Английский - русский
Перевод слова Secretariat

Перевод secretariat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Секретариат (примеров 20000)
Some representatives suggested a step-by-step approach to building the secretariat, responding to the development of the work programme. Некоторые представители предложили создавать секретариат поэтапно, сообразно с ходом разработки программы работы.
In particular, the secretariat had noted the increasingly sophisticated techniques used by criminal groups engaged in the illegal trade in wildlife. В частности, секретариат указал, что преступные группы, занимающиеся незаконной торговлей видами дикой флоры и фауны, используют все более изощренные методы.
And the secretariat is making a dust-up by scheduling a meeting of the IAEA Board of Governors on this matter. И секретариат устраивает скандал, планируя заседание Совета управляющих МАГАТЭ по данному вопросу.
The general secretariat has liaised with the member associations in order to strengthen mutual cooperation and favour a greater development in the whole sector. Генеральный секретариат поддерживал контакты с ассоциациями-членами с целью укрепления взаимного сотрудничества и содействия дальнейшему развитию этой области деятельности.
As of August 1994, a newsletter has been edited by the general secretariat. С августа 1994 года Генеральный секретариат выпускает информационный бюллетень.
Больше примеров...
Секретариатское (примеров 327)
The IMF provides secretariat services and ECE provides regional advisors. МВФ обеспечивает секретариатское обслуживание, а ЕЭК предоставляет региональных советников.
The Conference secretariat was ensured jointly by the secretariat of CCNR, the secretariat of the Danube Commission and the ECE secretariat. Секретариатское обслуживание Конференции обеспечивалось совместно секретариатом ЦКСР, секретариатом Дунайской комиссии и секретариатом ЕЭК ООН.
Since the investment activities do not involve pension secretariat services, the United Nations would not absorb any of the costs of investment audits. Поскольку инвестиционная деятельность не охватывает пенсионное секретариатское обслуживание, Организация Объединенных Наций не будет покрывать никакие расходы, связанные с проведением ревизий инвестиционной деятельности.
a. Secretariat for the Working Group on Knowledge Management in its activities coordinating knowledge management and the development of related policies, procedures, guidelines and standards; а. секретариатское обслуживание Рабочей группы по вопросам управления знаниями в ее работе по координации процесса управления знаниями и разработки соответствующей политики, процедур, руководящих принципов и стандартов;
General Assembly (Secretariat arrangements) Генеральная Ассамблея (секретариатское обслуживание) 20
Больше примеров...
Секретариатской (примеров 247)
The Director of the Trade Division will report on the secretariat support for UN/CEFACT. Директор Отдела торговли выступит по вопросу о секретариатской поддержке СЕФАКТ ООН.
The Ministers also endorsed the decision to establish a CSCE secretariat in Vienna as an important step towards further efficiency in administrative and secretariat support services. Министры также одобрили решение о создании Секретариата СБСЕ в Вене в качестве важного шага в направлении дальнейшего повышения эффективности административной службы и службы секретариатской поддержки.
Three priority 3 activities (a consultant to translate completed questionnaires and the external expert to provide secretariat support, further secretariat travel in relation to the workplan and promotion of contacts with countries outside the UNECE region). с) три мероприятия, имеющих приоритет З (консультант для перевода заполненных вопросников и внешний эксперт для предоставления секретариатской поддержки, дополнительные расходы сотрудников секретариата в связи с осуществлением плана работы и развития контактов со странами, не входящими в регион ЕЭК ООН).
Participation in regular meetings of, and secretariat support for mechanisms created pursuant to the Comprehensive Peace Agreement, especially CPC Участие в регулярных заседаниях механизмов, учрежденных в соответствии с Всеобъемлющим мирным соглашением, особенно Совместного политического комитета по прекращению огня, и оказание им секретариатской поддержки
(c) Secretariat support functions. с) функции секретариатской поддержки.
Больше примеров...
Секретариатского (примеров 231)
The provision for travel of staff relates to secretariat services required by the Committee during its sessions away from Headquarters. Ассигнования на оплату путевых расходов персонала связаны с необходимостью обеспечения секретариатского обслуживания в ходе сессий Комитета, проводимых вне Центральных учреждений.
