Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
He drew special attention to the new United Nations guidelines on reports drafted and/or compiled in the secretariat, which emphasize the focusing on recommendations and conclusive decisions. Он обратил особое внимание на новые руководящие принципы отчетности Организации Объединенных Наций, подготовленные и/или составленные в секретариате, в которых подчеркивается, что основное внимание следует уделять рекомендациям и итоговым решениям.
The trust fund will be managed by the UNECE secretariat in accordance with the established United Nations Financial Rules and Regulations; Целевой фонд будет управляться секретариатом ЕЭК ООН в соответствии с действующими Финансовыми правилами и положениями Организации Объединенных Наций;
The secretariat has provided support for the preparation of statements, as necessary, by members of the Forum and United Nations high officials. Секретариат оказывает, когда это необходимо, содействие в подготовке заявлений членов Форума и высокопоставленных должностных лиц Организации Объединенных Наций.
In preparing the financial statements for 2002 - 2003, the secretariat followed the process introduced by the United Nations Office in Geneva (UNOG). При подготовке финансовых ведомостей за 2002-2003 годы секретариат следовал процедурам, применяемым в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве (ЮНОГ).
The secretariat also consulted publications of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the World Bank for information on private capital flows. Секретариат также пользовался информацией о потоках частного капитала из публикаций Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) и Всемирного банка.
Mindful of the Convention, and drawing on general United Nations practice, the secretariat has developed procedures for the admission of IGOs and NGOs as observer organizations. Памятуя о Конвенции и опираясь на общую практику Организации Объединенных Наций, секретариат разработал процедуры обеспечения допуска МПО и НПО в качестве организаций-наблюдателей.
The secretariat has also met with representatives from across the United Nations system to brief them on the process and to share experiences. Секретариат также организует встречи с представителями всех подразделений системы Организации Объединенных Наций для информирования их о процессе и для обмена опытом.
In addition, FAO, UNEP and ITTO second staff to the United Nations Forum on Forests secretariat. Помимо этого, своих сотрудников в секретариат Форума Организации Объединенных Наций по лесам откомандировывают ФАО, ЮНЕП и МОТД.
Following the Forum, the United Nations Convention to Combat Desertification secretariat, in collaboration with others, organized regional workshops in Botswana, India and Peru. После Форума секретариат Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием во взаимодействии с другими организовал региональные практикумы в Ботсване, Индии и Перу.
The Division also provides secretariat support to the Counter-Terrorism Committee. 3.37 The Security Council was established under Article 7 of the Charter of the United Nations. 3.37 Совет Безопасности был учрежден на основании статьи 7 Устава Организации Объединенных Наций.
The United Nations Statistics Division stands ready to provide secretariat support to this initiative of active involvement of Member States, under the auspices of the Statistical Commission. Статистический отдел Организации Объединенных Наций под эгидой Статистической комиссии готов оказать секретариатскую поддержку этой инициативе по активному вовлечению государств-членов в осуществляемую деятельность.
The representative of the Legal Counsel of the United Nations made a statement relating to the memorandum by the secretariat of the International Meeting. Представитель Юрисконсульта Организации Объединенных Наций выступил с заявлением по меморандуму секретариата Международного совещания.
The United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia and the SCO secretariat regularly exchange information on mutual activities and developments in the region. Региональный центр Организации Объединенных Наций по превентивной дипломатии для Центральной Азии и секретариат ШОС регулярно обмениваются информацией о взаимной деятельности и изменениях в регионе.
Several countries also integrated disaster risk reduction into school curricula and safety programmes, triggered by the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Strategy secretariat. Некоторые страны также включили обучение по вопросу уменьшения опасности бедствий в школьную учебную программу и программы обеспечения безопасности, инициаторами которых выступили Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и секретариат Стратегии.
Invites all relevant United Nations agencies to cooperate with the secretariat in supporting an effective response to desertification and drought; предлагает всем соответствующим учреждениям Организации Объединенных Наций сотрудничать с секретариатом в поддержке эффективных мер по реагированию на проблемы опустынивания и засухи;
The RDTs are composed of representatives of United Nations system organizations based in the respective region and their structure consists of a secretariat, technical clusters and advisory groups. В состав ГРД входят представители организаций системы Организации Объединенных Наций, базирующиеся в соответствующем регионе, а структурно они состоят из секретариата, технических блоков и консультативных групп.
It proposed that the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change be added to the seven bodies to be involved in the Regular Process. Он предложил добавить к семи органам, обозначенным для участия в регулярном процессе, секретариат Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
Therefore, the Commission requested its secretariat to liaise with those entities in monitoring and reporting on gender balance in the United Nations common system. В связи с этим Комиссия просила свой секретариат поддерживать контакты с этими структурами в рамках наблюдения за ходом достижения гендерного баланса в общей системе Организации Объединенных Наций и представления отчетности об этом.
However, for reporting purposes, the United Nations Forum on Forests secretariat should be informed of events and informational materials for which the logo is used. Однако для целей отчетности секретариату Форума Организации Объединенных Наций по лесам следует сообщить о мероприятиях и информационных материалах, для которых используется логотип.
All entities interested in using the International Year of Forests logo for fund-raising purposes must apply for approval to the United Nations Forum on Forests secretariat. Все организации, желающие использовать логотип Международного года лесов для целей сбора средств, обязаны получить разрешение секретариата Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
The United Nations designated 2010 as the International Year of Biodiversity, which will be coordinated by the secretariat for the Convention on Biological Diversity. Организация Объединенных Наций провозгласила 2010 год Международным годом биоразнообразия, и координацию его проведения будет осуществлять секретариат Конвенции о биологическом разнообразии.
The Fund's secretariat provides training for United Nations agency and NGO partners to help them to access the Fund quickly and effectively. Секретариат Фонда занимается организацией подготовки кадров для партнерских учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций, помогая им освоить навыки быстрого и эффективного взаимодействия с Фондом.
The Convenor and a member of the UNECE secretariat welcomed the delegations and explained how the Initiative fitted into the development agenda of the United Nations. Руководитель Инициативы и сотрудник секретариата ЕЭК ООН приветствовали делегации и пояснили связь Инициативы с повесткой развития Организации Объединенных Наций.
The Group also asked the secretariat to approach non-governmental organization implementing partners to collect data on the timeliness of disbursements of funds by United Nations agencies and IOM. Группа также попросила секретариат предложить партнерам-исполнителям из числа неправительственных организаций собирать данные о своевременности перечисления средств из учреждений Организации Объединенных Наций и МОМ.
The secretariat continued its work to promote corporate social responsibility through capacity-building of the United Nations Global Compact Local Networks in Asia and the Pacific. Секретариат продолжал проводить свою работу по повышению корпоративной социальной ответственности на основе развития потенциала местных сетей Организации Объединенных Наций по глобальному договору в Азиатско-Тихоокеанском регионе.