Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
Parallel with this, and in a move to coordinate efforts with other organizations, the secretariat established contacts with the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories (UNSCO), bringing to his attention the Programme and areas in which the secretariat had commenced work. Параллельно с этим, стремясь скоординировать свои усилия с деятельностью других организаций, секретариат установил контакты со Специальным координатором Организации Объединенных Наций на оккупированных территориях (СКООНО), доведя до его сведения информацию о Программе и областях, в которых секретариат начал работу.
In consultation with the United Nations secretariat of the World Summit for Social Development, AARP agreed to disseminate the documents prepared by the secretariat to over 500 non-governmental organizations active in the field of ageing internationally, seeking a critical analysis from the perspective of ageing. В консультации с Секретариатом Организации Объединенных Наций, обслуживавшим Всемирную встречу на высшем уровне в интересах социального развития, ААП согласилась распространить подготовленные секретариатом документы среди более 500 неправительственных организаций, занимающихся проблемами старения на международном уровне, в целях учета на основе критического анализа проблемы старения.
At the second meeting, the permanent members of the Task Force were joined by representatives of the United Nations Conference on Trade and Development, the Paris Club secretariat and the Commonwealth secretariat. В работе второго совещания помимо постоянных членов Целевой группы участвовали представители Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, секретариата Парижского клуба и секретариата Содружества.
The UNECE secretariat will provide the necessary secretariat assistance and conference facilities to the Working Group at the United Nations Office at Geneva, in accordance with UNECE rules and practices. Секретариат ЕЭК ООН, в соответствии с правилами и практикой ЕЭК ООН, предоставит Рабочей группе в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве необходимую секретариатскую поддержку и обеспечит проведение заседаний.
Under the provisions of a Memorandum of Understanding between the UNECE secretariat and the Government of the Republic of Austria, the secretariat is being assisted in this work by the European Centre for Social Welfare Policy and Research, a Vienna-based research institute affiliated with the United Nations. В соответствии с положениями меморандума о взаимопонимании между секретариатом ЕЭК ООН и правительством Австрийской Республики помощь секретариату в данной работе оказывает Европейский центр по политике и исследованиям в области социального обеспечения, представляющий собой Венский исследовательский институт, ассоциированный с Организацией Объединенных Наций.
The Council requested UNEP, in collaboration with the United Nations Forum on Forests secretariat, to cooperate with other organizations to support the work of the Tehran process and its secretariat to strengthen the capacity of low forest cover countries. Совет также рекомендовал ЮНЕП во взаимодействии с секретариатом Форума Организации Объединенных Наций по лесам сотрудничать с другими организациями в поддержке усилий Тегеранского процесса и его секретариата в направлении укрепления потенциала слаболесистых стран.
Jan McAlpine, Director, United Nations Forum on Forests secretariat, discussed the role of the secretariat in facilitating the coordination of CPF members, underscoring the success of collaboration among members especially when linked with the efforts of Member States. Джан Макалпайн, Директор, секретариат Форума Организации Объединенных Наций по лесам, коснулась роли секретариата в содействии координации работы членов СПЛ, подчеркнув успех сотрудничества между его членами, особенно в увязке с усилиями государств-членов.
Note by the secretariat: The catalogue of questions and the additional guidance for its application are available on the website of the secretariat of the United Nations Economic Commission for Europe (). Примечание секретариата: С каталогом вопросов и дополнительными руководящими указаниями по его применению можно ознакомиться на веб-сайте секретариата Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций ().
The agreement concerning the headquarters of the Convention secretariat was signed by the Government of Germany, the United Nations and the Convention's secretariat on 18 August 1998. 18 августа 1998 года правительство Германии, Организация Объединенных Наций и секретариат Конвенции подписали соглашение о штаб-квартире секретариата Конвенции.
The secretariat noted that the agreement between UN/CEFACT and OASIS and the document Service Sought Notice developed by the CSG had been received by the secretariat and had been sent to the United Nations Office of the Legal Adviser (OLA). З. Секретариат сообщил о получении им текста соглашения, заключенного между СЕФАКТ ООН и ОРССИ, и Уведомления о запрашиваемых услугах, которые вслед за этим были направлены в Управление по правовым вопросам (УПВ) Организации Объединенных Наций.
