Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представителями

Примеры в контексте "Representatives - Представителями"

Примеры: Representatives - Представителями
The Advisory Committee held extensive and in-depth discussions on the revised budget with representatives of the Secretary-General and senior staff of the Mission. Консультативный комитет подробно и обстоятельно обсудил пересмотренный бюджет с представителями Генерального секретаря и старшими сотрудниками Миссии.
Fourthly, the incorrect and arbitrary interpretation of the tragic events in Andijan by the official representatives of the Governments of certain countries is perplexing. Вызывает недоумение некорректная и произвольная интерпретация официальными представителями правительств некоторых стран трагических событий в Андижане.
A consultation with representatives of the FAO and UNEP regional offices in April 2004 reviewed their potential role in regional delivery. В ходе консультативного совещания с представителями региональных отделений ФАО и ЮНЕП в апреле 2004 года была рассмотрена их потенциальная роль в осуществлении региональной деятельности.
Informal consultations were conducted, prior to finalizing the present document, with representatives of Governments and civil society. В процессе доработки настоящего документа были проведены неофициальные консультации с представителями правительств и гражданского общества.
Several amendments to that draft had been put forward by representatives, and a revised version was contained in a conference-room paper. Представителями было предложено несколько поправок к этому проекту, а пересмотренный текст содержится в документе зала заседаний.
Several amendments to the draft were put forward by representatives. Представителями были предложены ряд поправок к этому проекту.
The MOU concluded between the customs and police authorities and the representatives of chemical and pharmaceutical industry is a good example. Наглядным примером в этом отношении является меморандум о взаимопонимании, заключенный между таможенными и полицейскими органами и представителями химической и фармацевтической промышленности.
Where feasible, conclusion of MOU's between relevant state agencies and representatives of industry. По мере возможности подписание меморандумов о взаимопонимании между соответствующими государственными учреждениями и представителями промышленности.
Talks between the Coalition Provisional Authority and representatives from the city have been ongoing for some time now. Сейчас уже ведутся переговоры между Коалиционной временной администрацией и представителями этого города.
Facilitate an annual audit by representatives appointed by the UNECE and UN/CEFACT. е. Содействие в проведении годовой ревизии представителями, назначенными ЕЭК ООН и СЕФАКТ ООН.
It also made every attempt to meet with representatives of armed groups and dissident factions. Группа также делала все возможное для того, чтобы встретиться с представителями вооруженных групп и оппозиционных группировок.
The latter, in accordance with article 66 of the Constitution, are representatives of the whole nation. Последние, в силу статьи 66 Конституции, являются представителями всей нации.
Against this backdrop, I convened a meeting on 19 January 2004 with representatives of the Governing Council and the Coalition Provisional Authority. С учетом этого я созвал 19 января 2004 года совещание с представителями Управляющего совета Ирака и Коалиционной временной администрации.
On the same day, ECOWAS Ministers for Foreign Affairs met with representatives of the armed groups and Chairman Bryant. В тот же день министры иностранных дел государств - членов ЭКОВАС встретились с представителями вооруженных группировок и председателем Брайантом.
Signed by the leaders, tribal chieftains and representatives of the Darfur states. Подписано руководителями, вождями племен и представителями штатов Дарфура.
Interaction with ECOWAS senior representatives, which greatly increased in recent months, is expected to be strengthened further. Взаимодействие со старшими представителями ЭКОВАС, которое в значительной степени расширилось в последние месяцы, будет, как представляется, укрепляться и далее.
The Panel met representatives of Interpol on 10 November 2004. Члены Группы встретились с представителями Интерпола 10 ноября 2004 года.
My Special Representative has also met in Arbil and Sulaymaniyah with representatives of the Kurdistan Regional Government and political leaders from the region. Мой Специальный представитель также встретился в Эрбиле и Сулеймании с представителями регионального правительства Курдистана и политическими лидерами из этого региона.
The situation was brought under control after a meeting between the UNOCI contingent commander and representatives of the Forces nouvelles. Ситуацию удалось нормализовать лишь после встречи между командиром контингента ОООНКИ и представителями «Новых сил».
At the Panel's direction, the expert consultants interviewed representatives of both claimants. По поручению Группы эксперты-консультанты побеседовали с представителями обоих заявителей.
He also met with representatives of indigenous communities to discuss issues concerning aboriginal health and related policies at federal and provincial levels. Он также встретился с представителями коренных общин для обсуждения вопросов, касающихся охраны здоровья коренного населения и связанной с ней политики на федеральном и провинциальном уровнях.
The Special Rapporteur understands that his comments were welcomed by participants, including representatives of the Government. Специальный докладчик полагает, что его замечания были положительно восприняты участниками, в том числе представителями правительства.
Throughout her mission, she held meetings with a large number of Government representatives, including the President of the Republic. На всем протяжении своей миссии она проводила встречи со многими правительственными представителями, включая Президента Республики.
In each state visited, she met with governmental officials, and civil and military police representatives. В каждом из посещенных ею штатов она встречалась с правительственными деятелями и представителями гражданской и военной полиции.
This has involved regular contacts with both minority and government representatives. Это предполагает регулярные контакты с представителями как меньшинств, так и правительств.