Английский - русский
Перевод слова Secretariat

Перевод secretariat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Секретариат (примеров 20000)
There is still a considerable delay before contracts referred to the secretariat of the Committee are circulated to its members. Контракты, передаваемые в секретариат Комитета, распространяются среди его членов по-прежнему с большой задержкой.
The secretariat indicated what documentation was available and discussion was opened on the organization of work. Затем секретариат сделал сообщение по имеющейся документации и приступил к обсуждению организации работы.
The secretariat also serves the International Framework of Action of the Decade. Секретариат будет также выполнять функции, связанные с Международными рамками действий для Десятилетия.
There was in fact a fundamental political objective which member States wished to achieve but which the secretariat did not fully comprehend. Фактически поставлена принципиальная политическая цель, которой стремятся достичь государства-члены, но которую не полностью понимает секретариат.
Speakers thanked the secretariat for arranging a joint UNDP and UNFPA presentation and an informal discussion on United Nations system cooperation in India. Выступившие поблагодарили секретариат за организацию совместной презентации ПРООН и ЮНФПА и проведение неофициального обсуждения по вопросам, касающимся деятельности в области сотрудничества, осуществляемой системой Организации Объединенных Наций в Индии.
Больше примеров...
Секретариатское (примеров 327)
However, given the proportionately lower time staff report spending on secretariat and substantive servicing of Committee meetings, it is questionable why three full-time Professional staff are needed for the secretariat team. Однако, учитывая пропорционально меньшее количество времени, которое сотрудники, по их словам, тратят на секретариатское обслуживание и основную поддержку заседаний Комитета, возникает вопрос относительно того, зачем в группе секретариата нужны три работающих полное время сотрудника категории специалистов.
There is also potential for the resident coordinator and country teams to utilize the regional coordination arrangement established under Economic and Social Council resolution 1998/46 of 31 July 1998, for which the regional commissions serve as the secretariat. Кроме того, имеются возможности для того, чтобы координатор-резидент и страновые группы использовали механизм региональной координации, созданный в соответствии с резолюцией 1998/46 Экономического и Социального Совета от 31 июля 1998 года, секретариатское обслуживание которого обеспечивают региональные комиссии.
In particular, the secretariat support unit would assist in the preparation of the Committee's quarterly meetings and provide support during and after the meetings. В частности, секретариатское вспомогательное подразделение будет оказывать помощь в подготовке к проведению ежеквартальных совещаний Комитета и оказывать поддержку в ходе и после проведения совещаний.
However, there were problems in that system; they included overdue reports, overlapping competencies of different treaty bodies, the inadequate level of secretariat servicing to treaty bodies, and lack of media and public attention given to their deliberations. Тем не менее эта система вызывает ряд проблем: несвоевременное представление докладов, дублирование полномочий различных договорных органов, недостаточное секретариатское обслуживание этих органов и отсутствие информации об их работе в средствах массовой информации и у общественного мнения.
Secretariat and conference facilities (English, French and Russian). е) секретариатское и конференционное обслуживание (на английском, русском и французском языках).
Больше примеров...
Секретариатской (примеров 247)
The management and review body and the panel of experts will need strong secretariat support. Орган по управлению и обзору и Группа экспертов должны будут располагать нормальной секретариатской поддержкой.
As regards the Economic and Social Council, resources for technical secretariat support and conference services for meetings are provided for under conference management, New York. Что касается Экономического и Социального Совета, то ресурсы, выделяемые на цели его технической секретариатской поддержки и конференционного обслуживания, указываются в подразделе программы работы «Конференционное управление, Нью-Йорк».
I count on OHCHR to provide rigorous secretariat support to the ICC in upholding the Paris Principles and ensure review of NHRI compliance. Генеральный секретарь поручает УВКПЧ задачу оказания надежной секретариатской поддержки МКК в соблюдении Парижских принципов и обеспечении обзора выполнения их НПУ.
Continued advisory, technical and secretariat support to the SECI Project Group for its activities, including a USAID supported project on teleinformation systems among national electric power dispatch centres in SECI countries, and a new on the Regional Electric Power Transmission and Expansion Planning in South-eastern Europe. Продолжение консультативной, технической и секретариатской помощи Группе по проекту ИСЮВЕ в ее работе, включая финансируемый ЮСАИД проект по телеинформационным системам в национальных электроэнергетических распределительных центрах стран ЮСИВЕ и новый проект по региональному планированию передачи и распределения электроэнергии в Юго-Восточной Европе.