One of the gains resulting from the consolidation of the technical secretariat services is the presence in the new Department of the Documentation Programming and Monitoring Unit. Одним из преимуществ, появившихся благодаря объединению технического секретариатского обслуживания, является наличие в новом Департаменте Группы планирования и отслеживания документации.
The Section will perform other coordination tasks for the country team, including secretariat functions for United Nations country team meetings. Секция будет также выполнять другие задачи по координации деятельности страновой группы, включая функции секретариатского обслуживания совещаний страновой группы Организации Объединенных Наций.
Opening remarks will be given by Ms. Misako Kaji, Head, a.i., Secretariat and Inter-Organizational Service, UNHCR. Вступительное заявление сделает г-жа Мисако Кадзи, временный руководитель службы секретариатского и межорганизационного обслуживания УВКБ.
Management and administration consists of the Office of the Executive Director, including the New York Liaison Office, the External Relations Unit, the Fund Raising Unit and Programme Support Service, as well as certain activities of the Treaty, Legal Affairs and Commission Secretariat Branch. Бюджет на управление и администрацию включает канцелярию Директора-исполнителя, в том числе Бюро по связи в Нью-Йорке, Группу внешних связей, Группу мобилизации средств и Службу поддержки программ, а также некоторые мероприятия Сектора договорно-правовых вопросов и секретариатского обеспечения Комиссии.
Больше примеров...
Секретариатских (примеров 217)
Ratings by Member States on technical secretariat services provided to the plenary and Main Committees are presented in table 5 below. Представленная государствами-членами оценка технических секретариатских услуг, обеспечиваемых для пленарных заседаний и заседаний главных комитетов, представлена в таблице 5 ниже.
UNEP, on the other hand, has consistently demonstrated high levels of success associated with managing earmarked trust funds dedicated to support international negotiation processes and secretariat functions, such as would be required for a SAICM secretariat function. ЮНЕП, с другой стороны, всегда успешно справлялась с управлением адресными целевыми фондами, призванными оказывать поддержку международным переговорным процессам и секретариатским функциям, аналогичными тем, которые потребовались бы для исполнения секретариатских функций для СПМРХВ.
(e) Intergovernmental and secretariat consultations; ё) межправительственных и секретариатских консультаций; и
The problem of secretariat resources came to a head in 2001 when the Joint Committee's parent bodies carried out the first strategic review of their programmes, including those of their subsidiary bodies. Проблема секретариатских ресурсов особенно обозначилось в 2001 году, когда вышестоящие органы Объединенного комитета провели первый стратегический обзор своих программ, в том числе программ их вспомогательных органов.
The functions of providing both substantive and secretariat services did not leave the Department of Political Affairs until 1997 and had been carried out by the Decolonization Unit in the Department of Political Affairs' General Assembly Subsidiary Organs Branch. Функции оказания основной поддержки и предоставления секретариатских услуг оставались в Департаменте по политическим вопросам до 1997 года и осуществлялись Группой по деколонизации в Секторе вспомогательных органов Генеральной Ассамблеи Департамента по политическим вопросам.
Больше примеров...
Секретариатские (примеров 202)
The UNECE secretariat will provide the secretariat services for the Expert Group within existing resources. Секретариат ЕЭК ООН будет предоставлять Группе экспертов секретариатские услуги в рамках имеющихся ресурсов.
UNECE provides secretariat resources to support UN/CEFACT and the implementation of its programme of work, under the supervision of the UNECE Executive Secretary and in line with budgetary and extrabudgetary resources. ЕЭК ООН предоставляет секретариатские ресурсы для поддержки СЕФАКТ ООН и осуществления его программы работы при курировании со стороны Исполнительного секретаря ЕЭК ООН и исходя из бюджетных и внебюджетных ресурсов.
Additional secretariat resources are not required. Дополнительные секретариатские ресурсы не требуются.
