Английский - русский
Перевод слова Secretariat

Перевод secretariat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Секретариат (примеров 20000)
He agreed with the comments made by Ms. Iliopoulos-Strangas, noting that the Committee relied heavily on an efficient and helpful secretariat. Он соглашается с замечаниями, высказанными г-жой Илиопулос-Странгас, отмечая, что Комитет в значительной мере опирается на эффективный секретариат, который приносит большую пользу.
Speakers thanked the secretariat for arranging a joint UNDP and UNFPA presentation and an informal discussion on United Nations system cooperation in India. Выступившие поблагодарили секретариат за организацию совместной презентации ПРООН и ЮНФПА и проведение неофициального обсуждения по вопросам, касающимся деятельности в области сотрудничества, осуществляемой системой Организации Объединенных Наций в Индии.
The secretariat is currently looking for ways to meet these requests. В настоящее время секретариат изыскивает возможности удовлетворения этих заявок.
It is also assumed that the Convention secretariat will provide the equipment required for remote translation of documentation at Bonn. Предполагается также, что секретариат Конвенции обеспечит наличие оборудования, необходимого для дистанционного перевода документации в Бонне.
Finally, the secretariat should make proposals to consolidate or scrap programmes and introduce cost-recovery methods. В заключение оратор просила секретариат представить предложения по укреплению или ликвидации программ и начать использовать методы возмещения расходов.
Больше примеров...
Секретариатское (примеров 327)
(e) Providing technical secretariat services to intergovernmental bodies in the economic and social fields. ё) техническое секретариатское обслуживание межправительственных органов в экономической и социальной областях.
Also requests the Secretary-General to make available to the Preparatory Commission secretariat services, including the preparation of working documents if so requested by the Commission, to enable it to perform its functions; просит также Генерального секретаря обеспечить секретариатское обслуживание Подготовительной комиссии, включая подготовку рабочих документов по просьбе Комиссии, с тем чтобы она могла выполнять свои функции;
(c) To provide secretariat and substantive services to the Commission on Narcotic Drugs and its subsidiary bodies, with due consideration to treaty arrangements, as well as to the International Narcotics Control Board; с) обеспечивает секретариатское и основное обслуживание Комиссии по наркотическим средствам и ее вспомогательных органов с должным учетом договорных механизмов, а также Международного комитета по контролю над наркотиками;
(c) Technical (secretariat) services. Regular session African Ministerial Conference on the Environment; meetings of its Bureau, its Committee on Ocean and Coastal Areas and its technical cooperation networks; с) техническое (секретариатское) обслуживание: очередная сессия Конференции африканских министров по окружающей среде; заседания его бюро, его комитета по океанам и прибрежным районам и его сети технического сотрудничества;
The Department provides the secretariat for the Commission. Департамент обеспечивает секретариатское обслуживание Комиссии.
Больше примеров...
Секретариатской (примеров 247)
Decision 07-09: The Plenary took note of the allocation of secretariat support to UN/CEFACT. Решение 07-09: Пленарная сессия приняла к сведению механизм оказания секретариатской поддержки СЕФАКТ ООН.
7.3 In the areas of sustainable development, new and renewable sources of energy and energy for development, social development and the advancement of women, the Department is the principal substantive secretariat within the United Nations for the relevant intergovernmental and inter-agency processes. 7.3 В вопросах устойчивого развития, новых и возобновляемых источников энергии и энергетических ресурсов в целях развития, социального развития и улучшения положения женщин Департамент является в Организации Объединенных Наций главной секретариатской инстанцией, занимающейся основным обслуживанием соответствующих межправительственных и межучрежденческих процессов.
(k) International Referral System for Sources of Environmental Information (INFOTERRA) global environmental information exchange services: maintain technical secretariat support services to coordinate national institutional information networks; к) Международная справочная система по источникам информации в области окружающей среды (ИНФОТЕРРА) - услуги по глобальному обмену экологической информацией: оказание технических услуг в области секретариатской поддержки в целях координации входящих в соответствующие сети связи национальных учреждений, занимающихся вопросами информации;
Work of the Secretariat Working Group on Technical Cooperation would be supported by the Technical Cooperation Unit Деятельность секретариатской рабочей группы по техническому сотрудничеству будет осуществляться при поддержке Группы по техническому сотрудничеству.
