Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представителями

Примеры в контексте "Representatives - Представителями"

Примеры: Representatives - Представителями
Additionally, various sector ministers and senior officials meet civil society representatives regularly to encourage wider civil society participation in national and international policy-making. Кроме того, главы различных отраслевых министерств и высокопоставленные должностные лица регулярно встречаются с представителями гражданского общества, стремясь расширить его участие в формировании внутренней и внешней политики страны.
In this region, events involving representatives of small peoples are held. В этом регионе проводятся мероприятия, связанные с представителями малочисленных народов.
A special section on work with representatives of small peoples has been created in the Central Library in Baku. Особый отдел по работе с представителями малочисленных народов создан в Центральной библиотеке города Баку.
The systematic monitoring of the Action Plan's implementation has been organized in cooperation with Roma representatives. Во взаимодействии с представителями рома организован систематический мониторинг осуществления Плана действий.
Of the five Albanians, three are representatives of national parties and two won their mandate on the DPS-SDP list. Из пятерых албанцев трое являются представителями национальных партий, а двое получили свои мандаты по списку ДПС-СДП.
Agenda items may be put forward by representatives of both Government and minority groups. Вопросы для включения в повестку дня могут предлагаться представителями как правительства, так и меньшинств.
The ECRI delegates met with the representatives of the Polish government administration and NGOs. Делегаты ЕКРН встречались с представителями польского правительства и НПО.
Work might also be done in New York with the permanent representatives of those States. Необходимо также работать в Нью-Йорке с постоянными представителями этих государств.
A minorities forum provided an opportunity for dialogue between the authorities and minority representatives. Созданный форум для меньшинств предоставляет возможность ведения диалога между властями и представителями меньшинств.
Without management capacities, information and communication gaps can persist between representatives dealing with policy framework and local-level implementers. Дефицит управленческих навыков может привести к возникновению информационных и коммуникационных пробелов между представителями директивных органов и представителями исполнителей на местном уровне.
The existing legislation does not prohibit the reconsideration of comments by other representatives of the public. Существующее законодательство не предусматривает запреты на повторное рассматривание высказанных замечаний другими представителями общественности.
There are also a number of other formalized forums for cooperation and dialogue between the Government Offices and representatives of different types of associations and popular movements. Существует также ряд других формализованных форумов для сотрудничества и диалога между государственными учреждениями и представителями различных видов ассоциаций и народных движений.
Following consultations with the representatives of the three districts involved, full documentation had been prepared. После проведения консультаций с представителями трех заинтересованных районов была подготовлена полная документация по проекту.
Initiatives to facilitate dialogue between indigenous representatives, Governments and the private sector are also highlighted. Также анализируются инициативы, направленные на поощрение диалога между представителями коренных народов, правительствами и частным сектором.
The ratification comes after several years of concerted efforts on the part of indigenous representatives in Nepal, key political allies and ILO. Ратификация состоялась после нескольких лет совместных усилий, предпринимавшихся представителями коренных народов Непала, ключевыми политическими союзниками и МОТ.
Coordination meetings and talks are thus held with those engaged in cultural programmes and projects and representatives of the said groups. С этой целью проводятся координационные встречи и обсуждения со всеми участниками культурных программ и проектов и с представителями упомянутых групп.
In many cases governments have worked with industry representatives and/or provided financial incentives to facilitate the phase-out of mercury technology. Во многих случаях правительства и международные организации работают вместе с представителями промышленности и/или предоставляют финансовые стимулы для содействия поэтапному отказу от ртутной технологии.
As elected representatives of the people, parliamentarians can bridge the gap between the interests of government leaders and those of ordinary citizens. Будучи выборными представителями своего народа, парламентарии могут обеспечить совпадение интересов руководителей государства с интересами простых граждан.
The Committee had been represented by the Members of the Bureau or their representatives. Комитет был представлен членами Бюро или их представителями.
The performance management design team was currently engaged in business process blueprinting and was undertaking Organization-wide consultations with staff representatives. Группа по разработке механизмов организации служебной деятельности занимается в настоящее время планированием рабочих процессов и проводит в масштабах всей Организации консультации с представителями персонала.
United Nations police also facilitated meetings between representatives of both police forces aimed at forging their collaboration in crime-fighting. Полиция Организации Объединенных Наций также содействовала проведению встреч между представителями полицейских сил обеих сторон, направленных на укрепление их сотрудничества в деле борьбы с преступностью.
Monthly meetings are held with donor representatives based in Chad. Проводятся ежемесячные совещания с представителями доноров в Чаде.
A number of informal meetings were held with the Joint Integrated Unit commander and Joint Defence Board representatives to discuss the development of Joint Integrated Units. Ряд неформальных совещаний был проведен с Командующим совместными сводными подразделениями и представителями Объединенного совета по вопросам обороны для обсуждения вопросов формирования совместных сводных подразделений.
The United States of America shared the concerns raised by the representatives of Canada and Sweden. Кроме того, Соединенные Штаты Америки разделяют обеспокоенность, выраженную представителями Канады и Швеции.
A proper framework for consultations with staff representatives on all human resources reforms was imperative. Совершенно необходимо создать надлежащую основу для проведения консультаций с представителями персонала по всем кадровым реформам.