UNECE and the Regional Office for Europe of the World Health Organization (WHO-EURO) carried out jointly the secretariat functions for the Working Group. Секретариатские функции для Рабочей группы совместно выполняли ЕЭК ООН и Европейское региональное бюро Всемирной организации здравоохранения (ЕРБ-ВОЗ).
E. Secretariat arrangements and operational mechanisms Е. Секретариатские и оперативные механизмы
Больше примеров...
Секретариатскую (примеров 136)
A necessary step would be to gather funds to develop the Repository and guarantee secretariat support. Следует, в частности, мобилизовать средства для создания Центральной базы данных и обеспечить секретариатскую поддержку.
The Humanitarian Coordinator's office will provide secretariat and coordination support to the Ministry in cooperation with UNHCR and the International Organization for Migration. Секретариатскую поддержку этому министерству и поддержку в плане координации будет оказывать аппарат Координатора по гуманитарным вопросам совместно с УВКБ и Международной организацией по миграции (МОМ).
Provide the necessary secretariat support for actions undertaken by the Commission on Human Rights, and its mechanisms, in the implementation of the resolution adopted at its fifth special session; оказывать необходимую секретариатскую поддержку мерам, принимаемым Комиссией по правам человека и ее механизмами, по осуществлению резолюции, принятой на ее пятой специальной сессии;
The commission began meeting in September under the joint chairmanship of the transitional authorities and the African Union, with secretariat support provided by MINUSCA, the African Union, ECCAS and the international mediator. Комиссия приступила к работе в сентябре под совместным председательством временных органов власти и Африканского союза, опираясь на секретариатскую поддержку, которую ей обеспечивали МИНУСКА, Африканский союз, ЭСЦАГ и международный посредник.
46.27 Coordinated approaches among the organizations of the United Nations system are promoted through the Inter-agency Committee for Sustainable Development, for which the Department for Policy Coordination and Sustainable Development provides secretariat support and services. 46.27 Содействие применению организациями системы Организации Объединенных Наций скоординированных подходов обеспечивается через посредство Межучрежденческого комитета по устойчивому развитию, которому Департамент по координации политики и устойчивому развитию предоставляет секретариатскую поддержку и обслуживание.
Больше примеров...
Секретариатская (примеров 76)
With no regular budget, the previous sessions of the Conference had been organized with services provided by the secretariat only on a "resource available" basis. В отсутствие регулярного бюджета при организации предыдущих сессий Конференции секретариатская поддержка оказывалась лишь на основе «имеющихся ресурсов».
Secretariat support for IASC is provided as and when necessary by an Inter-Agency Support Unit (IASU) within the Department of Humanitarian Affairs. Секретариатская поддержка МПК обеспечивается по мере необходимости Группой межучрежденческой поддержки (ГМП) в рамках Департамента по гуманитарным вопросам.
Secretariat support to 4 meetings of the Joint Verification Mechanism between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda Секретариатская поддержка в ходе проведения 4 совещаний в рамках Механизма совместного контроля с участием представителей Демократической Республики Конго и Руанды
Secretariat support for the financing for development process equally involved important innovative features, which were highly participatory and geared to maximizing system-wide ownership of the outcome of the process. Секретариатская поддержка процесса финансирования развития также включала важные принципиально новые элементы, которые предусматривали самое широкое участие и максимально широкую общесистемную ответственность за итоги процесса.
The first would address the follow-up to the Monterrey Consensus in all its aspects, the second would focus on the biennial high-level dialogue to review commitments, and the third would deal with Secretariat support. Первый будет касаться последующей деятельности по выполнению Монтеррейского консенсуса во всех его аспектах, второй будет посвящен диалогу на высоком уровне, проводимому раз в два года для обзора хода выполнения обязательств, и в третьем будет рассматриваться секретариатская поддержка.
Больше примеров...
Секретариате (примеров 5240)
Other professional posts in the secretariat shall be filled through recruitment by the Executive Director of UNEP, in collaboration with the executive heads of UNESCO, FAO and UNDP, or through secondment of dedicated staff from the Organizations. Другие должности категории специалистов в секретариате заполняются путем набора сотрудников Директором-исполнителем ЮНЕП во взаимодействии с исполнительными руководителями ЮНЕСКО, ФАО и ПРООН или путем прикомандирования назначенных сотрудников Организаций.