Monthly ministerial meetings of the International Working Group established pursuant to a decision of the Peace and Security Council of the African Union of 6 October 2005 and Security Council resolution 1633 (2005), co-chaired by the Special Representative of the Secretary-General, including secretariat support Организация заседаний Международной рабочей группы, учрежденной в соответствии с решением Совета мира и безопасности Африканского союза от 6 октября 2005 года и резолюцией 1633 (2005) Совета Безопасности, на уровне министров под сопредседательством Специального представителя Генерального секретаря, включая оказание секретариатской поддержки
Больше примеров...
Секретариатского (примеров 231)
UNPOS is in the process of facilitating a technical secretariat to support the Committee. ПОООНС оказывает содействие в организации технического секретариатского обслуживания Комитета.
New responsibilities include the provision of library, cartographic and design services as well as secretariat services to the interdepartmental Publications Board, which manages the Organization's publishing programme. Новые функции Департамента включают предоставление библиотечных, картографических и оформительских услуг, а также секретариатского обслуживания междепартаментскому Издательскому совету, который обеспечивает руководство осуществлением издательской программы Организации.
Furthermore, it felt that if secretariat resources were available for such cross sectoral work they should be assigned to the transport sector. Кроме того, Бюро высказало мнение, что в случае наличия средств секретариатского обеспечения для такой работы по кросс-секторальной проблематике они должны быть выделены для сектора транспорта.
(e) Providing substantive, secretariat, organizational and administrative support to review conferences, other meetings and expert groups relating to existing disarmament and non-proliferation treaties pertaining to weapons of mass destruction; ё) обеспечение основного, секретариатского, организационного и административного обслуживания обзорных конференций, других совещаний и групп экспертов в связи с существующими договорами в области разоружения и нераспространения, касающимися оружия массового уничтожения;
Participants wishing to make such documents available at the Conference are requested to deliver two copies of each document to Mr. William Bunch, Secretariat Services Coordinator, who will seek authorization for their circulation and inform them once authorization has been received. ЗЗ. Участникам, желающим распространить такие документы на Конференции, предлагается направить две копии каждого документа координатору по вопросам секретариатского обслуживания г-ну Уильяму Банчу, который будет запрашивать разрешение на их распространение и будет уведомлять участников о получении такого разрешения.
Больше примеров...
Секретариатских (примеров 217)
The degree to which this has been achieved will be measured by the percentage of members of the Board expressing full satisfaction with the quality and timeliness of substantive secretariat services provided to it. Уровень этого достижения будет определяться по доле членов Комитета, выразивших полное удовлетворение качеством и сроками предоставленных основных секретариатских услуг.
UNEP and the World Health Organization will take lead roles in the secretariat in their respective areas of expertise in relation to the Strategic Approach, with UNEP assuming overall administrative responsibility. ЮНЕП и Всемирная организация здравоохранения будут играть ведущую роль в обеспечении секретариатских услуг в их соответствующих областях экспертизы, в том что касается Стратегического подхода, при этом ЮНЕП возьмет на себя общую ответственность за решение административных вопросов.
Delays at this stage occurred due to insufficiently precise information provided by local experts, the disregard of deadlines by international experts, and the very limited resources of the secretariat in view of meetings and other commitments, to review and harmonize the draft chapters. Задержки на данном этапе возникли главным образом из-за недостаточно точной информации, предоставленной местными экспертами, несоблюдения установленных сроков международными экспертами и крайней ограниченностью секретариатских ресурсов в свете совещаний и других обязательств для проведения обзора и согласования проектов глав.
Provision of Secretariat functions to the SAICM follow-up in the framework of the IOMC. Обеспечение секретариатских функций в ходе последующих мероприятий СПМРХВ в рамках МПБОХВ.
It is equally important to recognize that it is necessary to provide, from allocations from the regular budget of the United Nations, the minimum core capacity required in terms of the specialized expertise and secretariat functions needed for delivering greater levels of technical assistance. Не менее важно признать необходимость создания за счет средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций минимального базового потенциала в виде специалистов и секретариатских работников, необходимых для оказывания технической помощи в больших объемах.
