Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представителями

Примеры в контексте "Representatives - Представителями"

Примеры: Representatives - Представителями
Questions were posed by the representatives of Brunei Darussalam and Fiji, to which Mr. Soh responded. Г-н Сох ответил на вопросы, заданные представителями Бруней-Даруссалама и Фиджи.
The State party also mentioned visits by members of parliament, representatives of the Ethiopian Human Rights Commission and other authorities. Государство-участник также упомянуло о посещении тюрем депутатами парламента, представителями Комиссии по правам человека Эфиопии и другими властями.
He proposed that he should meet with representatives of Cameroon during the 103rd session. Он предлагает организовать ему встречу с представителями Камеруна в ходе сто третьей сессии.
A meeting with representatives of the State party should therefore be scheduled for the next session. Поэтому на следующую сессию следует запланировать встречу с представителями государства-участника.
He therefore suggested that a meeting with representatives of the State party should be scheduled for the next session. Поэтому оратор предлагает на следующую сессию запланировать встречу с представителями государства-участника.
Unfortunately, there was a failure of communication among Member States' representatives who sat on the various bodies. К сожалению, между представителями государств-членов, заседающими в различных органах, недостаточно эффективно налажена связь.
The Committee welcomed the excellent collaboration with NHRIs, NGOs and representatives of United Nations specialized agencies during the session. Комитет положительно отмечает прекрасное сотрудничество с НПУ, НПО и представителями специализированных учреждений Организации Объединенных Наций в ходе сессии.
After some discussion, it was decided that further group consultations were needed among the representatives concerned. После некоторого обсуждения было решено, что необходимо провести дополнительные групповые консультации между соответствующими представителями.
The text reproduced below was drafted by the secretariat in agreement with the representatives of the European Union and Japan. Воспроизведенный ниже текст был подготовлен секретариатом по согласованию с представителями Европейского союза и Японии.
Where only one representative is appointed, Member States will encourage collaboration between representatives at the national level. В случае назначения только одного представителя государства-члены будут поощрять сотрудничество между представителями на национальном уровне.
According to this article, wages in the competitive sectors are set following individual and/or collective bargaining between employers and workers or their representatives. Согласно этой статье размер заработной платы в конкурирующих секторах устанавливается после индивидуальных и/или коллективных переговоров между работодателями и работниками или их представителями.
According to the relevant provision, each school must prepare an annual equality plan in cooperation with representatives of teachers and students. Согласно соответствующему положению, каждая школа в сотрудничестве с представителями учителей и учащихся должна составлять ежегодный план обеспечения равенства.
Under the Sectoral Plan an outline for a Comprehensive Employment Strategy for people with disabilities has been advanced in discussions with other Government Departments and stakeholder representatives. В соответствии с Отраслевым планом было продолжено обсуждение Комплексной стратегии трудоустройства инвалидов с другими правительственными ведомствами и представителями заинтересованных сторон.
The frequency of elections helps ensure the exchange of ideas and views between voters and the nation's representatives. Периодичность проведения выборов позволяет поддерживать общность идей и взглядов между электоратом и представителями нации.
(b) A meeting at IFAD headquarters in Rome on 29 November 2011 with UNCCD secretariat and UNOG representatives. Ь) совещание в штаб-квартире МФСР в Риме 29 ноября 2011 года с представителями секретариата КБОООН и ЮНОГ.
The organization also met with ILO representatives in Geneva on at least two occasions to discuss forced labour and investment in Myanmar. Организация также как минимум дважды встречалась с представителями МОТ в Женеве для обсуждения проблем, связанных с принудительным трудом и инвестициями в Мьянме.
The organization cooperates with UN-Women representatives in both Geneva and the United Kingdom. Организация сотрудничает с представителями структуры "ООН-женщины" в Женеве и в Соединенном Королевстве.
The organization established liaisons to increase communication between its grass-roots members and its representatives in New York. Организация создала каналы связи для расширения взаимодействия между ее членами на низовом уровне и ее представителями в Нью-Йорке.
A network of 25 Rotary leaders is appointed annually to serve as representatives to the United Nations and other organizations. Ежегодно группа из 25 лидеров «Ротари» назначаются представителями при Организации Объединенных Наций и других организациях.
One of its most important areas of work is to communicate with and organize indigenous representatives who attend United Nations meetings. Одним из наиболее важных направлений ее работы было поддержание контактов с участвующими в заседаниях Организации Объединенных Наций представителями коренных народов и организация их работы.
The UNECE Strategy for ESD was adopted by ECE ministers, vice-ministers and other representatives of environment and education ministries in Vilnius in 2005. Стратегия для ОУР ЕЭК ООН была принята министрами, заместителями министров и другими представителями министерств окружающей среды и образования ЕЭК в Вильнюсе в 2005 году.
It was organized jointly by the Chair of the Implementation Committee and representatives of the European Commission and IAIA. Он был организован совместно Председателем Комитета по осуществлению и представителями Европейской комиссии и МАОВ.
Following detailed consideration of the item by interested representatives, the committee approved for transmission to the Working Group a revised version of the draft resolution. После подробного рассмотрения данного пункта заинтересованными представителями Комитет утвердил для передачи Рабочей группе пересмотренный вариант проекта резолюции.
(b) Throughout the year, the ISU remained in close contact with representatives of the state of Andorra. Ь) в течение года ГИП поддерживала тесный контакт с представителями государства Андорра.
The topic was also discussed and reported on to relevant countries during diplomatic meetings with representatives of international organizations and embassies. Кроме того, данная тематика была обсуждена и доведена до соответствующих стран в ходе дипломатических встреч с представителями международных организаций и посольств.