There is no common understanding of KM or KS in the Secretariat а) в Секретариате нет единого понимания концепций УЗ или ОЗ;
Several delegations referred to the necessity of having an overall framework for restructuring as well as a strategic analysis and strategic planning facility in the United Nations Secretariat. Несколько делегаций указали на необходимость существования всеобъемлющих рамок для реорганизации, а также органа для стратегического анализа и стратегического планирования в Секретариате Организации Объединенных Наций.
Yesterday, the Security Council adopted resolution 1730, which originated in a proposal by some members of the Council to set up a focal point in the Secretariat where those included in the List can request and justify delisting. Вчера Совет Безопасности принял резолюцию 1730, которая была подготовлена в соответствии с предложением некоторых членов Совета об учреждении координационного центра в Секретариате, куда лица, включенные в перечень, могут обратиться с обоснованной просьбой об исключении из него.
Both the Special Adviser and the Director of the Division hold high-level discussions on policies and strategies for gender mainstreaming and gender balance with representatives of other United Nations entities as well as with heads of departments and offices in the Secretariat, including the regional commissions. И Специальный советник, и Директор Отдела проводят обсуждения на высоком уровне по вопросам политики и стратегий в области обеспечения всестороннего учета гендерной проблематики и гендерной сбалансированности с представителями других подразделений Организации Объединенных Наций, а также с руководителями департаментов и управлений в Секретариате, включая региональные комиссии.
Больше примеров...
Секретарит (примеров 139)
Requests the secretariat in consultation with the Bureau, to provide cost estimates for implementation of the revised work programme 2014-2018, also taking into account the proposed institutional arrangements, and suggesting the related actions that need to be taken by the Plenary at its second session. Просит секретарит, в консультации с Бюро, представить смету расходов по осуществлению пересмотренной программы работы на 2014 - 2018 годы, принимая также во внимание предложенные институциональные механизмы и предложив соответствующие решения, которые Пленуму необходимо будет принять на его второй сессии.
Requests furthermore the secretariat and the Global Mechanism to present options to mobilize the resources and capacities required for the realization of the plan mentioned in paragraph 12 above at the national level; просит далее секретарит и Глобальный механизм представить возможные варианты мобилизации ресурсов и потенциала, требующихся для реализации плана, упомянутого выше в пункте 12, на национальном уровне;
The secretariat and the Bureau will present possible additional activities for improving energy efficiency to be undertaken by the UNECE Sustainable Energy Division in line with the Outcome from the Informal Consultations on Sustainable Energy. Секретарит и Бюро представят информацию по возможным дополнительным мероприятиям по повышению энергоэффективности для осуществления Отделом по устойчивой энергетике ЕЭК ООН на основе результатов неофициальных консультаций по устойчивой энергетике.
Requests the secretariat to mobilize relevant organizations to assist in making national adaptation programme of action documents and related information materials available in multiple languages, upon request by least developed country Parties; просит секретарит мобилизовывать соответствующие организации для оказания содействия тому, чтобы, при поступлении от Сторон, являющихся наименее развитыми странами, соответствующих просьб, документы, касающиеся национальных программ действий в области адаптации, и связанные с ними информационные материалы были доступны на нескольких языках;
The Secretariat is working with its construction manager to comply fully with those provisions, and in particular to ensure that procurement opportunities are widely communicated by all appropriate means. Секретарит совместно с руководителем строительства прилагает усилия для полного выполнения этих положений, в частности для обеспечения широкого распространения информации о возможностях участия в закупочной деятельности с использованием всех надлежащих информационных средств.
Больше примеров...
Секретаря (примеров 2853)
Thirdly, through the Secretary-General's representatives in the field, the secretariat will now arrange for the timely and effective communication of Council decisions and statements, as well as their widest possible dissemination. В-третьих, через представителей Генерального секретаря на местах Секретариат принимает меры для своевременной и эффективной передачи решений и заявлений Совета, а также для их возможно более широкого распространения.