The current functioning of ACC and of its subsidiary machinery is then reviewed, as are issues regarding secretariat support to the Committee and issues pertaining to its management of information. Затем следует обзор функционирования АКК и его вспомогательного механизма в настоящее время, а также вопросов, касающихся секретариатской поддержки Комитета и управления им информационными потоками.
Больше примеров...
Секретариатского (примеров 231)
UNPOS is in the process of facilitating a technical secretariat to support the Committee. ПОООНС оказывает содействие в организации технического секретариатского обслуживания Комитета.
The provision for travel of staff relates to secretariat services required by the Committee during its sessions away from Headquarters. Ассигнования на оплату путевых расходов персонала связаны с необходимостью обеспечения секретариатского обслуживания в ходе сессий Комитета, проводимых вне Центральных учреждений.
As indicated under section 2, the functions of providing secretariat servicing to the Special Committee on Peace-keeping Operations was transferred to the Department of Peace-keeping Operations. Как указано в разделе 2, функции предоставления секретариатского обслуживания Специальному комитету по операциям по поддержанию мира были переданы Департаменту операций по поддержанию мира.
His delegation agreed with the Group of 77 and China, the European Union and the Alliance of Small Island States that the secretariat services for the meetings of the Conference of the Parties should be maintained within the regular budget of the United Nations. Делегация Швейцарии поддерживает заявления Группы 77 и Китая, Европейского союза и АОСИС, сделанные в пользу продолжения секретариатского обслуживания Конференции Сторон за счет средств из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Provide interim secretariat services to the Framework Convention for the Protection of the Marine Environment of the Caspian Sea and assist parties to the Convention with negotiating and developing related protocols Оказание временного секретариатского обслуживания Рамочной конвенции по защите морской среды Каспийского моря и оказание государствам-участникам Конвенции помощи в ведении переговоров и подготовке соответствующих протоколов
Больше примеров...
Секретариатских (примеров 217)
The first, on conference services, had been prepared by the Department for General Assembly and Conference Management. The second related to the technical secretariat services provided by the Fifth Committee secretariat. Первое, которое касается конференционного обслуживания, было подготовлено Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, а второе касается технических секретариатских услуг, предоставляемых секретариатом Пятого комитета.
The Plenary also approved and welcomed the offer of the Government of Romania to retain secretariat functions until the organization of the Fourth Summit and proposed the institutionalization of this practice. Участники пленарного заседания также одобрили и приветствовали предложение правительства Румынии продолжить исполнение секретариатских функций в период до четвертого Саммита и рекомендовали институционализировать такую практику.
Instead, the Council operates with minimal Secretariat resources and depends almost entirely on the Member States for information. Вместо того Совет функционирует при минимальных секретариатских ресурсах и почти полностью зависит от государств-членов в плане информации.
The role of FAO in the secretariat capitalizes on cooperation with its regional and subregional offices as well as on the existing pillars of work in the area of pesticide risk reduction. В процессе выполнения секретариатских функций ФАО использует возможности сотрудничества со своими региональными и субрегиональными отделениями, а также опыт своей нынешней работы в области уменьшения риска, связанного с применением пестицидов.
Provision of Secretariat functions in 2002 Выполнение секретариатских функций в 2002 году
Больше примеров...
Секретариатские (примеров 202)
Through the Regional Office for Latin America and the Caribbean, UNEP provides secretariat services for this forum. Через посредство Регионального отделения для Латинской Америки и Карибского бассейна ЮНЕП оказывает этому форуму секретариатские услуги.
The joint resource mobilization service continues to be provided by the executive secretaries with, as required, the assistance of secretariat staff members from technical units. Функционирование совместной службы по мобилизации ресурсов по-прежнему обеспечивается исполнительными секретарями при содействии по мере необходимости со стороны выполняющих секретариатские функции сотрудников из технических подразделений.