Больше примеров...
Секретариатские (примеров 202)
The secretariat arrangements will be reviewed after two years for a final decision. Секретариатские механизмы будут пересмотрены через два года на предмет принятия окончательного решения.
Paragraph 19 of Decision 1/CMP., "invites the Global Environment Facility to provide secretariat services to the Adaptation Fund Board on an interim basis." В пункте 19 решения 1/СМР. Глобальному экологическому фонду предлагается "предоставлять секретариатские услуги Совету Адаптационного фонда на временной основе".
In addition to the above-mentioned global conventions, the UNEP secretariat provides the secretariats or secretariat functions for the following regional seas conventions, through the UNEP regional coordination units for the action plans of the respective regional seas conventions and programmes: Помимо вышеупомянутых глобальных конвенций секретариат ЮНЕП выполняет функции секретариатов или предоставляет секретариатские функции следующим конвенциям по региональным морям через региональные координационные подразделения ЮНЕП, созданные для осуществления планов действий соответствующих конвенций и программ по региональным морям:
While the present report concentrates on forums for which UNEP provides secretariat services, there are other equally important UNEP-supported regional and subregional environmental forums which inform and contribute to the UNEP programme of work, as well as the agenda of the UNEP governing body. Хотя настоящий доклад посвящен форумам, которым ЮНЕП оказывает секретариатские услуги, существует ряд важных региональных и субрегиональных экологических форумов, действующих при поддержке ЮНЕП, которые участвуют в осуществлении и вносят свой вклад в разработку программы работы ЮНЕП, а также повестки дня руководящего органа ЮНЕП.
The process is most advanced in banking, where the Basel Committee on Banking Supervision was established by the G-10 some 25 years ago, with links to the Bank for International Settlements, which provides its secretariat services. Наибольший прогресс в разработке таких стандартов достигнут в банковской сфере, где еще около 25 лет назад Группой 10 был создан Базельский комитет по контролю за банковской деятельностью, связанный с Банком международных расчетов, оказывающим Комитету секретариатские услуги.
Больше примеров...
Секретариатскую (примеров 136)
Japan is also providing a secretariat function as the point of contact to the Nuclear Suppliers Group. Япония оказывает также секретариатскую поддержку в качестве контактного центра Группы ядерных поставщиков.
Second, in some instances claims were inadvertently downloaded more than once into the secretariat's computer system. Во-вторых, в некоторых случаях претензии по ошибке неоднократно вводились в секретариатскую компьютерную систему.
The UNESCO World Heritage Convention receives secretariat support from the UNESCO World Heritage Centre. Конвенция ЮНЕСКО о всемирном наследии получает секретариатскую поддержку от Центра мирового наследия ЮНЕСКО.
The UNECE secretariat will provide the necessary secretariat assistance and conference facilities to the Working Group at the United Nations Office at Geneva, in accordance with UNECE rules and practices. Секретариат ЕЭК ООН, в соответствии с правилами и практикой ЕЭК ООН, предоставит Рабочей группе в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве необходимую секретариатскую поддержку и обеспечит проведение заседаний.
In the context of its technical cooperation activities, UNOMSIL also continues to provide full secretariat support to the Sierra Leone Human Rights Committee, comprising the National Commission for Democracy and Human Rights, national non-governmental organizations and United Nations agencies. В контексте своей деятельности в области технического сотрудничества МНООНСЛ также продолжает оказывать всестороннюю секретариатскую поддержку Комитету по правам человека в Сьерра-Леоне, состоящему из Национальной комиссии по вопросам демократии и прав человека, национальных неправительственных организаций и учреждений Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Секретариатская (примеров 76)
During the biennium, both technical secretariat and conference-servicing support will be provided to the intergovernmental and expert bodies serviced by the Department in a more proactive and synergetic manner to achieve full-system benefits across headquarters conference services duty stations. В течение данного двухгодичного периода в целях достижения преимуществ в рамках конференционного обслуживания во всех местах расположения штаб-квартир как техническая секретариатская поддержка, так и конференционное обслуживание межправительственных органов и органов экспертов, обслуживаемых Департаментом, будут обеспечиваться за счет более инициативного и комплексного подхода.