The secretariat will ensure that these inputs are incorporated into the report of the Secretary-General on the end-of-decade review, and conveyed at the substantive debate. Секретариат обеспечит включение этих сообщений в доклад Генерального секретаря по результатам обзора на конец десятилетия и их представление в ходе прений по существу.
The Advisory Committee commended the Executive Secretary and the secretariat for convening a successful session of the Commission, and expressed particular appreciation to the Government of Thailand for hosting the event; Консультативный комитет поблагодарил Исполнительного секретаря и секретариат за проведение еще одной успешной сессии Комиссии и выразил особую благодарность правительству Таиланда за проведение у себя в стране этого мероприятия;
In addition, her delegation requested the Secretariat to correct an error in paragraph 29 of the Secretary-General's report: the grant had been given to the Institute for the year 1992 and not for the biennium 1992-1993. Помимо этого, делегация Уганды просит Секретариат исправить ошибку, содержащуюся в пункте 29 доклада Генерального секретаря: субсидия, предоставленная ЮНАФРИ, относится к 1992 году, а не к двухгодичному периоду 1992-1993 годов.
The failure to meet the targets set for the improvement of the gender imbalance in the Secretariat by 1995 was disappointing and it was to be hoped that the implementation of the Secretary-General's plan of action would result in them being met by 1997. Невыполнение целевых показателей, установленных для устранения к 1995 году дисбаланса в численности мужчин и женщин в Секретариате, вызывает сожаление, однако можно надеяться, что осуществление плана действий Генерального секретаря приведет к их фактическому осуществлению к 1997 году.
Больше примеров...
Секретарь (примеров 1379)
The Executive Secretary of the UNFCCC, Ms. Joke Waller-Hunter, welcomed Mr. Benrageb as the new Chair of the SBSTA and assured him of the support of the secretariat. З. Исполнительный секретарь РКИКООН г-жа Джоки Валлер-Хантер приветствовала г-на Бенрагеба в качестве нового Председателя ВОКНТА и заверила его в поддержке секретариата.
The Secretary also stated that the Secretariat was continuing to explore the availability of extrabudgetary funds to cover the additional cost of night meetings. Секретарь заявил также, что Секретариат продолжает изыскивать возможности для мобилизации внебюджетных ресурсов в целях покрытия дополнительных расходов на вечерние заседания.
Mr. Marco González, Executive Secretary of the Ozone Secretariat welcomed new and continuing members and newly elected officers of the Committee. Исполнительный секретарь секретариата по озону г-н Марко Гонсалес приветствовал новых и продолжающих свою работу членов, а также вновь избранных должностных лиц Комитета.
In 1999, the Secretary-General of OAU and the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs of the Secretariat agreed to hold a regional symposium on natural disaster management issues. В 1999 году Генеральный секретарь ОАЕ и заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам достигли договоренности относительно проведения регионального симпозиума по вопросам, касающимся стихийных бедствий.
Most persuasive to us was the fact that the Secretary-General himself told us that he could live with this budget, albeit with great reluctance on the part of the Secretariat. Наиболее убедительным доводом для нас стало то, что сам Генеральный секретарь заявил нам, что он может согласиться с этим бюджетом, хотя Секретариат и идет на это с большой неохотой.
Больше примеров...
Секретариатском (примеров 40)
In that respect it can be considered an example of successful cooperation at a secretariat level in the area of international taxation, drawing upon the strengths and special insights of all relevant participating organizations. В этом контексте его можно рассматривать в качестве примера успешного сотрудничества на секретариатском уровне в вопросах международного налогообложения, отражающего специализацию и особый взгляд всех соответствующих участвующих организаций.
Implementation of the plan should be guided by national and regional capacity-building priorities, and action plans where applicable, which will also require support from regional mechanisms, building on existing institutions, both at the intergovernmental level and secretariat levels. План должен осуществляться с учетом национальных и региональных приоритетов в области создания потенциала и планов действий, там где это уместно, что также потребует поддержки со стороны региональных механизмов, с использованием возможностей и опыта существующих структур как на межправительственном, так и на секретариатском уровнях.
