Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
Noting that the secretariat moved to the United Nations Campus in Bonn, Germany, in June 2006 and that temporary arrangements have been made including with regard to cost sharing for maintaining and operating the new premises, отмечая, что в июне 2006 года секретариат переехал в "Городок" Организации Объединенных Наций в Бонне, Германия, и что были приняты временные меры, в том числе касающиеся совместного несения расходов на техническое обслуживание и эксплуатацию новых помещений,
In the context of the United Nations system, the secretariat has substantially contributed to the sessions of the United Nations General Assembly, the Economic and Social Council, the Commission on Sustainable Development and the Conferences of the Parties of the other Rio Conventions, among others. В рамках системы Организации Объединенных Наций секретариат, в частности, вносил существенный вклад в работу сессий Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, Экономического и Социального Совета, Комиссии по устойчивому развитию и конференций Сторон других Рио-де-Жанейрских конвенций.
Requested the secretariat to prepare a revision to decision 2002/1, in particular to take account of the accession of Montenegro, applying the 2007 United Nations scale of assessments, for adoption by the Executive Body at its twenty-fifth session; е) поручил секретариату подготовить пересмотр решения 2002/1, в частности с тем, чтобы учесть присоединение Черногории с применением шкалы взносов Организации Объединенных Наций 2007 года и представить предложение для утверждения Исполнительным органом на его двадцать пятой сессии;
Recommendations covering the transport of dangerous goods, including hazardous wastes and substances, are issued and regularly revised by the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods of the United Nations Economic and Social Council which has its secretariat in the UNECE. Рекомендации, касающиеся перевозки опасных грузов, включая опасные отходы и вещества, издаются и регулярно пересматриваются Комитетом экспертов по перевозке опасных грузов Экономического и Социального Совета Организации Объединенных Наций, секретариат которого находится в ЕЭК ООН.
Furthermore, as the secretariat for the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues, the Department of Economic and Social Affairs has been systematically participating in the work of UNDG in order to promote the integration of indigenous issues in operational activities. Кроме того, действуя в качестве секретариата Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов, Департамент по экономическим и социальным вопросам систематически осуществлял подготовку работы ГООНВР, с тем чтобы содействовать включению вопросов коренных народов в оперативную деятельность.
It contains all proposals made by the participants at the meeting on a composite draft text of country submissions prepared by the secretariat of the United Nations Forum on Forests in consultation with the Bureau of the seventh session of the Forum prior to the meeting. В нем содержатся все предложения, внесенные участниками совещания по проекту текста, составленному из представлений стран секретариатом Форума Организации Объединенных Наций по лесам в консультации с Бюро седьмой сессии Форума в преддверии совещания.
On behalf of the Chief Executives Board, the Secretary-General requested the Chair of its High-level Committee on Programmes, supported by the Chief Executives Board secretariat, to undertake an assessment of the current role of the United Nations system in addressing climate change. Генеральный секретарь от имени Координационного совета руководителей просил Председателя его Комитета высокого уровня по программам при поддержке секретариата Координационного совета руководителей провести оценку текущей роли системы Организации Объединенных Наций в решении проблемы изменения климата.
For instance, the regional consultation mechanism has been expanded on the basis of the recommendation of the seventh regional consultation mechanism to include non-United Nations agencies, such as the African Union Commission, the NEPAD secretariat and major regional economic communities. Например, механизм региональных консультаций был расширен на основе рекомендации седьмого совещания механизма региональных консультаций и стал охватывать не входящие в систему Организации Объединенных Наций учреждения, такие, как Комиссия Африканского союза, секретариат НЕПАД и крупные региональные экономические комиссии.
This joint effort of the United Nations Environment Programme, the United Nations Development Programme, the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Economic Commission for Africa, the African Development Bank and the World Bank has made substantial progress. В рамках этого механизма, объединяющего Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Программу развития Организации Объединенных Наций, секретариат Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, Экономическую комиссию для Африки, Африканский банк развития и Всемирный банк, удалось добиться существенного прогресса.
The permanent secretariat of the Committee and its Bureau is the United Nations Statistics Division. It is the main source of logistical and administrative support and receives guidance for that support from the Committee and its Bureau. Функции секретариата Комитета и его Бюро выполняет Статистический отдел Организации Объединенных Наций, который под руководством Комитета и его Бюро обеспечивает основную логистическую и административную поддержку.
To oversee the work of the StAR initiative, a joint StAR secretariat, based at the World Bank and including staff from both the United Nations Office on Drugs and Crime and the World Bank, would be tasked with coordinating all activities under the initiative. Для надзора за осуществлением инициативы СТАР создается совместный секретариат СТАР, который будет размещен во Всемирном банке, в состав которого войдут как сотрудники Всемирного банка, так и Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и которому будет поручено координировать всю деятельность, осуществляемую в рамках инициативы.
The United Nations Tax Committee and its secretariat, as well as those engaged in addressing tax issues in the context of the Doha Review Conference, are asked to consider: З. Комитету Организации Объединенных Наций по налоговым вопросам и его секретариату, а также лицам, участвующим в рассмотрении налоговых вопросов в контексте Дохинской обзорной конференции, предлагается обсудить:
The Fund will support the dissemination and implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in cooperation with the secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues and the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues. Фонд будет способствовать распространению и осуществлению Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов в сотрудничестве с секретариатом Постоянного форума по вопросам коренных народов и Межучрежденческой группой поддержки по вопросам коренных народов.