In accordance with the 1991 working arrangements between UNDCP and INCB, the Programme provided secretariat services to the Board, assisting it in monitoring the functioning of the international drug control system, in close cooperation with Governments. В соответствии с рабочими договоренностями между ЮНДКП и МККН, заключенными в 1991 году, Программа оказывала Комитету секретариатские услуги и помощь в наблюдении за функционированием международной системы контроля над наркотиками в тесном сотрудничестве с правительствами.
As with the other action teams, the work of the Action Team on Disaster Management was conducted under the auspices of the Committee's Scientific and Technical Subcommittee and with the assistance of the Office for Outer Space Affairs, which provided secretariat services. Работа Инициативной группы по борьбе со стихийными бедствиями, как и работа других инициативных групп, проводилась под эгидой Научно-технического подкомитета и при содействии Управления по вопросам космического пространства, которое обеспечивало секретариатские услуги.
The Ministers also decided that an ad hoc working group of senior officials for the preparation of the 2002 conference, serviced by the UN/ECE secretariat, should convene two years before the conference. Министры также решили созвать специальную рабочую группу старших должностных лиц по подготовке конференции 2002 года за два года до ее проведения, секретариатские функции по отношению к которой будет выполнять секретариат ЕЭК ООН.
Больше примеров...
Секретариатскую (примеров 136)
UNEP and the Global Programme of Action would provide secretariat support that would include establishing the networks, helping to develop pilot projects and mobilizing resources. ЮНЕП и Глобальная программа действий обеспечат секретариатскую поддержку, которая будет включать создание сетей, содействие в разработке экспериментальных проектов и мобилизацию ресурсов.
In order to address the backlog of cases, the Committee requested the General Assembly to provide it with additional resources, including secretariat support and meeting time, in 2014 and 2015. Для устранения отставания в рассмотрении дел Комитет просил Генеральную Ассамблею предоставить ему дополнительные ресурсы, включая секретариатскую поддержку и увеличение продолжительности периода заседаний в 2014 и 2015 годах.
24.7 Furthermore, the Department will provide substantive and/or technical secretariat support to the Administrative and Budgetary Committee, the Committee for Programme and Coordination, the Committee on Contributions, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Board of Auditors. 24.7 Департамент будет также оказывать основную и/или техническую секретариатскую поддержку Комитету по административным и бюджетным вопросам, Комитету по программе и координации, Комитету по взносам, Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам и Комиссии ревизоров.
It should be noted that, during this period, the related substantive work and secretariat support at the Department of Economic and Social Information and Policy Analysis, and subsequently at the Department Economic and Social Affairs, was provided by one professional staff member. Следует отметить, что в течение этого периода помощь в осуществлении соответствующей основной работы и секретариатскую поддержку Департаменту по экономической и социальной информации и анализу политики, а затем Департаменту по экономическим и социальным вопросам оказывал один сотрудник категории специалистов.
Other members considered that it would lead to an annual renegotiation of the scale and noted that that might involve additional costs, including for travel of members, conference services and Secretariat support. По мнению других членов, такая практика приведет к ежегодному пересмотру шкалы, с чем могут быть связаны дополнительные расходы, в том числе на поездки членов, конференционное обслуживание и секретариатскую поддержку.
Больше примеров...
Секретариатская (примеров 76)
It will provide secretariat support to SAICM and to the mercury treaty during the interim period prior to its entry into force. В рамках подпрограммы будет оказываться секретариатская поддержка СПМРХВ, а также договору по ртути в течение промежуточного периода, предшествующего его вступлению в силу.
At the same time, effective secretariat support continues to be provided to the global policy forum function in crime and justice issues and for the elaboration of international legal instruments. В то же время по-прежнему обеспечивается эффективная секретариатская поддержка в осуществлении функций форума по разработке глобальной политики в вопросах преступности и правосудия, а также в разработке международно-правовых документов.
