| The CERF secretariat expects the process to be completed by the third quarter of 2012. | Секретарит СЕРФ рассчитывает, что этот обзор будет завершен к третьему кварталу 2012 года. |
| The representative of CCISUA thanked the secretariat for its presentation and expressed disappointment in the manner in which the Noblemaire Principle was being misinterpreted. | Представитель ККСАМС поблагодарил секретарит за представленную информацию и выразил разочарование в связи с неверным толкованием принципа Ноблемера. |
| The secretariat will extend invitations to sessions of the Plenary to observers. | Секретарит направляет наблюдателям приглашения на сессии Пленума. |
| The secretariat shall inform the Chairperson of the Committee and the Director-General about it. | Секретарит информирует об этом Председателя Комитета и Генерального директора. |
| A permanently staffed secretariat should be created with the responsibility of coordinating the implementation of the Kimberley Process. | Следует создать укомплектованный постоянными сотрудниками секретарит, отвечающий за координацию осуществления Кимберлийского процесса. |
| The secretariat informed delegations of presentations given in South Africa and Russia. | Секретарит проинформировал делегации о мероприятиях, организованных в Южной Африке и России. |
| A brochure on CEFACT activities has been developed by the secretariat. | Секретарит подготовил брошюру, которая посвящена деятельности СЕФАКТ. |
| A brochure on CEFACT activities has been developed by the secretariat. Copies will be made available during the meeting. | Секретарит подготовил брошюру о деятельности СЕФАКТ, которая будет распространена в ходе сессии. |
| The secretariat should be constantly informed of consultation schedules so that they can advise sponsors to avoid overlaps. | Секретарит должен постоянно информироваться о расписании консультаций, с тем чтобы помочь авторам избежать дублирования. |
| Your secretariat is only one of the institutions supporting the Convention. | Ваш секретарит является лишь одним из учреждений, поддерживающих Конвенцию. |
| The secretariat is located in New York, and it has a liaison unit in Geneva. | Секретарит находится в Нью-Йорке и имеет отделение связи в Женеве. |
| A small drafting group was formed to agree on text to submit to the secretariat. | Для согласования текста, подлежащего представлению в секретарит, была создана небольшая редакционная группа. |
| The secretariat had issued all bulletins on time in 1998. | В 1998 году секретарит выпустил все бюллетени согласно графику. |
| The secretariat of the International Meeting prepared a background document containing questions relevant to the topic. | Секретарит Международного совещания подготовил справочный документ с вопросами, относящимися к данной теме. |
| Since then, the secretariat had been regularly sending reminders to the States parties concerned. | После этого секретарит стал регулярно направлять напоминания государствам-участникам, находящимся в этом положении. |
| The UNICEF secretariat will make necessary travel arrangements, as required, in accordance with United Nations standards. | Секретарит ЮНИСЕФ примет необходимые меры для организации проезда в рамках конкретной поездки в соответствии со стандартами Организации Объединенных Наций. |
| Representatives of countries interested in the above joint activities were invited to contact the UNECE secretariat. | Представителям стран, заинтересованных в указанных выше совместных мероприятиях, было предложено обратиться в секретарит ЕЭК ООН. |
| The reformed SCM should include a professional secretariat under the direct supervision of the members of the SCM. | У реформированного ВСМ должен быть профессиональный секретарит, действующий под непосредственным надзором членов ВСМ. |
| The secretariat provided training for more than 600 officials from 23 countries on special aspects of the security standards of ICAO. | Секретарит организовал подготовку более 600 должностных лиц из 23 стран, касающуюся специальных аспектов стандартов безопасности ИКАО. |
| In this regard, potential ideas and projects should be shared with the High Representative's Office and the AoC secretariat. | О потенциальных идеях и проектах такого рода следует информировать канцелярию Высокого представителя и секретарит АЦ. |
| That was only one example of the problems faced by the UNCITRAL secretariat in handling an increase in activities with insufficient resources. | Это - всего лишь один пример тех проблем, с которыми сталкивается секретарит ЮНСИТРАЛ в попытке справиться с увеличением объема работы, не имея достаточных ресурсов. |
| Requests the secretariat to consider the format of future Board decisions in order to facilitate an effective and businesslike conduct of work; | просит секретарит в интересах повышения эффективности и деловитости работы рассмотреть формат будущих решений Совета; |
| The secretariat of UNAT has reported that UNAT renders, on average, 60 judgements per annum. | Секретарит АТООН сообщил, что в среднем АТООН выносит 60 решений в год. |
| The Australian HoD thanked the Bureau and the secretariat for the work done in the preparation of the UN/CEFACT Plenary and the preceding Forum. | Глава делегации Австралии поблагодарил Бюро и секретарит за проделанную работу по подготовке пленарной сессии СЕФАКТ ООН и предшествовавшего ей Форума. |
| The Committee then asked the Bureau and the secretariat to follow up on any items in the "conclusions" if necessary. | Затем Комитет просил Бюро и секретарит осуществить, если это необходимо, последующую деятельность по любым вопросам, поднятым в "Выводах". |