In addition, during the Forum's sixth session, the Forum secretariat coordinated more than 60 side events, organized by indigenous peoples organizations, non-governmental organizations and United Nations organizations. Кроме того, в ходе шестой сессии Форума его секретариат координировал свыше 60 мероприятий в рамках этой сессии, подготовленных организациями коренных народов, неправительственными организациями и учреждениями Организации Объединенных Наций.
Requests UNODC, subject to the availability of extrabudgetary resources, to facilitate such cooperation, in consultation with the secretariat of the United Nations Commission on International Trade Law, pursuant to Economic and Social Council resolution 2004/26 of 21 July 2004. просит ЮНОДК, при наличии внебюджетных ресурсов, содействовать такому сотрудничеству, в консультации с секретариатом Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли во исполнение резолюции 2004/26 Экономического и Социального Совета от 21 июля 2004 года
In the same resolution, the General Assembly decided that a small secretariat should be established in the United Nations to serve as a focal point for environmental action and coordination within the United Nations system in such a way as to ensure a high degree of effective management. В той же резолюции Генеральная Ассамблея постановила учредить небольшой секретариат в Организации Объединенных Наций, который являлся бы центром по проведению мероприятий в области окружающей среды и координации такой деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций и, таким образом, обеспечил бы высокую степень эффективности управления.
The secretariat, for meetings of the Committee held at the United Nations Office at Geneva, or the host country, for meetings held elsewhere, might arrange interpretation in one of the other official languages, if needed and agreed by the Committee. При необходимости и с согласия Комитета секретариат в случае проведения совещаний Комитета в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве или принимающая страна в случае проведения совещания в другом месте может организовать перевод на один из других официальных языков.
The Department also assisted the CEB secretariat in preparations for a side event in Poznan featuring the heads of United Nations system agencies, to demonstrate how the United Nations system is working together on climate change. Кроме того, Департамент оказал помощь секретариату КСР в деле подготовки к проведению параллельного мероприятия в Познане с участием глав учреждений системы Организации Объединенных Наций с целью продемонстрировать, каким образом система Организации Объединенных Наций совместными усилиями занимается вопросами изменения климата.
Welcomes the steps taken by the Office of the High Commissioner and the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change to facilitate exchange of information in the area of human rights and climate change; приветствует шаги, предпринятые Управлением Верховного комиссара и секретариатом Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций по изменению климата для облегчения обмена информацией по вопросу прав человека и изменения климата;
The Advisory Group also commended the work of the secretariat of the Fund towards finalizing a performance and accountability framework for the Fund, and called for the finalization of an umbrella letter of understanding with the United Nations agencies that receive funding from the Fund. Консультативная группа также высоко оценила деятельность секретариата Фонда по завершению разработки для Фонда системы оценки результатов работы и подотчетности и призвала к завершению работы над зонтичным письмом о договоренности с учреждениями Организации Объединенных Наций, которые финансируются по линии Фонда.
(b) Strengthened capacity of the East African regional economic communities to implement multi-year programmes through improved partnerships with key stakeholders, including other intergovernmental organizations, United Nations agencies, AfDB, the African Union and the NEPAD secretariat Ь) Расширение возможностей восточноафриканских экономических сообществ в плане осуществления многолетних программ на основе укрепления партнерских отношений с ключевыми заинтересованными сторонами, включая другие межправительственные организации, учреждения Организации Объединенных Наций, Африканский банк развития, Африканский союз и секретариат НЕПАД
Annual consultative meetings of experts of the regional economic communities, African Union Commission, NEPAD secretariat and United Nations agencies on the implementation of the African Union and NEPAD programmes in the subregion Ежегодные консультативные совещания экспертов региональных экономических сообществ, Комиссии Африканского союза, секретариата НЕПАД и учреждений Организации Объединенных Наций по вопросу об осуществлении программ Африканского союза и НЕПАД в этом субрегионе
With the establishment of the United Nations Ethics Committee in January 2008, the Director of the Ethics Office provides functional leadership in his capacity as the Committee Chairperson, and the Office provides full substantive coordination and support as the secretariat to the Committee. После того как в январе 2008 года был создан Комитет Организации Объединенных Наций по вопросам этики, директор Бюро по вопросам этики осуществляет функциональное руководство в своем качестве Председателя Комитета, а Бюро обеспечивает полномасштабную координацию и поддержку по вопросам существа в качестве секретариата Комитета.
Estimate 2009:20 designated staff of the Task Force secretariat and the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime given log-in access to the database of the Executive Directorate Расчетный показатель на 2009 год: предоставление доступа на основе регистрации к базе данных Исполнительного директората 20 уполномоченным сотрудникам секретариата Целевой группы и Сектора по предупреждению терроризма Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности
31.32 In the biennium 2010-2011, the CEB secretariat will provide substantive and logistical support to the Board and its high-level subsidiary structure - the United Nations Development Group, the High-Level Committee on Programmes and the High-Level Committee on Management. 31.32 В двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов секретариат КСР будет обеспечивать основное и логистическое обслуживание Совета и его вспомогательной структуры высокого уровня, в которую входят Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития, Комитет высокого уровня по программам и Комитет высокого уровня по вопросам управления.