project, unique in the United Nations system, by engaging people living with HIV/AIDS as national United Nations volunteers to work in their own communities. Вместе с секретариатом ЮНЭЙДС и ПРООН они приступили к осуществлению экспериментального проекта, уникального в рамках системы Организации Объединенных Наций, привлекая людей, зараженных ВИЧ/СПИДом, для работы в качестве национальных добровольцев Организации Объединенных Наций в их же общинах.
The secretariat of the Administrative Committee on Coordination is preparing a comprehensive inventory of definitions used throughout the United Nations system, with a view to the holding of a joint discussion on updating such terms by the High-level Committee on Programmes and the High-level Committee on Management. Секретариат Административного комитета по координации осуществляет подготовку всеобъемлющего перечня определений, используемых в системе Организации Объединенных Наций, с целью последующего совместного обсуждения Комитетом высокого уровня по вопросам управления и Комитетом высокого уровня по программе вопроса об обновлении таких терминов.
Priorities areas in the United Nations Development Programme's (UNDP) technical assistance programme with the SADC secretariat and its member countries include the promotion of sustainable human development in the region and the strengthening of the community as it evolves and integrates into the global economy. Приоритетные области программы технической помощи, осуществляемой Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и секретариатом САДК и его государствами-членами, включают поощрение устойчивого развития человеческого потенциала в регионе и укрепление Сообщества по мере его развития и интеграции в глобальную экономику.
In paragraph 7 of decision RC-1/17, the Committee invited the governing bodies of the United Nations Environment Programme and the Food and Agriculture Organization of the United Nations to continue their financial support for the operation of the Convention and its secretariat in 2005 and 2006. В пункте 7 решения РК-1/17 Конференция Сторон предложила руководящим органам Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций продолжать оказывать финансовую поддержку деятельности Конвенции и ее секретариата в 2005 и 2006 годах.
The secretariat proposes the following schedule of work related to the activities of the group of experts during the week 21-25 June 1999 (all meetings will take place in the Palais des Nations): Секретариат предлагает следующий график работы, имеющей отношение к деятельности Группы экспертов, в течение недели с 21 по 25 июня 1999 года (все заседания состоятся во Дворце Наций):
(b) Provides substantive support to the Commission on Human Settlements as its secretariat and serves as the focal point for action and coordination of human settlements activities in the United Nations system; Ь) обеспечивает основную поддержку Комиссии по населенным пунктам и ее секретариата и служит центром действий в области населенных пунктов и координации в рамках системы Организации Объединенных Наций;
The Administrative Committee endorsed the establishment of the United Nations Trust Fund entitled "TIR" in line with the regulations, rules and procedures of the United Nations allowing for the transfer of the required resources for the operation of the TIRExB and the TIR secretariat. Административный комитет одобрил создание Целевого фонда Организации Объединенных Наций, озаглавленного "МДП", в соответствии с положениями, правилами и процедурами Организации Объединенных Наций, позволяющими переводить средства, необходимые для функционирования ИСМДП и секретариата МДП.
Since that summit, ASEAN member countries and the ASEAN secretariat have worked closely with the relevant United Nations entities, in particular the Department of Political Affairs and the United Nations Development Programme, in organizing a series of annual regional seminars. Со времени проведения того саммита, государства-члены и секретариат АСЕАН в тесном взаимодействии с соответствующими учреждениями системы Организации Объединенных Наций, в частности с Департаментом по политическим вопросам и Программой развития Организации Объединенных Наций, организовали ряд ежегодных региональных семинаров.
A joint secretariat of ECA, OAU, the Africa Development Bank and the United Nations Environment Programme (UNEP) are collaborating in the preparation for the 10-year review of the outcome of the United Nations Conference on Environment and Development in Africa. Объединенный секретариат ЭКА, ОАЕ, Африканского банка развития и Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) участвует в подготовке десятилетнего обзора хода осуществления решений Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию в Африке.
The Foundation has been functioning in this way since 1978, when it was transferred from the United Nations Environment Programme to become the financing mechanism for the then Commission on Human Settlements and its secretariat, the United Nations Centre for Human Settlements. Фонд функционирует таким образом с 1978 года, когда он был передан от Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, чтобы стать механизмом финансирования тогдашней Комиссии по населенным пунктам и ее секретариата, Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам.
The secretariat also contributed to the preparations of the session by working with the International Labour Organization, the International Fund for Agricultural Development, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and others to organize a panel discussion on employment and rural development. Секретариат оказал также помощь в подготовке этой сессии путем проведения совместно с Международной организацией труда, Международным фондом сельскохозяйственного развития, Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций и другими учреждениями дискуссионного форума на тему «Занятость и развитие сельских районов».
(c) Closer collaboration of the Small Island Developing States Unit of the Department of Economic and Social Affairs with the secretariat of the United Nations Framework Convention for Climate Change will be desirable so that information can be readily incorporated into the overall planning for long-term adaptation. с) обеспечение более тесного сотрудничества между Группой по малым островным развивающимся государствам Департамента по экономическим и социальным вопросам и Секретариатом Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата с целью оперативного использования информации в процессе общего планирования в целях долгосрочной адаптации.