Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
The secretariat introduced the new Chief of the United Nations Economic Commission for Europe (ECE) Environment for Europe and Sustainable Development Section, which was responsible for coordinating and overseeing a number of environmental conventions and processes, including the Aarhus Convention. Секретариат представил нового начальника Секции по вопросам окружающей среды для Европы и устойчивого развития Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК), которая отвечает за координацию и контроль деятельности, проводимой по линии ряда природоохранных конвенций и процессов, включая Орхусскую конвенцию.
The secretariat is exploring an opportunity for cooperation with the United Nations Environment Programme and the OECD Task Force on Exposure Assessment, which have both accumulated valuable experience on the subject, on the above event. Секретариат изучает возможность сотрудничества в организации вышеуказанного мероприятия с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Целевой группой ОЭСР по оценке подверженности воздействиям, которые накопили ценный опыт по этой теме.
The Coordinating Group, serviced by the United Nations Economic Commission for Europe (ECE) secretariat, works to improve coordination between international organizations, Governments and other interested parties in their ongoing and planned efforts related to the further development and implementation of PRTR systems. Эта координационная группа, обслуживаемая секретариатом Европейской экономической комиссии (ЕЭК) Организации Объединенных Наций, работает над улучшением координации текущих и намечаемых усилий международных организаций, правительств и других заинтересованных сторон по дальнейшему развитию и внедрению систем РВПЗ.
In distribution one, the secretariat received a total of 25 responses to the questionnaire, 17 from Parties to the Protocol, 6 from Signatories and 2 from other United Nations Economic Commission for Europe (ECE) member States. З. На первом этапе рассылки секретариат получил в общей сложности 25 ответов на анкету, 17 из которых прислали Стороны Протокола, шесть - сигнатарии и два - другие государства - члены Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК).
In the area of trade facilitation and electronic business, the secretariat benefits from the support of the United Nations regional advisory services made available through the Regional Commissions. Что касается упрощения процедур торговли и электронных деловых операций, то в этой области секретариат прибегает к региональным консультативным услугам Организации Объединенных Наций, предоставляемым по линии региональных комиссий.
This notwithstanding, organizations note that such a structure would best be located within the United Nations country team secretariat and fall under the direct supervision of the resident coordinator or humanitarian coordinator. Несмотря на это организации отмечают, что такой структуре было бы лучше всего располагаться в секретариате страновой группы Организации Объединенных Наций и функционировать под непосредственным руководством координатора-резидента или координатора по гуманитарным вопросам.
He welcomed consideration, during the meeting, of the current mechanisms for the United Nations to cooperate with the CARICOM secretariat and its associated institutions as a way to reinforce the existing partnership between the two organizations. Он с удовлетворением отметил проведенный в ходе заседания анализ имеющихся в распоряжении Организации Объединенных Наций механизмов сотрудничества с секретариатом КАРИКОМ и его ассоциированными учреждениями как один из путей укрепления существующего партнерства между этими двумя организациями.
Given the priority areas on which the United Nations and the CARICOM secretariat had agreed to collaborate under the new coordination mechanism, at the seventh general meeting specific sessions were devoted to dialogue on those issues. С учетом приоритетных областей, в которых Организация Объединенных Наций и секретариат КАРИКОМ договорились сотрудничать в рамках нового механизма координации, отдельные заседания в ходе седьмого общего совещания были посвящены диалогу по этим вопросам.
Progress was also made on the establishment of a monitoring mechanism as mandated by the General Assembly in resolution 66/293, for which the United Nations will provide a secretariat. Удалось также добиться продвижения в решении вопроса о создании механизма наблюдения, предусмотренного в резолюции 66/293 Генеральной Ассамблеи, для которого Организация Объединенных Наций создаст свой секретариат.
Furthermore, the Committee was informed by the Office for Disarmament Affairs of the signature of a memorandum of understanding between the United Nations and the OSCE secretariat on the joint implementation of projects relating to resolution 1540 (2004). Кроме того, Комитет был проинформирован Управлением по вопросам разоружения о подписании Организацией Объединенных Наций и Секретариатом ОБСЕ Меморандума о взаимопонимании в отношении совместного осуществления проектов, связанных с резолюцией 1540 (2004).
A common understanding was reached between the Board of Trustees and the secretariat on a number of key management and policy issues, including the alignment of the grant implementation cycle with the United Nations financial year. Между Советом попечителей и секретариатом было достигнуто общее понимание по ряду ключевых вопросов управления и политики, включая согласование цикла предоставления субсидий с финансовым годом Организации Объединенных Наций.
Accordingly, the representatives agreed to invite participants, jointly or individually, electronically to submit proposals regarding rules of procedure and related procedures to the United Nations Environment Programme secretariat no later than 15 December 2011. Ввиду этого представители постановили предложить участникам, коллективно или индивидуально, представить в электронном формате предложения по правилам процедуры и смежным процедурам в секретариат Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде не позднее 15 декабря 2011 года.
