Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представителями

Примеры в контексте "Representatives - Представителями"

Примеры: Representatives - Представителями
In discussions with donor representatives, different positions emerged. В ходе обсуждений с представителями доноров были выявлены различные позиции.
The meeting should begin with briefings by country representatives from Burundi and Sierra Leone. Заседание должно начаться с брифингов, проводимых представителями Бурунди и Сьерра-Леоне.
Consultation with representatives of the non-governmental sector who use land administration services is essential for the development of a new institutional model. Для создания новой институциональной модели весьма важны консультации с представителями негосударственного сектора, пользующимися услугами системы управления земельными ресурсами.
A side event in the form of a round table meeting with representatives of Namibian local communities was organized during the meeting. В период проведения совещания было организовано параллельное мероприятие - совещание "за круглым столом" с представителями местных сообществ Намибии.
The Special Rapporteur and his team also had the opportunity to engage in discussions on the right to food with government representatives of Switzerland. Специальный докладчик и его группа имели также возможность начать обсуждение права на питание с представителями правительства Швейцарии.
In Kenya, the expert met with Nairobi-based United Nations staff as well as representatives of the international community and international NGOs. В Кении эксперт встречался с работающими в Найроби сотрудниками Организации Объединенных Наций, а также представителями международного сообщества и международных НПО.
We therefore appreciate the measures taken by the Department of Peacekeeping Operations to hold regular meetings with women representatives in countries affected by conflict. Поэтому мы высоко оцениваем меры, принятые Департаментом операций по поддержанию мира, по проведению регулярных встреч с женскими представителями в странах, затронутых конфликтами.
The Special Rapporteur visited Morocco in the context of her mandate and met with both governmental and non-governmental representatives. Специальный докладчик посетила Марокко в рамках своего мандата и встретилась с представителями правительственных и неправительственных организаций.
The following information reflects consultations with religious and lay representatives of these communities, as well as written reports received from them. В приведенной ниже информации содержатся сведения о консультациях с представителями духовенства или со светскими деятелями этих общин, а также их письменные свидетельства.
He noted that indigenous representatives had been positive about the efforts made in seeking consensus. Он отметил также позитивную оценку, данную представителями коренных народов усилиям по поиску консенсуса.
She also met with a number of civil society organizations and community representatives. Кроме того, она встретилась с представителями целого ряда организаций гражданского общества и общин.
She also met with the representatives of the SPECA countries. Она также встретилась с представителями стран - членов СПЕКА.
In 10 countries, members have become IWWG regional representatives. В 10 странах члены МГЖЛ стали ее региональными представителями.
The DPR Members, who come from 17 different political parties, are representatives of the people. Члены СНП, которые были избраны от 17 различных политических партий, являются представителями народа.
A lively discussion took place among national delegations and representatives of international organizations. Между членами национальных делегаций и представителями международных организаций состоялась оживленная дискуссия.
Contacts between representatives of the two organizations started in 1987, shortly after the publication of the initial sets of definitions. Контакты между представителями указанных двух организаций начались в 1987 году, вскоре после публикации первоначальных перечней определений.
The experts held very fruitful meetings with the representatives of both organizations. Эксперты провели весьма плодотворные встречи с представителями обеих организаций.
He met with representatives of ICRC, and was mindful of the need to respect its independence. Он встречался с представителями Международного комитета Красного Креста и всегда помнил о необходимости уважать его независимость.
UNMIL has also initiated consultations with representatives of interested States on this important matter. МООНЛ также приступила к проведению консультаций с представителями заинтересованных государств по этому важному вопросу.
She has met with NGOs, including representatives of minority communities. Она встречалась с представителями НПО, включая общины меньшинств.
We were open to discussions with representatives of the Government of the Sudan, and those were not forthcoming. Мы были открыты для обсуждений с представителями правительства Судана, но те не проявляли желания к общению.
The Cook Islands attended the Meeting along with representatives from other PIDC member states. Представитель Островов Кука участвовал в этих заседаниях вместе с представителями других государств - членов Конференции.
The market is controlled by the same producers, brokers, licence holders and representatives of companies that deal in weapons. Рынок контролируется теми же производителями, посредниками, владельцами лицензий и представителями компаний, которые участвуют в торговле оружием.
The mission met with representatives of civil society and of the Afghan Independent Human Rights Commission in Kabul, Herat and Mazar-i-Sharif. Члены миссии встретились с представителями гражданского общества и Афганской независимой комиссией по правам человека в Кабуле, Герате и Мазари-Шарифе.
Where appropriate, matters relating to safety and health should be incorporated in agreements with the representatives of the workers and their organizations. В необходимых случаях вопросы безопасности и гигиены труда включаются в соглашения с представителями трудящихся и их организациями.