Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
The Development Coordinator should report to the Board and be supported by a high-level coordination group, comprising the heads of principal development agencies and an expert secretariat drawn from across the United Nations system. Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам развития должен представлять доклады Совету и опираться в своей работе на помощь координационной группы высокого уровня, состоящей из глав основных учреждений, отвечающих за развитие, и секретариата экспертов, привлеченных из общей системы Организации Объединенных Наций.
On the other hand, officials from the NEPAD secretariat expressed concerns about the multiplicity of their interlocutors from the United Nations system and the burden that such a situation imposed on their capacity. С другой стороны, должностные лица секретариата НЕПАД выразили обеспокоенность по поводу многочисленности их партнеров со стороны системы Организации Объединенных Наций и того бремени, которая подобная ситуация создает для них.
Among other things, it should determine and follow up on a framework for an institutionalized cooperation between the United Nations system, including ECA, and the AU Commission, including the NEPAD secretariat (see recommendation 1). В частности, следует определить рамочную основу для институционализированного сотрудничества между системой Организации Объединенных Наций, включая ЭКА, и Комиссией АС, включая секретариат НЕПАД, и создать механизм последующих действий (см. рекомендацию 1).
CARICOM member States continue to have access to the technical, training, advisory, operational and financial resources provided by various United Nations agencies to individual countries and subregional groupings, as well as the CARICOM secretariat and other CARICOM institutions with region-wide mandates and responsibilities. Государства - члены КАРИКОМ по-прежнему имеют доступ к техническим ресурсам, подготовке кадров, консультационным услугам, оперативным и финансовым ресурсам, предоставляемым различными учреждениями Организации Объединенных Наций отдельным странам и субрегиональным группам, а также секретариату КАРИКОМ и другим учреждениям КАРИКОМ, имеющим общерегиональные мандаты и обязанности.
The preparation of extensive studies to assist AALCO member Governments' participation in international legal conferences convoked under the auspices of the United Nations, and on selected items on the agenda of the General Assembly, is part and parcel of the regular activities of the AALCO secretariat. Подготовка широкомасштабных исследований, призванных помочь государствам - членам ААКПО подготовиться к участию в юридических конференциях, проходящих под эгидой Организации Объединенных Наций, и обсуждении отдельных пунктов повестки дня Генеральной Ассамблеи, - неотъемлемая часть ежедневной работы секретариата ААКПО.
The active involvement of the NEPAD secretariat and the African Union Commission at virtually every stage of the United Nations system's support to NEPAD augurs well for the idea of partnership embodied in NEPAD. Активное участие секретариата НЕПАД и Комиссии Африканского союза практически на каждом этапе деятельности системы Организации Объединенных Наций по поддержке НЕПАД является залогом успешного воплощения идеи партнерства, заложенной в НЕПАД.
The secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development has undertaken work in Africa on a policy framework in the area of enterprise development and, in particular, the problems of small and medium-sized enterprises in engaging in a dialogue with government. Секретариат Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию провел в Африке работу по подготовке стратегических рамок, связанных с развитием предпринимательства и, в частности, проблемами с установлением диалога с правительством, с которыми сталкиваются малые и средние предприятия.
In this respect we support the idea of dialogue with other international bodies, including the Vienna-based United Nations Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, the International Telecommunication Union and the secretariat of the Hague Code of Conduct. В этом отношении мы поддерживаем идею диалога с другими международными органами, включая венский Комитет Организации Объединенных Наций по использованию космического пространства в мирных целях, Международный союз электросвязи и секретариат Гаагского кодекса поведения.
The Committee also invited its members to participate in the Seminar to be organized on 5 April 2004 in the Palais des Nations in collaboration with WHO and to distribute the information as widely as possible by means of the flyer prepared by the secretariat. Комитет также предложил своим членам принять участие в семинаре, который будет организован 5 апреля 2004 года во Дворце Наций в сотрудничестве с ВОЗ, и как можно шире распространить информацию с помощью рекламного листка, подготовленного секретариатом.
The Committee also noted the information by the secretariat that the Treaty Section of the Office of Legal Affairs (OLA), representing the United Nations Secretary-General had confirmed the division of responsibilities under the Agreement between OLA and the UNECE. Комитет также отметил информацию секретариата о том, что Договорная секция Управления по правовым вопросам (УПВ), представляющая Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, подтвердила распределение полномочий в соответствии с Соглашением между УПВ и ЕЭК ООН.
There are two options for the location of the secretariat: within an existing international United Nations organization, or in a State, as a free-standing unit or attached to a government department. В качестве места расположения секретариата возможны два варианта: в рамках существующей международной организации системы Организации Объединенных Наций или в каком-либо государстве в качестве отдельного подразделения или при каком-либо государственном ведомстве.
The Committee on Environmental Policy, in cooperation with the Committee on Sustainable Energy and other relevant international organizations and the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change), will monitor the implementation of the energy-related decisions taken at the Aarhus Conference. Комитет по экологической политике в сотрудничестве с Комитетом по устойчивой энергетике и другими соответствующими международными организациями и секретариат Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата) будет осуществлять контроль за ходом реализации относящихся к энергетике решений, принятых на Орхусской конференции.