Ministers note the recent adoption by the General Assembly and the Economic and Social Council of the United Nations of several resolutions relating to the need to strengthen the relationship and collaboration between the United Nations and the Bretton Woods institutions, at both the intergovernmental and secretariat levels. Министры отмечают недавнее принятие Генеральной Ассамблеей и Экономическим и Социальным Советом Организации Объединенных Наций нескольких резолюций, касающихся необходимости укрепления взаимоотношений и сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и бреттон-вудскими учреждениями как на межправительственном, так и на секретариатском уровне.
Since the general consensus is to work through current existing machinery either at the intergovernmental level or at the Secretariat level, without developing or establishing new bureaucratic structures, the Population Commission might be the appropriate organ to carry out the follow-up role. Поскольку по всеобщему согласию необходимо действовать на основе существующих механизмов, на межправительственном или же секретариатском уровне, не создавая новых бюрократических структур, то Комиссия по народонаселению может быть надлежащим органом для выполнения этих целей отслеживания.
The recent steps taken to develop UNCTAD-WTO cooperation at both the secretariat and institutional levels should continue to be encouraged. Следует и впредь поощрять недавние попытки наладить сотрудничество между ЮНКТАД и ВТО как на секретариатском, так и на институциональном уровнях.
Больше примеров...
Секретариатскому (примеров 36)
Secretariat Services Officer (1 P-3) Сотрудник по секретариатскому обслуживанию (1 должность С3)
The Secretariat and Conference Support Branch (Geneva) continued to provide substantive and organizational support to the Conference on Disarmament. Сектор по секретариатскому и конференционному обеспечению (Женева) продолжал оказывать оперативно-функциональную и организационную поддержку Конференции по разоружению.
The FAP-FTP is housed by the INAP-FTP, which serves as its secretariat and manages its operations. НФР-ПТО располагается в помещениях Национального института развития профессионально-технического обучения (НИР-ПТО), на который возложены функции по его секретариатскому и оперативному обслуживанию.
Where mandates for secretariat outputs will have been completed, redeployments have been proposed. Было предложено проводить перераспределение средств в случаях полного выполнения мандатов, связанных с деятельностью по секретариатскому обслуживанию.
The attention of Governments is drawn to several actions taken in relation to the provision of Secretariat assistance to the Assembly of States Parties in 2002, as well as to the decisions of the Assembly regarding the provisional arrangements for its secretariat in 2003. Государствам предлагается обратить внимание на ряд мер, принятых в связи с предоставлением Ассамблее государств-участников секретариатского обслуживания в 2002 году, а также к решениям Ассамблеи относительно временных мер по секретариатскому обслуживанию в 2003 году.
Больше примеров...
Наций (примеров 14020)
To reinforce this, the Centre has also established a partnership network between its secretariat and the other UN Regional Commissions. Для укрепления такой деятельности Центр также установил партнерские отношения между своим секретариатом и другими региональными комиссиями Организации Объединенных Наций.
The Campaign secretariat established two web-based platforms (and) and produced a new communication brochure in three of the six official languages of the United Nations, as well as guidelines for joining the Campaign. Секретариатом Кампании были разработаны интернет-платформы (и) и подготовлена новая коммуникационная брошюра на трех из шести официальных языков Организации Объединенных Наций, а также руководящие указания, касающиеся присоединения к Кампании.
Several delegations encouraged the Secretariat to work towards enhancing the safety and security of United Nations peace-keeping personnel. Некоторые делегации призвали Секретариат добиваться улучшения охраны и повышения степени безопасности персонала Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
In 1993, a new placement and promotion system was introduced in the United Nations Secretariat. В 1993 году в Секретариате Организации Объединенных Наций была введена новая система расстановки кадров и повышения по службе.
The report contained six interrelated recommendations designed to establish a formal system of rotation of staff in the United Nations Secretariat. Доклад содержал шесть взаимосвязанных рекомендаций, направленных на создание формальной системы ротации персонала в Секретариате Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...