Chairing of a policy advice mechanism for support to the Government and secretariat support to the Burundi Partners Forum with a view to coordination and exchanging views with the international community regarding its assistance to the Government in its efforts to implement reform and peacebuilding programmes Председательство в механизме оказания правительству консультативной помощи по вопросам политики и секретариатская поддержка Форума партнеров Бурунди в целях координации деятельности и обмена мнениями с международным сообществом в отношении содействия усилиям правительства по реализации его программ реформирования и миростроительства
Secretariat support for the financing for development process equally involved important innovative features, which were highly participatory and geared to maximizing system-wide ownership of the outcome of the process. Секретариатская поддержка процесса финансирования развития также включала важные принципиально новые элементы, которые предусматривали самое широкое участие и максимально широкую общесистемную ответственность за итоги процесса.
Secretariat support for the Investment Commission. секретариатская поддержка Комиссии по инвестициям.
Больше примеров...
Секретариате (примеров 5240)
The secretariat has also put in place an internal system for tracking the progress of those actions. В секретариате также создана внутренняя система для отслеживания прогресса в осуществлении этих мер.
Urge Collaborative Partnership on Forests and Forum members to second staff to the secretariat Обратиться к участникам Совместного партнерства по лесам и Форума с просьбой командировать сотрудников для работы в секретариате
Attempted fraud by a vendor at the Secretariat Попытка мошенничества со стороны одного из поставщиков в Секретариате
This has begun to happen in the United Nations funds and programmes but not sufficiently in the Secretariat. Этот процесс уже начался в фондах и программах Организации Объединенных Наций, но лишь в недостаточной степени - в Секретариате.
Both the Special Adviser and the Director of the Division hold high-level discussions on policies and strategies for gender mainstreaming and gender balance with representatives of other United Nations entities as well as with heads of departments and offices in the Secretariat, including the regional commissions. И Специальный советник, и Директор Отдела проводят обсуждения на высоком уровне по вопросам политики и стратегий в области обеспечения всестороннего учета гендерной проблематики и гендерной сбалансированности с представителями других подразделений Организации Объединенных Наций, а также с руководителями департаментов и управлений в Секретариате, включая региональные комиссии.
Больше примеров...
Секретарит (примеров 139)
The secretariat shall inform the Chairperson of the Committee and the Director-General about it. Секретарит информирует об этом Председателя Комитета и Генерального директора.
A small drafting group was formed to agree on text to submit to the secretariat. Для согласования текста, подлежащего представлению в секретарит, была создана небольшая редакционная группа.
The secretariat had issued all bulletins on time in 1998. В 1998 году секретарит выпустил все бюллетени согласно графику.
Requests furthermore the secretariat and the Global Mechanism to present options to mobilize the resources and capacities required for the realization of the plan mentioned in paragraph 12 above at the national level; просит далее секретарит и Глобальный механизм представить возможные варианты мобилизации ресурсов и потенциала, требующихся для реализации плана, упомянутого выше в пункте 12, на национальном уровне;
In March of this year, I spoke about the communication challenge, and I appealed to the Commonwealth Secretariat to mount a special diploma programme in communication. В марте этого года я выступала по проблеме, касающейся коммуникации, и призвала Секретарит Содружества разработать специальную программу для получения образования с дипломом в области коммуникации.
Больше примеров...
Секретаря (примеров 2853)
Concerning the Transport Division, and the secretariat of WP. in particular, the Director announced that the selected candidate for the post of the Secretary of GRPE, GRB and GRE, Mr. R. Hubert, would join the Division on 1 February 2002. В связи с Отделом транспорта и, в частности, секретариатом WP. директор объявил, что отобранный кандидат на замещение должности Секретаря GRPЕ, GRB и GRE г-н Р. Юбер выйдет на работу в Отделе 1 февраля 2002 года.
In this context, the Secretariat is increasing the practice of sharing systems contracts with other United Nations agencies and programmes as part of the Secretary-General's initiative for the implementation of common services. В этой связи Секретариат расширяет практику совместного заключения системных контрактов с другими учреждения и программами Организации Объединенных Наций в рамках инициативы Генерального секретаря по предоставлению общих услуг.