Finally, it will support general secretariat needs for documentation reference, coordinating statistical activities in UNCTAD and preparing statistical data and publications, as well as information retrieval and reference services. И наконец, в рамках подпрограммы будет обеспечиваться общая секретариатская поддержка в целях удовлетворения потребностей, связанных со справочной документацией, координацией мероприятий в области статистики в ЮНКТАД и подготовкой статистических данных и публикаций, а также услугами по поиску информации и предоставлению справочных документов.
Secretariat support for ACC should be of concern to all its members. Секретариатская поддержка АКК должна обеспечиваться всеми его членами.
In these areas, the Secretariat service must be established or developed well above the present level. В этой области должна быть создана или развита такая секретариатская служба, которая по своему уровню была бы значительно выше существующей.
Secretariat support for a high-level United Nations disarmament, demobilization and reintegration steering committee and a United Nations technical coordination committee to coordinate the efforts of the United Nations and other international partners Секретариатская поддержка руководящего комитета высокого уровня по программе Организации Объединенных Наций в области разоружения, демобилизации и реинтеграции и технического комитета по координации Организации Объединенных Наций в связи с координацией усилий Организации Объединенных Наций и других международных партнеров
Больше примеров...
Секретариате (примеров 5240)
Finally, in the Secretariat itself, the Department has taken important steps towards improving the division of work between Secretariat units in Geneva and in New York. Наконец, в самом Секретариате Департамент предпринял важные шаги в направлении улучшения распределения работы между подразделениями Секретариата в Женеве и Нью-Йорке.
The Advisory Committee notes the decline in the percentage of external appointments to the Secretariat since 2010. Консультативный комитет отмечает, что с 2010 года процентная доля сотрудников, набранных из числа внешних кандидатов в Секретариате уменьшилась.
The Charter of CSTO had been registered with the United Nations Secretariat on 16 December 2003. Устав ОДКБ был зарегистрирован в Секретариате Организации Объединенных Наций 16 декабря 2003 года.
Functions of the IPBES Management Group would include the selection, in consultation with the IPBES Bureau, of the Secretary of the IPBES Secretariat and appraising his/her performance, as well as administrative oversight of the Secretariat's staff situation, including the secondment of staff to it. Функции руководящей группы ИПБЕС будут включать подбор - в консультации с бюро ИПБЕС - секретаря секретариата ИПБЕС и оценку эффективности его/ее работы, а также административный надзор за кадровой ситуацией в секретариате, включая прикомандирование к нему сотрудников.
This pattern is illustrated in figures IX and X, which show, respectively, the age distribution of staff by gender and the distribution of age groups in the Secretariat. Такое распределение сотрудников представлено на диаграммах IX и X, на которых показано соответственно распределение мужчин и женщин по возрастному признаку и распределение возрастных групп в Секретариате.
Больше примеров...
Секретарит (примеров 139)
The secretariat is located in New York, and it has a liaison unit in Geneva. Секретарит находится в Нью-Йорке и имеет отделение связи в Женеве.
(b) It further requested its secretariat, in consultation with administration and staff representatives, to present it with proposals on the conduct of the pilot study that would: Ь) она далее просила свой секретарит в консультации с администрацией и представителями персонала представить ей предложения о проведении экспериментального исследования, предусматривающие:
At the request of the Commission, the Commission's secretariat and the secretariat of the Chief Executives Board were exploring alternative approaches for carrying out the studies. По просьбе Комиссии секретариат Комиссии и секретарит Совета руководителей рассматривают альтернативные подходы к проведению этих исследований.
The Secretariat unreservedly rejects both statements on the ground that they seek to make unacceptable imputations on the integrity and neutrality of the Secretariat in dealing with issues that are of interest to Member States. Секретарит категорически опровергает оба заявления, поскольку в них делается попытка недопустимых нападок на добросовестность и беспристрастность секретариата при рассмотрении вопросов, представляющих интерес для государств-членов.