Whilst the options above for the institutional arrangements of the secretariat remain, it is anticipated that many of the overarching collaborative arrangements between UN organizations might be similar across these options. Несмотря на то, что варианты институциональных механизмов секретариата пока не определены, предполагается, что многие из всеохватывающих механизмов сотрудничества между организациями системы Организации Объединенных Наций, будут, возможно, совместимы с любым из этих вариантов.
The UNCITRAL secretariat had provided comments to the draft Model Clauses in order to clarify the relationship between the Unidroit Principles and article 7 of the United Nations Sales Convention. Секретариат ЮНСИТРАЛ представил замечания к проекту Типовых оговорок с целью разъяснить связь между Принципами УНИДРУА и статьей 7 Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров.
All parties involved in the consideration of the report, including members of the Committee, United Nations bodies, IOM, civil society and the secretariat stood ready to help Tajikistan to formulate a more effective migration policy. Все, кто принимал участие в рассмотрении доклада - члены Комитета, органы системы Организации Объединенных Наций, Международная организация по миграции, гражданское общество и секретариат, - готовы оказать Таджикистану помощь в выработке более успешной миграционной политики.
Requests UNEP, in consultation with the Bureau, to conduct regular performance appraisals of the secretariat in accordance with the established United Nations practices; просит ЮНЕП, в консультации с Бюро, проводить регулярную служебную аттестацию сотрудников секретариата в соответствии с установившейся в Организации Объединенных Наций практикой;
The present note contains an additional nomination of a candidate for the officers of the Bureau, received after 10 January 2013 by the interim secretariat of the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services at the United Nations Environment Programme. Настоящая записка содержит дополнительную кандидатуру в состав Бюро, полученную после 10 января 2013 года временным секретариатом Межправительственной научно-политической платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам в Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
The Plenary may wish to discuss that note with a view to reaching agreement on the role of those United Nations bodies in the work of the Platform and its secretariat. Пленум, возможно, пожелает обсудить эту записку с целью согласования роли этих органов Организации Объединенных Наций в работе Платформы и ее секретариата.
The professional staff of any technical support unit established by the Platform in an organization outside the United Nations system shall inform the secretariat of any changes in relevant information as they arise. Сотрудники категории специалистов, работающие в группе технической поддержки, учрежденной Платформой в организации, находящейся вне системы Организации Объединенных Наций, информируют секретариат о любых изменениях в соответствующей информации по мере их возникновения.
With respect to the latter, the secretariat is currently working with a number of local United Nations common system agencies and programmes to develop a strategic alliance for the provision of common services which is aimed at reducing costs through streamlining business practices. Касательно последнего секретариат сейчас взаимодействует с рядом местных учреждений и программ общей системы Организации Объединенных Наций с целью наладить стратегический альянс по оказанию общих услуг, который будет призван сократить расходы за счет упорядочения деловой практики.
The secretariat also noted, however, that further developing, let alone maintaining, the leadership of UNCTAD in the Inter-agency Cluster on Trade and Productive Capacity requires dedicated resources. Вместе с тем секретариат отметил, что дальнейшее укрепление, не говоря уже о сохранении, руководящей роли секретариата в Межучрежденческой группе Организации Объединенных Наций по торговле и производственному потенциалу требует специально выделенных ресурсов.
The secretariat had originally hoped to circulate a proposal for such a trust fund before the end of 2012. Delivery was delayed due to the need to ensure proper coordination and compliance with the relevant rules and regulations of the United Nations. Первоначально секретариат надеялся представить государствам-членам проект нового предложения о создании такого доверительного фонда до конца 2012 года, однако его представление было перенесено на более поздний срок в связи с необходимостью осуществления надлежащих координационных мер и проверки его соответствия правилам и положениям Организации Объединенных Наций.
Under this item, the Intergovernmental Group of Experts is expected to give guidance to the UNCTAD secretariat on further work to be undertaken on the revision of the United Nations Guidelines for Consumer Protection. В рамках этого пункта Межправительственная группа экспертов, как ожидается, даст указания секретариату ЮНКТАД в отношении необходимой последующей работы по пересмотру Руководящих принципов Организации Объединенных Наций для защиты интересов потребителей.
The Director noted that the Division also prepares reports on STI-related issues for the United Nations Commission on Science and Technology for Development, of which UNCTAD is the secretariat. Директор отметила, что Отдел готовит также доклады по вопросам НТИ для Комиссии Организации Объединенных Наций по науке технике в целях развития, функции секретариата которой выполняет ЮНКТАД.
Encourages the secretariat to further coordinate with the United Nations Office at Geneva in order to ensure the timely translations of UNCTAD publications. призывает секретариат и впредь координировать работу с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве в целях обеспечения своевременного перевода публикаций ЮНКТАД.