We are confident that the committed efforts of the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Jacques Klein, backed fully by the will of the Council and the resources of the Secretariat, will significantly advance this critical deployment. Мы уверены в том, что самоотверженные усилия Специального представителя Генерального секретаря г-на Жака Клайна, при условии оказания ему Советом полной моральной поддержки и выделения Секретариатом соответствующих ресурсов, станут существенным вкладом в успешное развертывание этого чрезвычайно важного компонента.
If the outcome is to be a summary prepared by the Secretariat for the Secretary-General, would it have any binding value for member States? Если таким итогом должен стать краткий отчет, подготовленный секретариатом для Генерального секретаря, будет ли он иметь какую-либо обязательную силу для государств-членов?
He apprised the Committee of some of the initiatives and efforts taken by the secretariat to promote and facilitate the development of an international integrated intermodal transport and logistics system for the region, as contained in the Busan Declaration on Transport Development in Asia and the Pacific. Заместитель Исполнительного секретаря информировал Комитет о некоторых инициативах и усилиях, развернутых секретариатом в целях содействия развитию международных комплексных интермодальных систем перевозок и логистических услуг для региона, как об этом говорится в Пусанской декларации о развитии транспорта в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Больше примеров...
Секретарь (примеров 1379)
The Executive Secretary has provided on-going management and co-ordination of the secretariat's activities, as well as guidance to the Convention bodies. Исполнительный секретарь обеспечивал текущее управление и координацию деятельности секретариата, а также руководство органами Конвенции.
The Secretary-General of the Ministry of Security and Civil Protection of Guinea reported that the Government had established a national commission on small arms and light weapons, which is responsible for liaising with the Mano River Union secretariat on arms-related issues. Генеральный секретарь Министерства безопасности и защиты гражданского населения Гвинеи сообщил, что правительство создало национальную комиссию по стрелковому оружию и легким вооружениям, которая отвечает за поддержание связей с Секретариатом Союза государств бассейна реки Мано по вопросам, связанным с вооружениями.
It is the intention of the Secretary-General to submit a separate report on that issue and on related measures taken by the Secretariat. Генеральный секретарь намерен представить отдельный доклад по этому вопросу и о соответствующих мерах, принятых Секретариатом.
In his report on a possible new approach to programme planning (A/48/277) the Secretary-General recognized that the efficiency of the current system of programme planning was being called into question by both the Secretariat and Member States. В своем докладе о возможном новом подходе к планированию по программам (А/48/277) Генеральный секретарь признает, что эффективность нынешней системы планирования по программам вызывает сомнения как у Секретариата, так и у государств-членов.
The Secretary-General also takes this opportunity to inform the Council of action already taken, or proposed to be taken in the future, to implement provisions of resolution 1996/47 addressed to specific action to be taken by him or by the United Nations Secretariat. Генеральный секретарь также пользуется возможностью, чтобы информировать Совет о мерах, которые он принял или намерен принять в будущем во исполнение положений резолюции 1996/47, предусматривающих принятие им или Секретариатом Организации Объединенных Наций конкретных мер.
Больше примеров...
Секретариатском (примеров 40)
Coordination cannot be achieved at the secretariat level alone, however. Вместе с тем координации лишь на секретариатском уровне недостаточно.
In so recommending, the Commission recognized the mutually supporting benefits that parallel efforts at rationalization at the intergovernmental and secretariat levels can achieve to enhance the United Nations system's overall effectiveness in addressing international investment issues. Давая такие рекомендации, Комиссия признала взаимодополняющий характер выгод, которые могут принести параллельные усилия по рационализации деятельности на межправительственном и секретариатском уровнях в целях повышения общей эффективности системы Организации Объединенных Наций в решении вопросов о международных инвестициях.
Discussions in IAMLADP have not brought to light any instances in which the effective participation of Member States in meetings of bodies of the United Nations system has been prevented by problems that could have been solved through system-wide coordination measures at the secretariat level. В ходе обсуждений участники МСМЯОДП не выявили ни одного случая, когда эффективному участию государств-членов в заседаниях органов системы Организации Объединенных Наций мешали бы проблемы, которые можно было бы урегулировать с помощью мер общесистемной координации на секретариатском уровне.