The Secretariat is working with its construction manager to comply fully with those provisions, and in particular to ensure that procurement opportunities are widely communicated by all appropriate means. Секретарит совместно с руководителем строительства прилагает усилия для полного выполнения этих положений, в частности для обеспечения широкого распространения информации о возможностях участия в закупочной деятельности с использованием всех надлежащих информационных средств.
Больше примеров...
Секретаря (примеров 2853)
My delegation would like to highlight the initiative of the Secretary-General to achieve greater accountability within the Secretariat. Наша делегация хотела бы отметить инициативу Генерального секретаря, нацеленную на достижение более строгой отчетности в Секретариате.
The judgement thus undermined the system of desirable ranges and obstructed the Secretary-General's intention to make significant progress in the geographical representation of Member States in the Secretariat. Тем самым решение Трибунала подрывает систему желательных квот и препятствует осуществлению намерения Генерального секретаря добиться значительного прогресса в географическом представительстве государств-членов в Секретариате.
Since the submission of the report of the Secretary-General in September 1998, the Secretariat has made progress in its ongoing efforts to safeguard United Nations property. За период после представления доклада Генерального секретаря в сентябре 1998 года Секретариат добился прогресса в своих постоянных усилиях по обеспечению сохранности имущества Организации Объединенных Наций.
Introductory statements were made by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, the Director of the Secretariat of the International Decade for Natural Disaster Reduction and the Director of the Regional Office for North America of the United Nations Environment Programme. Вступительные заявления сделали заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам, Директор Секретариата Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий и Директор Регионального отделения для Северной Америки Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
It invited the Secretary-General to promote cooperation between the United Nations Secretariat and that of the Agency and requested him to submit a report on the implementation of the resolution at its fifty-second session. Она просила Генерального секретаря принять меры для содействия развитию сотрудничества между Секретариатом Организации Объединенных Наций и секретариатом Агентства, и просила его представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят второй сессии доклад об осуществлении этой резолюции.
Больше примеров...
Секретарь (примеров 1379)
The Secretary-General will continue to have the highest expectations of Member States and the Secretariat in this respect. Генеральный секретарь будет и впредь иметь самые высокие ожидания от государств-членов и Секретариата в этой области.
The Executive Secretary therefore recommends that parties consider approaches that may provide a greater degree of financial security for the operations of the Secretariat. Исходя из этого, Исполнительный секретарь рекомендует Сторонам рассмотреть вопрос о подходах, которые могут обеспечить более высокую степень финансовой безопасности работы секретариата.
Mr. Abelian (Secretary of the Committee) said that, in a number of cases, reports had yet to be issued because of circumstances beyond the Secretariat's control. Г-н Абелян (секретарь Комитета) говорит, что по ряду дел еще предстоит подготовить доклады, поскольку обстоятельства вне контроля Секретариата мешают это сделать.
Although the Secretary-General remains in close touch with Headquarters during his absence, the presence of a Deputy to act on his behalf would ensure the maintenance of the smooth and efficient functioning of the Secretariat. Хотя Генеральный секретарь во время своего отсутствия поддерживает постоянные контакты с Центральными учреждениями, наличие первого заместителя, действующего от его имени, позволило бы обеспечить эффективное и действенное функционирование Секретариата.
A press conference was held at United Nations Headquarters, sponsored by the United Nations Secretariat Department of Public Information. United Nations Secretary-General Kofi Annan sent a message to the vigil. В Центральных учреждениях прошла пресс-конференция под эгидой Департамента общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций; послание участникам вахты направил Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Кофи Аннан.
Больше примеров...
Секретариатском (примеров 40)
It was stated that links with other PSBs were mainly at the secretariat level. Было отмечено, что связи с другими ОВО осуществлялись в основном на секретариатском уровне.
initial financial and secretariat requirements, as ностей и потребностей в секретариатском обеспечении, а
Enhanced cooperation among the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, at both intergovernmental and secretariat levels, in the financing for development process should continue and be strengthened in the implementation of the Monterrey Consensus. В ходе его осуществления следует продолжать и наращивать усилия по укреплению сотрудничества между Организацией Объединенных Наций, бреттон-вудскими учреждениями и Всемирной торговой организацией, как на межправительственном, так и на секретариатском уровне, в рамках процесса финансирования развития.
