Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представителями

Примеры в контексте "Representatives - Представителями"

Примеры: Representatives - Представителями
The Government established a ministerial team to engage in dialogue with Madhesi groups and with representatives of other traditionally marginalized groups. Правительство назначило министерскую группу для налаживания диалога с группами мадхеси и представителями других традиционно маргинализированных групп.
The process includes wide consultation with Governments, non-governmental organizations, WHO regional offices and country representatives, collaborating centres and experts. Этот процесс предусматривает проведение широких консультаций с правительствами, неправительственными организациями, представителями региональных отделений ВОЗ и стран, сотрудничающими центрами и экспертами.
To achieve better dialogue and cooperation, regional fisheries, environmental and scientific bodies could arrange meetings of their representatives. Для обеспечения более эффективного диалога и сотрудничества региональные рыбохозяйственные, экологические и научные организации могли бы организовывать встречи между своими представителями.
The Working Group looks forward to maintaining its improved ability to act as an effective channel of communication between Governments and families or representatives of victims. Рабочая группа рассчитывает сохранить улучшенную возможность работать в качестве эффективного канала связи между правительствами и семьями или представителями жертв.
During the eightieth session, the Working Group met with NGO representatives to discuss the situation of disappearances in Colombia. В ходе восьмидесятой сессии Рабочая группа провела совещание с представителями НПО с целью обсуждения ситуации с насильственными исчезновениями в Колумбии.
During the seventy-ninth session, the Working Group met with government representatives to discuss the planned visit to the country. В ходе семьдесят девятой сессии Рабочая группа просела совещание с представителями правительства для обсуждения запланированного посещения страны.
In 2005, the Working Group facilitated a meeting between family members of the disappeared person and representatives of the Government of Kuwait. В 2005 году Рабочая группа оказала содействие в проведении встречи между членами семьи исчезнувшего лица и представителями правительства Кувейта.
The Chairman: Thanks to the cooperation of representatives, we have successfully exhausted this morning's list of speakers. Председатель: Благодаря пониманию, проявленному представителями, мы успешно исчерпали список ораторов на утро.
Relations between the UNCTAD Secretariat and the representatives of civil society should be conducted in a transparent manner and in a framework ensuring legal security. Отношения между секретариатом ЮНКТАД и представителями гражданского общества должны строиться на транспарентной и надежной правовой основе.
This should be done in full consultation with the representatives of forest workers. Это должно делаться в консультации с представителями лесохозяйственных рабочих.
A first workshop was held for representatives from Ukraine in July 1998. Первое рабочее совещание было проведено с представителями Украины в июле 1998 года.
The objective of the Seminar is to provide a forum for the representatives of steel users and steel companies to discuss the above topics. З. Цель Семинара заключается в обеспечении форума для обсуждения вышеуказанных вопросов представителями металлургических компаний и организаций потребителей.
This request was supported by the representatives of the Permanent Mission of Armenia in Geneva. Эта просьба была поддержана представителями Постоянного представительства Армении в Женеве.
The decrees set out the amounts of support to be paid after investigations by representatives of the Council of Ministers. В этих декретах установлены суммы материальной помощи, подлежащие выплате после проведения соответствующего расследования представителями Совета министров.
The Special Rapporteur met with Abkhaz officials and with civil society representatives, visited pre-trial detention facilities, and interviewed convicted prisoners). Специальный докладчик встретился с абхазскими должностными лицами и представителями гражданского общества, посетил следственные изоляторы и провел беседы с осужденными заключенными).
The secretariat, in cooperation with the representatives of the steel-producing countries and the European Commission, will prepare a short report on this question. Секретариат в сотрудничестве с представителями стран - производителей стали и Европейской комиссией подготовит краткий доклад по данному вопросу.
Moreover, according to representatives of the Secretary-General, the savings to be utilized would be restricted to a specific budget section. Более того, как указывалось представителями Генерального секретаря, будут использоваться средства, сэкономленные по какому-либо одному из разделов бюджета.
Meetings with staff representatives now take place rather irregularly and only on request of the staff. Встречи с представителями персонала проходят сейчас весьма нерегулярно и лишь по просьбе персонала.
However, the verbatim records would not be for external publicity but for use by authorized representatives of Member States. Однако стенографические отчеты будут составляться не для опубликования во внешних источниках, а для использования уполномоченными представителями государств-членов.
We cannot hope for the successful implementation of resolution 1325 without a broad and inclusive consultation with the representatives of civil society. Мы не можем надеяться на то, что резолюция 1325 будет успешно реализована без широких консультаций с представителями гражданского общества.
In addition, the Council session provided an opportunity for direct contacts and consultations between representatives of the two sides. Кроме того, сессия Совета предоставила возможность для прямых контактов и консультаций между представителями обеих сторон.
This exercise will be undertaken in close cooperation with the Government of Haiti and representatives of the donor community. Деятельность в этом направлении будет осуществляться в тесном сотрудничестве с правительством Гаити и представителями сообщества доноров.
The staff of the Mission's political component has maintained regular, frequent contact with representatives of pro-independence and pro-autonomy groups and with the Indonesian authorities. Сотрудники политического компонента миссии поддерживают регулярные и постоянные контакты с представителями групп сторонников независимости и автономии и с властями Индонезии.
UNMIK has also maintained regular contacts with local representatives of the Federal Republic of Yugoslavia in Pristina. МООНВАК на регулярной основе также поддерживает контакты с местными представителями Союзной Республики Югославии в Приштине.
The Chairman met with representatives of the diamond industry in Antwerp, the Netherlands, and at the Central Selling Organization in London. Председатель встретился с представителями алмазодобывающей промышленности в Антверпене, Нидерланды, а также в Центральной сбытовой организации в Лондоне.