The secretariat reports directly to the Under-Secretary-General as the convenor of the Executive Committee on Peace and Security and, in his absence, to other senior United Nations officials who act as convenors of the Committee. Секретариат непосредственно подотчетен заместителю Генерального секретаря как организатору работы Исполнительного комитета по вопросам мира и безопасности, а в его отсутствие - другим старшим должностным лицам Организации Объединенных Наций, выступающим в качестве организаторов работы Комитета.
He supported the proposal for the establishment of a small secretariat for the Executive Committee on Peace and Security; that would strengthen the Organization's analytical capacity and coordinate the efforts of various United Nations departments and agencies in the light of their capabilities and areas of activity. Он поддерживает предложение о создании компактного секретариата при Исполнительном комитете по вопросам мира и безопасности; это будет содействовать укреплению аналитических возможностей Организации и координации усилий различных департаментов и учреждений Организации Объединенных Наций с учетом их возможностей и профиля работы.
At its organizational session, in February 2001, the United Nations Forum on Forests decided to locate the secretariat of the Forum at United Nations Headquarters in New York. На своей организационной сессии в феврале 2001 года Форум Организации Объединенных Наций по лесам постановил разместить секретариат Форума в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
9.19 In addition, as proposed by the General Assembly in its resolution 57/191, a secretariat of the United Nations Forum on Indigenous Issues has been created within the Department of Economic and Social Affairs, reporting to the Director of the Division for Social Policy and Development. 9.19 Наряду с этим, как было предложено Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 57/191, в рамках Департамента по экономическим и социальным вопросам создан секретариат Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов, подотчетный Директору Отдела социальной политики и развития.
Document to be transmitted to the Secretary-General of the United Nations by the secretariat, for communication to the Contracting Parties to the Regulation, for consideration as draft 02 series of amendments to Regulation No. 95. Секретариат направит этот документ Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препроводит его Договаривающимся сторонам, применяющим данные Правила, для рассмотрения в качестве проекта поправок серии 02 к Правилам Nº 95.
As secretariat for the Budapest process on entry control harmonization, which involves more than 40 States and 10 international organizations, ICMPD cooperates closely with the United Nations/Centre for International Crime Prevention, Europol, Intergovernmental Consultations, the Council of Europe and many other organizations. В качестве секретариата Будапештского процесса согласования мер контроля за въездом, в котором участвуют более 40 государств и 10 международных организаций, Центр осуществляет тесное сотрудничество с Центром по международному предупреждению преступности Организации Объединенных Наций, Европолом, Организацией межправительственных консультаций, Советом Европы и многими другими организациями.
The present report draws on various sources, including the work of the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Intergovernmental Panel on Climate Change and general literature. В настоящем докладе использовалась информация, полученная из различных источников, включая материалы, предоставленные секретариатом Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, Межправительственной группой экспертов по изменению климата, и общую литературу по этой проблематике.
Food and Agriculture Organization of the United Nations has been nominated to implement the IYS 2015, within the framework of the Global Soil Partnership and in collaboration with Governments and the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification. Проведение МГП в 2015 году поручено Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций с привлечением Глобального почвенного партнерства и в сотрудничестве с правительствами стран и секретариатом Конвенции ООН по борьбе с опустыниванием.
This involved several conceptual, methodological and statistical inputs to the work of the committee and of the United Nations Department of Economic and Social Affairs, which serves as secretariat to the committee. Эта работа включала в себя оказание концептуального, методологического и статистического содействия в работе Комитета и Департамента Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам, который выполняет функции секретариата Комитета.
In addition, members of the treaty bodies and the secretariat can more easily draw upon information presented to other treaty bodies with the development of modern electronic information management and retrieval systems in the United Nations system, most notably through the Internet. Кроме того, благодаря внедрению современных систем управления электронной информацией и ее поиска в системе Организации Объединенных Наций, и прежде всего благодаря Интернету, членам договорных органов и сотрудникам секретариата стало проще получать информацию, представляемую в другие договорные органы.
The meeting was attended by 86 representatives of 40 LDCs and eight representatives of the secretariat of the Global Environment Facility, specialized United Nations agencies and related organizations. На совещании присутствовали 86 представителей из 40 НРС, а также восемь представителей секретариата Глобального экологического фонда, специализированных учреждений Организации Объединенных Наций и смежных организаций.
Here, we cannot discount the influence of certain States, exerted either by their nationals serving in the secretariat or their ambassadors who are members of the Governing Council of the United Nations Compensation Commission. В этом вопросе мы не можем не учитывать того влияния, которое некоторые государства оказывают либо через посредство своих граждан, работающих в секретариате, либо через своих послов, являющихся членами Совета управляющих Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций.
The ICSC secretariat added that career development and career management were an integral part of the United Nations pay and benefits system and as such would be given priority by the Commission as it considered all potential system improvements. Секретариат КМГС добавил, что развитие карьеры и регулирование развития карьеры являются неотъемлемыми элементами системы оплаты труда и льгот Организации Объединенных Наций, и поэтому КМГС будет уделять им первоочередное внимание при рассмотрении любых возможных мер по усовершенствованию системы.