Establish an appropriate institutional arrangement between the United Nations and WTO at both Secretariat and intergovernmental levels, including annual high-level consultations in the Economic and Social Council similar to those held with the Bretton Woods institutions Создание соответствующего институционального механизма взаимодействия между Организацией Объединенных Наций и ВТО как на секретариатском, так и на межправительственном уровне, включая проведение ежегодных консультаций высокого уровня в Экономическом и Социальном Совете по аналогии с консультациями, проводимыми с бреттон-вудскими учреждениями
The UNECE secretariat will provide secretarial assistance to the two groups. Секретариат ЕЭК ООН окажет этим двум группам помощь в секретариатском обслуживании.
Больше примеров...
Секретариатскому (примеров 36)
studies, technical assistance, information, training and costs of the fund secretariat. исследования по странам, техническую помощь, распространение информации, профессиональную подготовку и финансирование расходов по секретариатскому обслуживанию фонда.
Tribute to Ms. Norma Chan, Chief of the Security Council Secretariat Branch Выражение признательности Начальнику Сектора по секретариатскому обеспечению Совета Безопасности г-же Норме Чан
4.24 The subprogramme is implemented by the Conference on Disarmament Secretariat and Conference Support Branch in Geneva, which will continue to provide substantive and organizational support to the Conference on Disarmament and to the conferences and meetings of States parties to multilateral arms limitation and disarmament agreements. 4.24 Данная подпрограмма осуществляется Сектором по секретариатскому и конференционному обеспечению Конференции по разоружению в Женеве, который будет и впредь обеспечивать основное и организационное обслуживание Конференции по разоружению и конференций и совещаний государств-участников многосторонних соглашений по ограничению вооружений и разоружению.
43.5 Subprogramme 3, Economic and Social Council affairs and secretariat services, was transferred following the first phase of the restructuring of the Secretariat from the former Office for Political and General Assembly Affairs and Secretariat Services to the Department for Economic and Social Development. 43.5 Подпрограмма 3 "Дела Экономического и Социального Совета и секретариатское обслуживание" по итогам первого этапа перестройки Секретариата была переведена из бывшего Управления по политическим вопросам и делам Генеральной Ассамблеи и секретариатскому обслуживанию в Департамент по экономическому и социальному развитию.
9.2 The Division consists of four organizational units, namely, the Security Council Secretariat Branch, the Security Council Subsidiary Organs Branch, the Security Council Practices and Charter Research Branch and the Military Staff Committee Secretariat. 9.2 Отдел включает четыре организационных подразделения: Сектор по секретариатскому обеспечению Совета Безопасности, Сектор по делам вспомогательных органов Совета Безопасности, Сектор по исследованию практики Совета Безопасности и Устава и Секретариат Военно-штабного комитета.
Больше примеров...
Наций (примеров 14020)
(c) Agreed on the detailed budget for 2011 set out in table 3 of the document and the schedule of mandatory contributions from Parties for 2011, based on the 2010 United Nations scale of assessments as presented by the secretariat during the meeting; с) согласился с подробным бюджетом на 2011 год, изложенным в таблице 3 указанного документа, а также с разверсткой обязательных взносов Сторон на 2011 год, опирающейся на шкалу взносов Организации Объединенных Наций за 2010 год, изложенной секретариатом в ходе сессии;
In the past the United Nations Secretariat has publicized fellowship offers for the study of international law at national institutions. В прошлом Секретариат Организации Объединенных Наций распространял информацию, касающуюся предложений о предоставлении стипендий для изучения международного права в национальных учреждениях.
The Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat has advanced the relatively new concept of humanitarian mine clearance. Департамент по гуманитарным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций выдвинул относительно новую концепцию гуманитарного разминирования.
In the past the United Nations Secretariat has publicized fellowship offers for the study of international law at national institutions. В прошлом Секретариат Организации Объединенных Наций распространял информацию, касающуюся предложений о предоставлении стипендий для изучения международного права в национальных учреждениях.
The Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat has advanced the relatively new concept of humanitarian mine clearance. Департамент по гуманитарным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций выдвинул относительно новую концепцию гуманитарного разминирования.
Больше примеров...