The Committee invitedrequested the secretariat secretariat to undertake fund-raising efforts in support of programme implementation, in particular of capacity-building activities, and to explore possibilities of funding these activities through the UN United Nations Development Account. Комитет обратился к секретариату с просьбой предпринять усилия по мобилизации финансовых средств на поддержку осуществления Программы, в частности на деятельность по формированию потенциала, а также изучить возможности финансирования этой деятельности по линии Счета развития Организации Объединенных Наций.
It also asked the secretariat to request relevant States members of the United Nations to provide contact information for focal points to channel relevant information. Он также просил секретариат предложить заинтересованным государствам - членам Организации Объединенных Наций представить информацию о контактных лицах для обмена соответствующими сведениями.
In accordance with the mandate of the Unit, the secretariat of CEB circulates all reports of system-wide concern to United Nations system organizations and compiles the comments received. В соответствии с мандатом Группы секретариат КСР распространяет все доклады, представляющие общесистемный интерес, среди организаций системы Организации Объединенных Наций и готовит подборки полученных замечаний.
Any secretariat in the United Nations system can become a member of UN-Oceans by expressing its will to do so. Членом сети "ООН-океаны" может стать любой секретариат в системе Организации Объединенных Наций, выразив такое желание.
"(a) Improved organizational and procedural aspects of meetings servicing and enhanced substantive and technical secretariat support to contribute to the deliberations of intergovernmental bodies and United Nations conferences". «а) Усовершенствование организационных и процедурных аспектов обслуживания заседаний и повышение эффективности предоставляемой Секретариатом основной и технической поддержки в интересах содействия работе межправительственных органов и конференций Организации Объединенных Наций».
It might be appropriate to request the secretariat of the United Nations Evaluation Group to initially facilitate the work of the group. Целесообразным было бы просить секретариат Группы Организации Объединенных Наций по оценке на первом этапе оказать содействие работе группы.
Report of the Secretary-General on consolidating the secretariat of the Board at the United Nations Headquarters in New York Доклад Генерального секретаря о консолидации секретариата Совета в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке
The United Nations supported these efforts by strengthening the capacity of the technical secretariat of the Commission, and facilitated its work at a municipal level. Организация Объединенных Наций оказывала поддержку этим усилиям путем укрепления потенциала Технического секретариата Комиссии и содействовала ее деятельности на муниципальном уровне.
Following consultations with the United Nations Treaty Office, the secretariat clarified how the entry into force of the amendments to the Convention could be accelerated. После консультаций с Договорным отделом Организации Объединенных Наций секретариат разъяснил, каким образом может быть ускорено вступление в силу поправок к Конвенции.
The secretariat will present the evaluation report on the activities carried out under the United Nations Development Account project during the period from 2008 to 2011. Секретариат представит доклад об оценке деятельности, проведенной в рамках проекта по линии Счета развития Организации Объединенных Наций в период 2008-2011 годов.
The secretariat of the Conference is housed in the Department of Economic and Social Affairs, with the involvement of all the relevant parts of the United Nations system. Секретариат Конференции размещается в Департаменте по экономическим и социальным вопросам при участии всех соответствующих компонентов системы Организации Объединенных Наций.
The secretariat has also been participating actively in initiatives and activities for collaboration and partnership with other United Nations entities to implement the objectives of the convention. Секретариат также активно участвует в инициативах и мероприятиях по сотрудничеству и партнерству с другими учреждениями Организации Объединенных Наций в целях осуществления целей Конвенции.
The Federal Republic of Germany would like to submit this offer to host the secretariat of IPBES (Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services) in Bonn, Germany's United Nations city. Федеративная Республика Германия представляет предложение о размещении секретариата Платформы (межправительственной научно-политической платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам) в Бонне - немецком городе Организации Объединенных Наций.
The secretariat and its staff will be accorded the same privileges and immunities enjoyed by the United Nations Office in Nairobi and staff. Секретариату и его сотрудникам будут предоставлены те же привилегии и иммунитеты, которыми пользуется Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби и его персонал.
Several delegations indicated that the request for additional funding of the UNCITRAL secretariat should be made on a cost-neutral budgetary basis in relation to the United Nations regular budget. Две делегации отметили, что просьба о дополнительном финансировании секретариата ЮНСИТРАЛ должна быть сделана на бюджетной основе без дополнительных расходов для регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.