The secretariat therefore recommends its accreditation. |
Исходя из этого, секретариат рекомендует аккредитовать его в качестве участника Конференции. |
The ICSC secretariat recalculated the associated one-time cost when preparing the present report. |
Секретариат КМГС пересчитал сумму единовременных расходов, связанных с перемещением, на момент подготовки настоящего доклада. |
The UN-Oceans secretariat is divided into an executing secretariat and an organizing secretariat. |
Секретариат сети «ООН-океаны» поделен на исполнительный секретариат и секретариат организационный. |
The secretariat notes that the issues surrounding membership may be diverting attention from the need for the Scientific Committee and its secretariat to conduct their substantive work. |
Секретариат отмечает, что вопросы, связанные с членским составом, возможно, отвлекают внимание от необходимости того, чтобы Научный комитет и его секретариат занимались своей основной работой. |
The Policy Committee secretariat shares its agenda with the CEB secretariat on a regular basis. |
Секретариат Комитета по вопросам политики регулярно передает свою повестку дня на ознакомление в секретариат КСР. |
The secretariat invited member states to inform the secretariat on the implementation of ECE standards and recommendations for inclusion in evaluation reports. |
Секретариат предложил государствам-членам информировать секретариат о выполнении стандартов и рекомендаций ЕЭК с тем, чтобы он включал соответствующую информацию в доклады об оценке. |
The UNCCD secretariat and the GEF secretariat have been collaborating through reciprocal representation at their respective governing bodies. |
Секретариат КБОООН и секретариат ГЭФ обеспечивают сотрудничество через взаимную представленность в соответствующих руководящих органах. |
The UN/ECE secretariat has also annexed to this document written viewpoints transmitted to the secretariat. |
В приложении к настоящему документу секретариат ЕЭК ООН приводит информацию о мнениях, доведенных до сведения секретариата в письменном виде. |
The secretariat gave an update on the situation concerning the delays in revising the regulations and preparing amendments by the secretariat. |
Секретариат передал обновленную информацию о ситуации с задержками в пересмотре правил и с подготовкой поправок секретариатом. |
In this context, the secretariat recommends that strengthened cooperation should also be member-State driven to complement initiatives at the secretariat level. |
В этом контексте секретариат рекомендует, чтобы сотрудничество укреплялось также по инициативе государств-членов в дополнение к инициативам на уровне секретариата. |
Changes could not be made by the secretariat at the request of the secretariat of other organizations. |
Секретариат не может вносить изменения по просьбе секретариатов других организаций. |
The secretariat received no complaints from participants of secretariat events in regard to travel arrangements. |
Секретариат не получил никаких жалоб от участников мероприятий секретариата по поводу организации поездок. |
Plans to release the preliminary results are also on-going, and the secretariat will get in touch with the UNFF secretariat on this. |
Также планируется опубликовать предварительные результаты исследования, и секретариат свяжется с секретариатом ФООНЛ по этому вопросу. |
The ESCAP secretariat, specifically the Trade and Investment Division, shall serve as the secretariat of the Steering Group. |
Функции секретариата Руководящей группы выполняет секретариат ЭСКАТО, а именно Отдел торговли и инвестиций. |
The Steering Committee thanked the secretariat for the draft publication and entrusted the secretariat with its finalization. |
Руководящий комитет поблагодарил секретариат за подготовку проекта публикации и поручил ему завершить работу над ней. |
The secretariat reported on progress in the development of support for secretariat travel. |
Секретариат сообщил о прогрессе, достигнутом в области активизации поддержки поездок представителей секретариата. |
They also stressed the need for the Commission secretariat to maintain regular contact with the Board secretariat. |
Они подчеркнули также необходимость того, чтобы секретариат Комиссии поддерживал регулярные контакты с секретариатом Совета. |
The secretariat recalled that the Action Plan had received no specific financial resources for its implementation or secretariat staff resources. |
Секретариат напомнил о том, что для выполнения Плана действий не было выделено каких-либо конкретных финансовых или кадровых ресурсов секретариата. |
Concerning fund raising some efforts could be made by the secretariat but with the present secretariat resources little time was available for that task. |
Что касается мобилизации средств, то секретариат мог бы предпринять определенные усилия в этом направлении, однако с учетом нынешнего объема ресурсов, имеющихся в распоряжении у секретариата, для решения этой задачи остается мало времени. |
The IOCC secretariat, on behalf of IOMC as a collective entity, perform the SAICM secretariat functions. |
Секретариат МКК осуществляет от имени МПБОХВ в качестве коллективной структуры секретариатские функции СПМРХВ. |
The secretariat's internal review concluded that the secretariat must clarify responsibilities and strengthen its capacity to tailor services to meet increased media requirements. |
В ходе внутреннего обзора секретариат сделал вывод о том, что он должен четко определить функции и укрепить свои возможности по адаптации услуг для удовлетворения растущих потребностей средств массовой информации. |
The UNCITRAL secretariat had worked with the secretariat of the Office in the drafting and dissemination of the questionnaire in preparation for that study. |
Секретариат ЮНСИТРАЛ сотрудничает с Секретариатом Управления в работе по составлению и распространению вопросника в рамках подготовки этого исследования. |
The UNCTAD secretariat has continued to provide the OAU secretariat with its studies, in particular on commodity price risk management. |
Секретариат ЮНКТАД продолжал предоставлять секретариату ОАЕ свои исследования, в частности, по вопросам ограничения рисков, связанных с ценами на сырьевые товары. |
Moreover, these contacts were requested to send to the secretariat project documents and other relevant material for archiving in the newly-established secretariat library. |
Кроме того, этим лицам и организациям было предложено направлять в секретариат проектную документацию и другие соответствующие материалы, которые будут храниться в недавно созданной библиотеке секретариата. |
The secretariat would provide regular updates on relevant activities, including its cooperation with the GEF secretariat. |
Секретариат будет представлять регулярные обновленные доклады о соответствующей деятельности, в том числе о своем сотрудничестве с секретариатом ГЭФ. |