Implementation of the plan should be guided by national and regional capacity-building priorities, and action plans where applicable, which will also require support from regional mechanisms, building on existing institutions, both at the intergovernmental level and secretariat levels. План должен осуществляться с учетом национальных и региональных приоритетов в области создания потенциала и планов действий, там где это уместно, что также потребует поддержки со стороны региональных механизмов, с использованием возможностей и опыта существующих структур как на межправительственном, так и на секретариатском уровнях.
The conclusions that the Assembly will reach on this overall issue will have important implications for defining requirements for secretariat support and reporting and, therefore, for the tasks and structure of relevant units within the Secretariat. Решения, которые будут приняты Ассамблеей по этому общему вопросу, будут иметь важные последствия для определения потребностей в секретариатском обслуживании и отчетности и, следовательно, для функций и структуры соответствующих подразделений в составе Секретариата.
Больше примеров...
Секретариатскому (примеров 36)
Access to and use of the secretariat web site continued to increase. Продолжалась работа по расширению доступа к секретариатскому веб-сайту и его использования.
The risk champion should be the chairman of the ERM committee and the secretariat risk officer should be placed in his/her office. Куратор направления рисков должен быть председателем комитета по ОУР, а сотрудник по секретариатскому обслуживанию направления рисков должен работать в его подразделении.
4.24 The subprogramme is implemented by the Conference on Disarmament Secretariat and Conference Support Branch in Geneva, which will continue to provide substantive and organizational support to the Conference on Disarmament and to the conferences and meetings of States parties to multilateral arms limitation and disarmament agreements. 4.24 Данная подпрограмма осуществляется Сектором по секретариатскому и конференционному обеспечению Конференции по разоружению в Женеве, который будет и впредь обеспечивать основное и организационное обслуживание Конференции по разоружению и конференций и совещаний государств-участников многосторонних соглашений по ограничению вооружений и разоружению.
The FAP-FTP is housed by the INAP-FTP, which serves as its secretariat and manages its operations. НФР-ПТО располагается в помещениях Национального института развития профессионально-технического обучения (НИР-ПТО), на который возложены функции по его секретариатскому и оперативному обслуживанию.
43.5 Subprogramme 3, Economic and Social Council affairs and secretariat services, was transferred following the first phase of the restructuring of the Secretariat from the former Office for Political and General Assembly Affairs and Secretariat Services to the Department for Economic and Social Development. 43.5 Подпрограмма 3 "Дела Экономического и Социального Совета и секретариатское обслуживание" по итогам первого этапа перестройки Секретариата была переведена из бывшего Управления по политическим вопросам и делам Генеральной Ассамблеи и секретариатскому обслуживанию в Департамент по экономическому и социальному развитию.
Больше примеров...
Наций (примеров 14020)
Member States requested that the secretariat present ideas on how to enhance the intergovernmental deliberations of UNCTAD and how to collaborate with other institutions in relevant forums in the United Nations. Государства-члены предложили секретариату высказать соображения по вопросу о том, как расширить рамки проводимых ЮНКТАД межправительственных дискуссий и как организовывать сотрудничество с другими учреждениями на соответствующих форумах в Организации Объединенных Наций.
Letter dated 20 September 1994 from the Permanent Representative of Trinidad and Tobago to the Executive Secretary of the interim secretariat, transmitting a draft protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change on Greenhouse Gas Emissions Reduction Письмо Постоянного представителя Тринидада и Тобаго при Организации Объединенных наций в Нью-Йорке от 20 сентября 1994 года на имя Исполнительного секретаря временного секретариата, препровождающее проект протокола о сокращении выбросов парниковых газов к Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата
Replies were also received from the International Labour Organization, the Commonwealth Secretariat and the Inter-American Commission on Human Rights. Были также получены ответы от Международной организации труда, Секретариата Содружества наций и Межамериканской комиссии по правам человека.
The Executive Secretary will inform the SBI of the state of consultations on this matter with the responsible department of the United Nations Secretariat. Исполнительный секретарь проинформирует ВОО о ходе консультаций по этому вопросу с соответствующим департаментом Секретариата Организации Объединенных Наций.
Sources: World Bank and unpublished data from the United Nations Secretariat. Источники: Всемирный банк и неопубликованные данные, имеющиеся у Секретариата Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...